中級財務(wù)會計英文版第十二章收入FA12Revenue_第1頁
中級財務(wù)會計英文版第十二章收入FA12Revenue_第2頁
中級財務(wù)會計英文版第十二章收入FA12Revenue_第3頁
中級財務(wù)會計英文版第十二章收入FA12Revenue_第4頁
中級財務(wù)會計英文版第十二章收入FA12Revenue_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、RevenueChapter 12Intermediate Accounting12th EditionKieso, Weygandt, and Warfield vApply the revenue recognition principle.vDescribe the revenue measurement.vDescribe the accounting for revenue. vApply the percentage-of-completion method.Learning Objectivesrecognition and Measurement of revenueDefin

2、itionsType and timing recognitionRecognition and measurementAccount for RevenueRevenueThe general saleSales with buyback agreementssale when right of return existsInstallment-sales代銷商品銷售代銷商品銷售售后租回售后租回sales return同時銷售商品和提供勞務(wù)交易同時銷售商品和提供勞務(wù)交易Revenue from servicesRevenue is the gross inflow of economic b

3、enefits during the period arising in the course of the ordinary activities of an enterprise when those inflows result in increases in equity, other than increases relating to contributions from equity participants.特點特點1 1特點特點2 2特點特點3 3特點特點4 4 收入是指企業(yè)在收入是指企業(yè)在日常經(jīng)營活動中形成日常經(jīng)營活動中形成的、會的、會導(dǎo)致導(dǎo)致所有者權(quán)益增加所有者權(quán)益增加的

4、、與的、與所有者投入資本無關(guān)所有者投入資本無關(guān)的經(jīng)濟利的經(jīng)濟利益的益的總總流入。流入。recognition and Measurement of revenueDefinitionsType and timing recognition of revenueDate of sale (date of delivery)As time passes or assets are usedServices performed and billableSale of inventoryPermitting use of an assetRendering a serviceRevenue from

5、salesRevenue from interest, rents, and royalties Revenue from services Description of revenuetypeTiming of revenue recognitionDate of sale or trade-inSale of asset other than inventory Gain or loss on disposition Revenue should be recognized when all the following conditions have been satisfied:(1)

6、the enterprise has transferred to the buyer the significant risks and rewards of ownership of the goods;revenue from Sales所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移交付實物交付實物主要風(fēng)險和報酬轉(zhuǎn)移主要風(fēng)險和報酬轉(zhuǎn)移大多數(shù)零售交易大多數(shù)零售交易所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移交付實物交付實物主要風(fēng)險和報酬未轉(zhuǎn)移主要風(fēng)險和報酬未轉(zhuǎn)移商品質(zhì)量規(guī)格不符商品質(zhì)量規(guī)格不符商品需要安裝和檢驗商品需要安裝和檢驗所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移所有權(quán)憑證轉(zhuǎn)移 主要風(fēng)險和報酬轉(zhuǎn)移主要風(fēng)險和報酬轉(zhuǎn)移交款提貨方式銷售交款提貨方式銷

7、售Recognition and measurement(3) the amount of revenue can be measured reliably;(4) it is probable that the economic benefits associated with the transaction will flow to the enterprise; (5) the costs incurred or to be incurred in respect of the transaction can be measured reliably.(2) the enterprise

8、 retains neither continuing managerial involvement to the degree usually associated with ownership nor effective control over the goods sold;Revenue should be measured at the fair value of the consideration received or receivable. revenue for serviceIf the outcome of the transaction can be estimated

9、 reliably, companies recognize revenues using Percentage-of-Completion Method.1、The outcome of the transaction can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied:(1) the amount of revenue can be measured reliably;(2) it is probable that the economic benefits associated with th

10、e transaction will flow to the enterprise;(4) the costs incurred for the transaction and the costs to complete the transaction can be measured reliably.(3) The stage of completion of the transaction at the balance sheet date can be measured reliably; and2、 Percentage-of-Completion MethodCompanies re

11、cognize revenues and gross profits each period based upon the Percentage of Completion.The stage of completion of a transaction may be determined by a variety of methods. (a) surveys of work performed; (b) services performed to date as a percentage of total services to be performed; or(c) the propor

12、tion that costs incurred to date bear to the estimated total costs of the transaction. Percent Complete=Most recent estimate of total costsCosts incurred to dateRevenue recognized in prior periodscurrent-period revenue=Estimated total revenuePercent Completecurrent-period expense=Expense recognized

13、in prior periodsEstimated total expensePercent CompleteIf the outcome of the transaction can not be estimated reliably1 1、已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本預(yù)計能夠得到補償、已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本預(yù)計能夠得到補償2 2、已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本預(yù)計不能夠得到補償、已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本預(yù)計不能夠得到補償 按已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本金額確認收入,并按相按已經(jīng)發(fā)生的勞務(wù)成本金額確認收入,并按相同金額結(jié)轉(zhuǎn)成本。同金額結(jié)轉(zhuǎn)成本。 已發(fā)生勞務(wù)成本按能得到補償?shù)牟糠执_認勞務(wù)已發(fā)生勞務(wù)成本按能得到補償?shù)牟糠执_認勞務(wù)收入,并

14、結(jié)轉(zhuǎn)全部已經(jīng)發(fā)生勞務(wù)成本收入,并結(jié)轉(zhuǎn)全部已經(jīng)發(fā)生勞務(wù)成本 不能得到補償?shù)囊呀?jīng)發(fā)生勞務(wù)成本計入當期損不能得到補償?shù)囊呀?jīng)發(fā)生勞務(wù)成本計入當期損益,不確認提供勞務(wù)收入。益,不確認提供勞務(wù)收入。Revenue arising from the use by others of enterprise assets yielding interest, royalties and dividends should be recognized when:(1) it is probable that the economic benefits associated with the transaction

15、will flow to the enterprise; and(2) the amount of the revenue can be measured reliably.revenue from use of an assetRevenue should be recognized on the following bases:(2) royalties should be recognized on an accrual basis in accordance with the substance of the relevant agreement; and(1) interest sh

16、ould be recognized on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset;(3) dividends should be recognized when the shareholders right to receive payment is established.The general sale1 1、發(fā)出商品時能夠確認收入、發(fā)出商品時能夠確認收入DrDr:銀行存款應(yīng)收賬款預(yù)收賬款等:銀行存款應(yīng)收賬款預(yù)收賬款等 CrCr:主營業(yè)務(wù)收入:主營業(yè)務(wù)收入 應(yīng)交稅費應(yīng)

17、交稅費應(yīng)交增值稅(銷項稅額)應(yīng)交增值稅(銷項稅額)DrDr:主營業(yè)務(wù)成本:主營業(yè)務(wù)成本 CrCr:庫存商品:庫存商品Account for Revenue2 2、發(fā)出商品時不能確認收入、發(fā)出商品時不能確認收入DrDr:發(fā)出商品:發(fā)出商品 CrCr:庫存商品:庫存商品DrDr:應(yīng)收賬款:應(yīng)收賬款 CrCr:主營業(yè)務(wù)收入:主營業(yè)務(wù)收入 DrDr:主營業(yè)務(wù)成本:主營業(yè)務(wù)成本 CrCr:發(fā)出商品:發(fā)出商品DrDr:應(yīng)收賬款:應(yīng)收賬款 CrCr:應(yīng)交稅費:應(yīng)交稅費應(yīng)交增值稅(銷項稅額)應(yīng)交增值稅(銷項稅額)發(fā)發(fā)出出商商品品能能夠夠確確認認收收入入Sales with buyback agreements

18、A company sells a product in one period and agrees to buy it back in the next accounting period。 (1 1)收到的款項作為負債;)收到的款項作為負債;Mostly there is no sale, because the seller retains the risks of ownership. (2 2)回購價格大于原售價的差額,在回購)回購價格大于原售價的差額,在回購期間分期計提利息,計入期間分期計提利息,計入“財務(wù)費用財務(wù)費用”。 但有確鑿證據(jù)表明滿足銷售商品收入確認條但有確鑿證據(jù)表明滿足

19、銷售商品收入確認條件的件的, ,銷售的商品按售價確認收入;回購的商品作銷售的商品按售價確認收入;回購的商品作為購買商品處理。為購買商品處理。sale when right of return existsThe company should recognize revenue from the sales transactions at the time of sale only if all of the following six conditions have been met. 1.The sellers price to the buyer is substantially fixe

20、d or determinable at the date of sale.2.The buyer has paid the seller, or the buyer is obligate to pay the seller, and the obligation is not contingent on resale of the product.4.The buyer acquiring the product for resale has economic substance apart from that provided by the seller. 5.The seller do

21、se not have significant obligations for future performance to directly bring about resale of the product by the buyer.3.The buyers obligation to the seller would not be changed in the event of theft or physical destruction or damage of the product.6.The seller can reasonably estimate the amount of f

22、uture returns.1 1、若能根據(jù)以往經(jīng)驗合理估計退貨可能性、若能根據(jù)以往經(jīng)驗合理估計退貨可能性(1 1)發(fā)出商品時確認收入,期末估計可能退貨部)發(fā)出商品時確認收入,期末估計可能退貨部分確認相關(guān)負債。分確認相關(guān)負債。(2 2)發(fā)生退貨,按實際退貨數(shù)量,增加)發(fā)生退貨,按實際退貨數(shù)量,增加“庫存商庫存商品品”,沖減銷項稅額和原確認負債,差額調(diào)整收,沖減銷項稅額和原確認負債,差額調(diào)整收入和成本。入和成本。2 2、若不能合理確定退貨的可能性、若不能合理確定退貨的可能性待退貨期滿時再確認收入。待退貨期滿時再確認收入。Installment-salesInstallment sales gen

23、erally describes any type of sale for which payment is required in periodic installments over an extended period of time. 分期收款銷售是指商品已經(jīng)交付,但貨款分期收分期收款銷售是指商品已經(jīng)交付,但貨款分期收回(通常超過回(通常超過3 3年)的一種銷售方式。年)的一種銷售方式。 如果延期收取的貨款具有融資性質(zhì),企業(yè)應(yīng)當按照如果延期收取的貨款具有融資性質(zhì),企業(yè)應(yīng)當按照應(yīng)收的合同或協(xié)議價款應(yīng)收的合同或協(xié)議價款的的公允價值公允價值確定收入金額。確定收入金額。 商品現(xiàn)銷價格商品現(xiàn)銷價

24、格或或未來現(xiàn)金流量的未來現(xiàn)金流量的現(xiàn)值現(xiàn)值采用實際利率法攤銷采用實際利率法攤銷長期應(yīng)收款長期應(yīng)收款 分期收回的款項分期收回的款項分期收款銷售商品應(yīng)收分期收款銷售商品應(yīng)收的合同或協(xié)議價款的合同或協(xié)議價款 尚未收回的長期應(yīng)收款尚未收回的長期應(yīng)收款 未實現(xiàn)融資收益未實現(xiàn)融資收益 應(yīng)收的合同或協(xié)議價款與應(yīng)收的合同或協(xié)議價款與公允價值之間的差額公允價值之間的差額 實際利率法按期計算確定實際利率法按期計算確定的利息收入的利息收入 尚未轉(zhuǎn)入當期收益的未實尚未轉(zhuǎn)入當期收益的未實現(xiàn)融資收益現(xiàn)融資收益 核算企業(yè)長期應(yīng)收款項,核算企業(yè)長期應(yīng)收款項,包括包括融資租賃產(chǎn)生的應(yīng)收款項融資租賃產(chǎn)生的應(yīng)收款項、采用遞延方式、

25、采用遞延方式具有融資性質(zhì)具有融資性質(zhì)的銷售商品的銷售商品和提供勞務(wù)等產(chǎn)生和提供勞務(wù)等產(chǎn)生的應(yīng)收款項等。的應(yīng)收款項等。發(fā)出商品發(fā)出商品結(jié)轉(zhuǎn)相應(yīng)成本結(jié)轉(zhuǎn)相應(yīng)成本DrDr:長期應(yīng)收款:長期應(yīng)收款 名義應(yīng)收金額名義應(yīng)收金額 CrCr:主營業(yè)務(wù)收入:主營業(yè)務(wù)收入 公允價值公允價值 未實現(xiàn)融資收益未實現(xiàn)融資收益 差額差額DrDr:主營業(yè)務(wù)成本:主營業(yè)務(wù)成本 CrCr:庫存商品:庫存商品涉及增值稅的應(yīng)進行相應(yīng)處理。涉及增值稅的應(yīng)進行相應(yīng)處理。借:銀行存款借:銀行存款 名義金額名義金額 貸:長期應(yīng)收款貸:長期應(yīng)收款借:未實現(xiàn)融資收益借:未實現(xiàn)融資收益 按實際利率分期攤銷按實際利率分期攤銷 貸:財務(wù)費用貸:財務(wù)

26、費用代銷商品銷售代銷商品銷售代銷商品有兩種方式:視同買斷、收取手續(xù)費。代銷商品有兩種方式:視同買斷、收取手續(xù)費。1 1、視同買斷、視同買斷 委托方按委托方按合同或協(xié)議收取代銷貨款合同或協(xié)議收取代銷貨款;實際售價實際售價由受托方自行制定,實際售價與合同或協(xié)議價之間由受托方自行制定,實際售價與合同或協(xié)議價之間的的差額差額歸受托方所有。歸受托方所有。 按一般銷售和采購業(yè)務(wù)進行處理。按一般銷售和采購業(yè)務(wù)進行處理。 售價由委托方制定,受托方根據(jù)代銷商品已銷售價由委托方制定,受托方根據(jù)代銷商品已銷數(shù)量向委托方收取手續(xù)費。數(shù)量向委托方收取手續(xù)費。 委托方:發(fā)出商品時不能確認收入,將成本轉(zhuǎn)委托方:發(fā)出商品時不

27、能確認收入,將成本轉(zhuǎn)入入“委托代銷商品委托代銷商品”;收到代銷清單時按實際售價;收到代銷清單時按實際售價確認收入。支付的手續(xù)費作為確認收入。支付的手續(xù)費作為“銷售費用銷售費用”。2 2、收取手續(xù)費、收取手續(xù)費委托代銷商品委托代銷商品收到代銷清單結(jié)轉(zhuǎn)的成本收到代銷清單結(jié)轉(zhuǎn)的成本委托代銷商品的成本委托代銷商品的成本未售出代銷商品的成本未售出代銷商品的成本收回商品應(yīng)沖減的成本收回商品應(yīng)沖減的成本發(fā)出代銷商品發(fā)出代銷商品收到代銷清單收到代銷清單DrDr:委托代銷商品:委托代銷商品 CrCr:庫存商品:庫存商品DrDr:應(yīng)收賬款:應(yīng)收賬款 CrCr:主營業(yè)務(wù)收入:主營業(yè)務(wù)收入 應(yīng)交稅費應(yīng)交稅費應(yīng)交增值稅

28、(銷項稅額)應(yīng)交增值稅(銷項稅額)DrDr:主營業(yè)務(wù)成本:主營業(yè)務(wù)成本 CrCr:委托代銷商品:委托代銷商品DrDr:銷售費用:銷售費用 CrCr:應(yīng)收賬款:應(yīng)收賬款收到代銷款項收到代銷款項DrDr:銀行存款:銀行存款 CrCr:應(yīng)收賬款:應(yīng)收賬款 受托方:收到商品時不作為采購,計入受托方:收到商品時不作為采購,計入“受托受托代銷商品代銷商品”和和“受托代銷商品款受托代銷商品款”;銷售后按應(yīng)收;銷售后按應(yīng)收取的手續(xù)費確認收入。取的手續(xù)費確認收入。受托代銷商品款受托代銷商品款收到代銷商品的協(xié)議價收到代銷商品的協(xié)議價實際銷售沖減的數(shù)額實際銷售沖減的數(shù)額未售代銷商品的協(xié)議價未售代銷商品的協(xié)議價受托代

29、銷商品受托代銷商品對外銷售應(yīng)結(jié)轉(zhuǎn)的數(shù)額對外銷售應(yīng)結(jié)轉(zhuǎn)的數(shù)額收到代銷商品的協(xié)議價收到代銷商品的協(xié)議價未售代銷商品的協(xié)議價未售代銷商品的協(xié)議價退還商品應(yīng)沖減的數(shù)額退還商品應(yīng)沖減的數(shù)額收到代銷商品收到代銷商品售出代銷商品售出代銷商品DrDr:銀行存款:銀行存款/ /應(yīng)收賬款應(yīng)收賬款 CrCr:應(yīng)付賬款:應(yīng)付賬款XX公司公司 應(yīng)交稅費應(yīng)交稅費應(yīng)交增值稅(銷項稅額)應(yīng)交增值稅(銷項稅額)DrDr:受托代銷商品(約定價格):受托代銷商品(約定價格) CrCr:受托代銷商品款:受托代銷商品款計算代銷手續(xù)費計算代銷手續(xù)費DrDr:應(yīng)付賬款:應(yīng)付賬款XX公司公司 CrCr:主營業(yè)務(wù)收入:主營業(yè)務(wù)收入/ /其他業(yè)

30、務(wù)收入其他業(yè)務(wù)收入支付代銷款項支付代銷款項DrDr:應(yīng)付賬款:應(yīng)付賬款XX公司公司 CrCr:銀行存款:銀行存款收到增值稅票收到增值稅票DrDr: 應(yīng)交稅費應(yīng)交稅費應(yīng)交增值稅(進項稅額)應(yīng)交增值稅(進項稅額) CrCr:應(yīng)付賬款:應(yīng)付賬款XX公司公司DrDr:受托代銷商品款:受托代銷商品款 CrCr:受托代銷商品:受托代銷商品售后租回售后租回 售后租回,是指銷售商品的同時,銷售方同售后租回,是指銷售商品的同時,銷售方同意在日后再將同樣的商品租回的銷售方式。意在日后再將同樣的商品租回的銷售方式。 (1 1)收到的款項作為負債;)收到的款項作為負債;1 1、一般情況下屬于融資交易,不確認收入、一般情況下屬于融資交易,不確認收入 (2 2)售價與賬面價值之間差額采用合理的方)售價與賬面價值之間差額采用合理的方法進行分攤,作為折舊費用或租金費用的調(diào)整。法進行分攤,作為折舊費用或租金費用的調(diào)整。 銷售的商品按售價確認收入,并按賬面價值結(jié)銷售的商品按售價確認收入,并按賬面價值結(jié)轉(zhuǎn)成本。轉(zhuǎn)成本。2 2、有確鑿證據(jù)表明經(jīng)營租賃的售后租回交易按公、有確鑿證據(jù)表明經(jīng)營租賃的售后租回交易按公允價值達成允價值達成sales return 銷售退回,是指售出的商品

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論