商務(wù)合同4篇_合同范本_第1頁
商務(wù)合同4篇_合同范本_第2頁
商務(wù)合同4篇_合同范本_第3頁
商務(wù)合同4篇_合同范本_第4頁
商務(wù)合同4篇_合同范本_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余23頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、商務(wù)合同4篇甲營 業(yè) 執(zhí) 照 注 冊 登 記 號:注冊地點(diǎn):郵政編碼:法人代表:乙方單位:營業(yè)執(zhí)照注冊登記號:注冊地點(diǎn):郵政編碼:法人代表: 第一章前言第一條甲方是正式授權(quán)的行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)一級中心, 是本市進(jìn)行行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)運(yùn) 營的唯一指定城市級機(jī)構(gòu)。第二條乙方是具有獨(dú)立民事行為能力的法 人或自然人,符合行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)對行業(yè)互聯(lián)網(wǎng)加盟單位資格審定的 要求,充分理解行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展理念和經(jīng)營思想。 第三條甲方 和乙方遵守中華人民共和國法律、法規(guī)及有關(guān)政策。鑒于以上情況, 根據(jù)商業(yè)特許經(jīng)營管理辦法(試行)的規(guī)定,特訂立以下條款,以供雙方共同恪守。第二章釋義第四條商標(biāo):行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有商標(biāo)以

2、及任何同該商標(biāo)有關(guān)的標(biāo)志、記號、樣式、標(biāo)簽、招牌和其他特殊標(biāo)記。第五條應(yīng)用費(fèi):乙方為獲得行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)區(qū)域經(jīng)營權(quán),獲得行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)授權(quán)及一級中心提供的產(chǎn)品及服務(wù),向甲方交納的費(fèi)用。 第三章區(qū)域服務(wù)權(quán)的授予第六條在本合同有效期內(nèi),行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)特許內(nèi)容為:1 乙方可使用行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)對行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)區(qū)域二級中心的授權(quán),進(jìn)行行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的相關(guān)經(jīng)營以獲得相應(yīng)的經(jīng)營收益。2 乙方可使用行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)對行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)區(qū)域二級中心的授權(quán),以方便在行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的經(jīng)營中與全國各級中心的合作。3 乙方可為入網(wǎng)的行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)用戶提供“行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)標(biāo)準(zhǔn)平臺”系統(tǒng)使用軟件。4 乙方可為入網(wǎng)的行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)用

3、戶提供中文網(wǎng)址分配和同步中文郵箱的分配。5 乙方可按照行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)給區(qū)域二級中心的優(yōu)惠價(jià)格獲得軟件開發(fā)項(xiàng)目的技術(shù)支持。6 乙方可按照行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)對行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)統(tǒng)一規(guī)劃,在授權(quán)區(qū)域內(nèi)發(fā)展區(qū)域行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)項(xiàng)目,以獲得相應(yīng)的經(jīng)營收益。7 乙方享受甲方市場支持內(nèi)容為:甲方接受乙方提出的市場支持的申請,并視情況提供支持(無償或有償);乙方享受甲方定期傳遞的各區(qū)域中心的市場發(fā)展通報(bào)(無償)。8 乙方享受甲方提供的一級中心系統(tǒng)的安裝、調(diào)試、運(yùn)行。9 乙方享受甲方提供的24*7 的技術(shù)熱線支持。10 乙方享受甲方定期提供的技術(shù)培訓(xùn)及業(yè)務(wù)培訓(xùn)。第七條本特許除用于組建區(qū)域二級中心進(jìn)行行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的經(jīng)營活

4、動外,不得用于其他用途。第八條本授權(quán)不得出售或分割出售;未經(jīng)甲方書面同意,本授權(quán)不得轉(zhuǎn)讓。第九條訂立本合同并未涉及對其所擁有的專有技術(shù)、軟件產(chǎn)品、商標(biāo)、商號名稱及企業(yè)形象識別系統(tǒng)在任何所有權(quán)方面給予轉(zhuǎn)讓和轉(zhuǎn)移。第四章加盟區(qū)域和使用方法第十條乙方的經(jīng)營區(qū)域限于 地區(qū)。第十一條乙方在規(guī)定區(qū)域內(nèi),使用甲方授予的特權(quán)進(jìn)行地域性的經(jīng)營活動。第十二條乙方使用行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有技術(shù)、軟件產(chǎn)品、商標(biāo)、商號名稱及企業(yè)形象識別系統(tǒng)時(shí),不得有以下行為:超越加盟區(qū)域(見第四章第十一條)。將行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有技術(shù)、軟件產(chǎn)品非法拷貝、出售。未經(jīng)行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)書面同意,擅自向第三者泄露、傳遞以及為第三者或幫助第三者模仿

5、行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有技術(shù)、軟件產(chǎn)品、商標(biāo)、商號、名稱及企業(yè)形象識別系統(tǒng)。損害行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的形象、商標(biāo)、 商號名稱和商譽(yù)及損害特許經(jīng)營體系的形象和商譽(yù)的行為。第五章商標(biāo)及商號名稱的使用承諾第十三條甲方承諾:在本合同有效期內(nèi),乙方可以依照特許合同使用行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的統(tǒng)一的商標(biāo)、商號名稱及企業(yè)形象識別系統(tǒng),用于組3 / 28文章來源網(wǎng)絡(luò)整理,僅供參考學(xué)習(xí)建區(qū)域二級中心的登記注冊、室內(nèi)外裝修和陳設(shè)、招牌、宣傳資料及 物品。第十四條 乙方承諾:當(dāng)本合同提前解除或期限屆滿,自終止 日起,沒有行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的書面授權(quán),乙方應(yīng)立即無條件停止使用 并注銷行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的商標(biāo)、商號名稱、企業(yè)形象識別系統(tǒng)及其它與

6、行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)有關(guān)的授權(quán)內(nèi)容。 第六章應(yīng)用費(fèi)第十五條 甲方授權(quán)乙方為行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng) 二級中心,可業(yè)務(wù)拓展的具體區(qū) 域包括:O加盟方式為加盟。(請?zhí)顚懩甓燃用嘶蜷L期加盟。)第十六條 應(yīng)用費(fèi)總額為人民幣 萬元整(大寫),相關(guān)服務(wù)見下表:第十七條乙方必須在簽訂本合同的 5個(gè)工作日內(nèi)向甲方匯出應(yīng)用 費(fèi)人民幣 萬元。長期加盟的二級中心自 年 月 日至年 M 日支付余款萬元。第十八條除非因甲方違約導(dǎo)致合同提前解除,否則不論合同提前解除或期限屆滿終止, 應(yīng)用費(fèi)均不再退還乙方。第七章指導(dǎo)和幫助第十九條本合同一經(jīng)簽訂, 甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有技術(shù)、商標(biāo)、商號名稱、 以及有關(guān)的文件資料。第二十條乙

7、方應(yīng)當(dāng)自行辦理從事經(jīng)營所必需的 企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、計(jì)算機(jī)信息服務(wù)的批文或許可證,以及其它法定 證照。第二十一條乙方在辦理計(jì)算機(jī)信息服務(wù)的批文或許可證的過程 中遇到困難,可以向甲方申請協(xié)助,甲方將盡力予以指導(dǎo)和協(xié)助。第 八章保密第二十二條乙方應(yīng)對涉及行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)的專有技術(shù)、軟件產(chǎn)品、商標(biāo)、商號名稱及企業(yè)形象識別系統(tǒng)的任何資料采取保密措施,未經(jīng)行業(yè)商務(wù)互聯(lián)網(wǎng)書面同意,不得復(fù)制、傳播及向第三方透漏。第九章雙方職責(zé)第二十三條甲方的職責(zé)協(xié)助乙方擬定業(yè)務(wù)發(fā)展計(jì)劃及提供經(jīng)營指導(dǎo);人員技術(shù)培訓(xùn)及業(yè)務(wù)培訓(xùn)等教育培訓(xùn);廣告宣傳和促銷活動計(jì)劃的制定;提供特許合同所涉及的技術(shù)支持;傳送各區(qū)域中心的市場狀況分析報(bào)告及

8、有針對性的解決方案。第二十四條乙方職責(zé)配備相應(yīng)人員在區(qū)域內(nèi)進(jìn)行項(xiàng)目拓展;區(qū)域用戶的建立與開拓;區(qū)域營銷方案的制定與執(zhí)行;在甲方協(xié)助下,根據(jù)區(qū)域的差異,可據(jù)地區(qū)的實(shí)際情況制定出相應(yīng)的價(jià)格政策;區(qū)域范圍內(nèi)項(xiàng)目的實(shí)施及維護(hù);區(qū)域市場的監(jiān)督與打假,維護(hù)品牌市場的有序性。第十章合同的成立與生效條件第二十五條雙方簽蓋章后本合同成立。第二十六條本合同自首付款到帳之日起生效。第十一章合同的變更和解除第二十七條經(jīng)雙方協(xié)商同意,可以變更本合同;第二十八條甲方有下列情況之一,乙方有權(quán)單方面解除本合同:未向乙方提供合同約定的相關(guān)教育培訓(xùn)。未提供相關(guān)文件和資料。違反本合同約定的其它條款。第二十九條乙方有下列情況之一,甲

9、方有權(quán)單方面解除本合同:未按期交納應(yīng)用費(fèi)。擅自轉(zhuǎn)讓、出售或分割出售所獲得的區(qū)域經(jīng)營權(quán)。違反本合同約定的其他條款。第十二章違約責(zé)任第三十條任何一方違反本合同之約定都應(yīng)當(dāng)承擔(dān)違約責(zé)任并賠償損失。第三十一條因不可抗力因素導(dǎo)致本合同不能履行,根據(jù)不可抗力的影響程度,部分或全部免除違約責(zé)任。第十三章糾紛的處理第三十二條雙方一致同意:對因本合同或與本合同有關(guān)的爭議,雙方協(xié)商解決;不能和解的,依據(jù)中華人民共和國仲裁法,由當(dāng)?shù)刂俨梦瘑T會進(jìn)行仲裁。第十四章其它第三十三條本合同一式貳份,一經(jīng)簽署,均具有同等法律效力。商務(wù)中介合同范本商務(wù)合同( 2) | 中介服務(wù)合同是指在經(jīng)濟(jì)活動中,一方為促成他方交易而從事居間、

10、行紀(jì)或委托等中介業(yè)務(wù),他方為此支付傭金的協(xié)議。辦理中介業(yè)務(wù)的一方為中介人( 經(jīng)紀(jì)人) , 另一方為委托人。中介服務(wù)合同是中介活動進(jìn)行的基礎(chǔ),是商品經(jīng)濟(jì)社會中民事主體委托他人為自己進(jìn)行經(jīng)濟(jì)交往和各種民事活動,以滿足生產(chǎn)經(jīng)營和日常生活需要的法律手段。因此,它的適用范圍非常廣泛,內(nèi)容也多種多樣。概括起來,中介服務(wù)合同具有如下法律特征:( 一 ) 中介服務(wù)合同是提供服務(wù)的合同中介人向委托人提供的不是物,也不是某項(xiàng)工作成果,而是服務(wù)行為本身。因此,中介合同的標(biāo)的不是物,而是體現(xiàn)一定物質(zhì)利益的行為,包括居間、行紀(jì)、代理行為等。( 二 ) 中介服務(wù)合同涵義廣泛,形式多樣中介合同實(shí)質(zhì)上是傳統(tǒng)民法上居間合同、行

11、紀(jì)合同、委托合同的總稱,因此,其形式是多種多樣的,既可以是單純的居間、行紀(jì)或委托合同, 也可以是三者的結(jié)合。中介人與委托人應(yīng)根據(jù)自己提供或需要的服務(wù)性質(zhì)來決定簽訂何種中介合同,以適用不同的法律規(guī)定,明確各自的權(quán)利義務(wù)。( 三 ) 中介服務(wù)合同往往會涉及中介人與委托人以外的第三人這一特征是由訂立中介合同的目的決定的,中介人與委托人訂立中介合同的目的在于通過中介人的勞動,促使委托人與第三人進(jìn)行交易,中介人為了委托人的利益,或是周旋于委托人與第三人之間,為其提供訂約機(jī)會,充當(dāng)訂約媒介,或是以委托人的名義代其與第三人簽訂合同,或是以自己的名義與第三人簽訂合同,辦理購銷、寄售等動產(chǎn)買賣或其他交易事項(xiàng)???/p>

12、之, 中介合同往往會涉及到合同主體以外的第三人。( 四 ) 中介服務(wù)合同既可以是有償?shù)?,也可以是無償?shù)脑诂F(xiàn)代市場經(jīng)濟(jì)條件下,中介人為委托人提供中介服務(wù)的目的往往是為了收取傭金,所以中介服務(wù)合同多為有償合同,但委托合同可以是有償?shù)模部梢允菬o償?shù)?,因此,中介服?wù)合同既可以有償,也可以無償。但是法律鼓勵(lì)無償?shù)刂藵?jì)困的高尚道德。( 五 ) 中介服務(wù)合同是諾成、不要式合同中介服務(wù)合同自雙方當(dāng)事人達(dá)成合意時(shí)起即成立,無須以一定物的交付或一定行為的完成為要件; 訂立合同也無須遵循固定的形式,當(dāng)事人可以自由選擇口頭形式、書面形式或其他形式。中介服務(wù)合同按不同的標(biāo)準(zhǔn)可作不同的分類。按中介業(yè)務(wù)的性質(zhì)可分為:委

13、托合同、行紀(jì)合同和居間合同。按中介業(yè)務(wù)的具體內(nèi)容可以分為:期貨經(jīng)紀(jì)合同、證券中介合同、保險(xiǎn)中介合同、房地產(chǎn)中介服務(wù)合同和技術(shù)中介合同等。合同范本參考:甲方: 乙方: 上述雙方經(jīng)協(xié)商,甲方委托乙方作為其獨(dú)家代理,并就以下合作達(dá)成共識,共同遵照履行。第一條甲方就以下項(xiàng)目委托乙方融資人民幣元,并按合同要求支付乙方融資總額的%作為中介服務(wù)費(fèi)。( 融資總額是指企業(yè)與投資方達(dá)成的交易合同和/或轉(zhuǎn)讓書和/或協(xié)議中約定的全部但不限于以貨幣資金、承債、 債券、 股票、 機(jī)器設(shè)備、工藝技術(shù)、品牌專利、有形或無形資產(chǎn)價(jià)值折算的交易金額總和) 。1. 代理項(xiàng)目名稱:2. 項(xiàng)目批準(zhǔn)主管部門:3. 項(xiàng)目的融資渠道:引進(jìn)外

14、資第二條乙方主要責(zé)任是為甲方尋找、介紹符合甲方要求的資方; 真實(shí)反映資方的履約能力和資信情況,力爭促成甲方與資方成交; 誠實(shí)守信,保守甲方和資方的商業(yè)秘密; 為甲方和資方訂立、履行合同提供約定的服務(wù)。第三條甲方應(yīng)按乙方的具體要求,準(zhǔn)備相關(guān)資料,做好配合工作,資料備三份。第四條甲方不得任意變更主張,致使乙方徒勞和喪失信譽(yù)。若有此情發(fā)生,甲方須消除影響,恢復(fù)信譽(yù),支付違約金或者賠償損失。第五條甲方支付乙方中介服務(wù)費(fèi)分為三個(gè)階段第一階段:甲方將資料按乙方要求備齊,并經(jīng)乙方審查合格后,將甲方資料完善建檔、立項(xiàng),并針對性的與有意投資方進(jìn)行洽談,取得投資商初審,符合投資意向,需甲方和投資商面談時(shí)。此階段費(fèi)

15、用元,此費(fèi)收取后不予退還。第二階段:乙方為甲方找到合適的投資方后,與投資方接洽談判時(shí), 甲方應(yīng)負(fù)責(zé)乙方在實(shí)地考察中相關(guān)費(fèi)用。若因甲方和投資方的各種原因,未能合作成功,乙方發(fā)生的費(fèi)用不予退還。第三階段:甲方與投資方談判成功,簽訂協(xié)議,并得到投資五日內(nèi),甲方應(yīng)向乙方交納中介服務(wù)費(fèi)。若投資系分期到位,應(yīng)根據(jù)比例按時(shí)支付。甲方每延期交納一天應(yīng)向乙方加付1 %。的違約金。第六條對前期財(cái)務(wù)審計(jì)、評估、可行性方案的咨詢服務(wù),根據(jù)具體服務(wù)項(xiàng)目,費(fèi)用另議。第七條乙方不得擅自轉(zhuǎn)讓甲方和資方的經(jīng)濟(jì)成果,不得隱瞞資方真實(shí)情況,否則應(yīng)支付違約金或者賠償損失費(fèi)。第八條雙方均須遵守職業(yè)道德,乙方履約落實(shí)合作后,甲方無履約能

16、力,給乙方和資方造成經(jīng)濟(jì)、信譽(yù)損失的,應(yīng)由甲方賠償一切損失。第九條如果出現(xiàn)不可抗力,雙方在本協(xié)議中的義務(wù)在不可抗力影響范圍及其持續(xù)期間內(nèi)將終止履行。合作期限可根據(jù)中止的期限而作相應(yīng)延長,但須雙方協(xié)商一致,任何一方均不會因此而承擔(dān)責(zé)任。第十條任何一方違反有關(guān)條款,違約方應(yīng)賠償遵約方損失。第十一條本協(xié)議一式二份,雙方各持一份。未盡事宜,雙方應(yīng)協(xié)商解決,補(bǔ)充協(xié)議具有同等法律效力。甲方 ( 蓋章 ) : 乙方 ( 蓋章 ) : 負(fù)責(zé)人 ( 簽 ) : 負(fù)責(zé)人 ( 簽 ) : 年 月 日 年 月 日商務(wù)外貿(mào)合同書商務(wù)合同(3)| 年 月 日 (售方)與(購方)簽訂合同如下:第一條合同對象依據(jù) 年 月 日

17、雙方簽訂的關(guān)于合作的協(xié)議, 在售方國國境車上交貨條件下售方售出,購方購入貨物,其數(shù)量、種類、價(jià)格及交貨期均按第號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。合同總金額為第二條價(jià)格本合同所售出貨物的價(jià)格以計(jì)算, 此項(xiàng)價(jià)格系賣方國國境車上交貨,包括包皮、包裝和標(biāo)記費(fèi)在內(nèi)。第三條品質(zhì)按本合同所售出貨物的品質(zhì)應(yīng)符合國國家標(biāo)準(zhǔn), 并符合本合同附件所規(guī)定的技術(shù)條件;憑樣交貨的商品品質(zhì)應(yīng)符合雙方確認(rèn)的樣品。商品質(zhì)量應(yīng)以售方國國家商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)證明書證明。第四條供貨期售方應(yīng)在本合同附件規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)貨。在征得購方同意的情況下,售方有權(quán)按雙方商妥的數(shù)量和金額提前交貨。第五條標(biāo)記每個(gè)貨箱均應(yīng)用防水顏料在箱體的三

18、面(上面、前面和左面)用、 兩種文書寫以下標(biāo)記:合同號、收貨人、箱號、毛重、凈第六條支付本合同所供應(yīng)的貨物之價(jià)款,由購方按照所規(guī)定的辦法憑下列單據(jù)向售方支付:1. 帳單 4 份2. 蓋有售方國發(fā)站印章的鐵路運(yùn)單副本1 份3. 明細(xì)單 3 份4. 品質(zhì)證明書1 份第七條保證和索賠賣方在提供的商品投入使用之后12 個(gè)月內(nèi)保證商品質(zhì)量,但不超過供貨之日起18 個(gè)月。對貨物品質(zhì)的異議應(yīng)在發(fā)現(xiàn)缺陷后3 個(gè)月內(nèi)提出,如在保證期發(fā)現(xiàn)缺陷,索賠日期不能遲于保證期結(jié)束后30 天。如商品在保證期內(nèi)出現(xiàn)缺陷,供貨一方排除缺陷或更換有缺陷的部分并負(fù)擔(dān)費(fèi)用。第八條發(fā)貨通知售方應(yīng)在發(fā)貨后10 天內(nèi)以電傳向購方通知有關(guān)貨物

19、自生產(chǎn)廠發(fā)運(yùn)的情況,并注明發(fā)運(yùn)日期、合同號、發(fā)動機(jī)號、件數(shù)、毛重和鐵路運(yùn)單號。第九條仲裁由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應(yīng)盡可能通過雙方談判解決。如雙方不能達(dá)成協(xié)議,提交被告國對外貿(mào)易仲裁機(jī)構(gòu)審理。第十條不可抗力條款雙方任何一方發(fā)生不可抗力情況(如火災(zāi)、自然災(zāi)害、各種軍事行動、封鎖、禁止進(jìn)出口或不以雙方意志為轉(zhuǎn)移的其他情況),使本合同全部或部分義務(wù)無法履行時(shí),履行本合同義務(wù)的期限可相應(yīng)推遲,在此期間合同義務(wù)仍然有效。如果不可抗力情況持續(xù)30 天以上,其中一方有權(quán)通知另一方免除繼續(xù)履行合同義務(wù),此時(shí)任何一方無權(quán)向?qū)Ψ教岢鲅a(bǔ)償可能的損失。無法履行本合同義務(wù)方應(yīng)將不可抗力情況發(fā)生和結(jié)束及影響

20、合同義務(wù)履行情況立即通知對方。不可抗力發(fā)生和持續(xù)的時(shí)間應(yīng)以售方或購方有關(guān)商會出具的證明書證明。第十一條其他條件本合同未盡事宜,雙方均按辦理。本合同一式份,以 、 兩種文書就,兩種文具有同等效力。第十二條雙方法定地址售方名稱:地址: 電話: 傳真: 購方名稱:地址: 電話: 傳真: 第十三條運(yùn)輸?shù)刂钒l(fā) 貨 人 : 收 貨 人 :發(fā)站: 到站: 售方: 購方: 代表: 代表: 年 月 日 年 月 日商務(wù)英語: 貨物進(jìn)口合同商務(wù)合同(4)| 貨物進(jìn)口合同(purchase contract) 合同編號(contract no.) :簽訂 日 期(date) :簽訂地點(diǎn)(signed at) :買方:

21、the buyer:地址:address:電話(tel):傳真(fax):電子郵箱(e-mail):賣方:the seller:地址:address:電話(tel):_傳真(fax):電子郵箱(e-mail):買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:the seller and the buyer agree to conclude this contractsubject to the terms and conditions stated below:1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(name, specifications and qualityof commodity ) :2. 數(shù)量(quan

22、tity ) :允許 的溢短裝(% more or less allowed )3. 單價(jià)(unit price ) :4. 總值(total amount ):5. 交貨條件(terms of delivery) fob/cfr/cif 6. 原產(chǎn)地國與制造商(country of origin and manufacturers):7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(packing ) : 貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。th

23、e packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable forocean transportation/ multiple transportation. the seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. the measurement, gr

24、oss weight, net weight and the cautions such as do not stack up side down, keep away from moisture, handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 嘜頭( shipping marks ) :9. 裝運(yùn)期限(time of shipment ) :10. 裝運(yùn)口岸(port of loading ) :11. 目的口岸(port of destination )

25、 :12. 保險(xiǎn)(insurance ):由 按發(fā)票金額110%ft保險(xiǎn)和 附加險(xiǎn)。insurance shall be covered by the for 110%of theinvoice value against risks and additionalrisks.13. 付款條件(terms of payment) : (1) 信用證方式:買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的 議付信用證,信用證在裝船完畢后日內(nèi)到期。letter of credit: the buyer shall, days prior to thetime of shipment /a

26、fter this contract comes into effect, openan irrevocable letter of credit in favor of the seller. theletter of credit shall expire days after the completionof loading of the shipment as stipulated.(2) 付款交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(d/p)方式,通過賣方銀行及銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。documents against payment: after

27、 shipment, the sellershall draw a sight bill of exchange on the buyer and deliverthe documents through sellers bank and bank to the buyeragainst payment, i.e d/p. the buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兌交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付

28、款期限為 后 日,按即期承兌交單(d/a 日)方式,通過賣方銀行及 銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時(shí)支付貨款。documents against acceptance: after shipment, the sellershall draw a sight bill of exchange, payabledays afterthe buyers delivers the document through sellers,ank and bank to the buyer against acceptance (d/a_ days).the buyer shall m

29、akethe payment on date of the bill of exchange.(4) 貨到付款:買方在收到貨物后 天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob 、 crf 、 cif 術(shù)語) 。cash on delivery (cod): the buyer shall pay to the sellertotal amount within days after the receipt of the goods(this clause is not applied to the terms of fob, cfr, cif).14. 單據(jù)( documents required

30、) : 賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付 /托收:the seller shall present the following documents requiredto the bank for negotiation/collection:(1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn) /陸運(yùn)提單。full set of clean on board ocean/combined transportation/land bills of lading and blank endorsed marked freight prepaid/

31、 to collect;(2) 標(biāo)有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式份;signed commercial invoice in copies indicatingcontract no., l/c no. (terms of l/c) and shipping marks;(3) 由 出具的裝箱或重量單一式一份;packing list/weight memo in copies issued by;(4) 由 出具的質(zhì)量證明書一式 份;certificate of quality in copies issued by _;(5) 由 出具的數(shù)量證明書一式 份

32、;certificate of quantity in copies issued by;(6) 保險(xiǎn)單正本一式 份(cif交貨條件);insurance policy/certificate in _ copies (terms of cif) ;(7)簽發(fā)的產(chǎn)地證一式 份;certificate of origin in copies issued by;(8) 裝運(yùn)通知(shipping advice):賣方應(yīng)在交運(yùn)后 小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第一項(xiàng)單據(jù)副本一式一套。the seller shall, within hours after shipment effected,s

33、end by courier each copy of the above-mentioned documents no.15. 裝運(yùn)條款(terms of shipment ) : (1) fob 交貨方式賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以 方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。the seller shall, 30 days before the shipment datespecified i

34、n the contract, advise the buyer by of thecontract no., commodity, quantity, amount, packages, grossweight, measurement, and the date of shipment in order that thebuyer can charter a vessel/book shipping space. in the eventof the sellers failure to effect loading when the vesselarrives duly at the l

35、oading port, all expenses including deadfreight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the sellers account.(2) cif 或 cfr 交貨方式賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船至目的港。在cfr術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以 方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。the seller shall ship the goods duly within the shippingduration from the port of load

36、ing to the port of destination.under cfr terms, the seller shall advise the buyer by of the contract no., commodity, invoice value and the date ofdispatch two days before the shipment for the buyer to arrange insurance in time.16. 裝運(yùn)通知(shipping advice ) : 一俟裝載完畢,賣方應(yīng)在小時(shí)內(nèi)以 方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重

37、、船名/車 /機(jī)號及啟程日期等。the seller shall, immediately upon the completion of theloading of the goods, advise the buyer of the contract no., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date bywithinhours.17. 質(zhì)量保證(quality guarantee ) : 貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定

38、,品質(zhì)保證期為貨到目的港一個(gè)月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。the seller shall guarantee that the commodity must be inconformity with the quatity, specifications and quantity specified in this contract and letter of quality guarantee. the guarantee period shall bemonthsafter the arrival of thegoods at the

39、 port of destination, and during the period the seller shall be responsible for the damage due to the defectsin designing and manufacturing of the manufacturer.18. 檢驗(yàn)( inspection ) (以下兩項(xiàng)任選一項(xiàng)): ( 1)賣方須在裝運(yùn)前 日委托 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn) 行檢驗(yàn)。the seller shall have the goods inspected by

40、daysbefore the shipment and have the inspection certificate issued by. the buyer may have the goods reinspected by after the goods,rrival at the destination.(2) 發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/ 重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)證明書,并說明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗(yàn)局( 以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進(jìn)行檢驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險(xiǎn)公司或輪船公司的責(zé)任外

41、,買方得在貨物到達(dá)目的港后 日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗(yàn)證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計(jì)或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時(shí),買方將委托中國商檢局進(jìn)行檢驗(yàn)。the manufacturers shall, before delivery, make a preciseand comprehensive inspection of the goods with regard to itsquality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates

42、 certifying the technical dataand conclusion of the inspection. after arrival of the goodsat the port of destination, the buyer shall apply to chinacommodity inspection bureau (hereinafter referred to as ccib)for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. if dama

43、gesof the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformitywith the stipulations in this contract, except when the responsibilities lies with insurance company or shipping company, the buyer shall, within days after arrival ofthe goods at the port of destination, claim aga

44、inst the seller,or reject the goods according to the inspection certificateissued by ccib. in case of damage of the goods incurred due tothe design or manufacture defects and/or in case the qualityand performance are not in conformity with the contract, thebuyer shall, during the guarantee period, r

45、equest ccib to make a survey.19. 索賠( claim ) : 買方憑其委托的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書向賣方提出索賠(包括換貨), 由此引起的全部費(fèi)用應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。若賣方收到上述索賠后天未予答復(fù), 則認(rèn)為賣方已接受買方索賠。the buyer shall make a claim against the seller (includingreplacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be bo

46、rne by the seller. the claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the seller fail to reply within days afterthe seller received the buyers claim.20. 遲交貨與罰款(late delivery and penalty ) : 除合同第21 條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規(guī)定的時(shí)間交貨,買方應(yīng)同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時(shí)扣除,罰款率按每一天收一 %不足一天時(shí)以天計(jì)算。但罰款不

47、得超過遲交貨物總價(jià)的%。如賣方延期交貨超過合同規(guī)定一天時(shí),買方有權(quán)撤銷合同,此時(shí),賣方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買方支付罰款。買方有權(quán)對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。should the seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with the exception of force majeure causes specified in clause 21 of this contract, the buyer shall agree to postpone the delivery on the

48、 condition that the seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. the rate of penaltyis charged at% for every days, odd days less thandays should be counted as days. but the penalty,however, shall not exceed% of the total value of thegoo

49、ds involved in the delayed delivery. in case the seller fail to make delivery days later than the time of shipmentstipulated in the contract, the buyer shall have the right tocancel the contract and the seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the buyer w

50、ithout delay.the buyer shall have the right to lodge a claim against the seller for the losses sustained if any.21. 不可抗力 ( force majeure) : 凡在制造或裝船運(yùn)輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時(shí),賣方不負(fù)責(zé)任。在發(fā)生上述情況時(shí),賣方應(yīng)立即通知買方,并在一天內(nèi),給買方特快專遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會簽發(fā)的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責(zé)任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)天以上,買方有權(quán)撤銷合同。the seller shall not be respo

51、nsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to force majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the seller shall advise the buyer immediately of the occurrence mentioned above and withindays thereafter the seller shall

52、send a notice by courier tothe buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. under such circumstances the seller, however, are still under theobligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. in case the accident lasts for more th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論