![法語合同范本解析_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/6/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d057/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d0571.gif)
![法語合同范本解析_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/6/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d057/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d0572.gif)
![法語合同范本解析_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/6/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d057/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d0573.gif)
![法語合同范本解析_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/6/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d057/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d0574.gif)
![法語合同范本解析_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/6/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d057/7fd99d14-3096-4f7a-b7eb-a1bc2142d0575.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、CHAPITRE I: CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALE 第一章 特殊規(guī)定細(xì)則ARTICLE 01: OBJET DU MARCHE:Le prsent march a pour objet de dfinir les conditions de ralisation des travaux ralisation du nouveau sige du Conseil Constitutionnel.Les travaux seront excuts dans le strict respect des clauses contenues dans le Cah
2、ier des Spcifications Techniques et conformment aux plans dexcution.01條款:合同目標(biāo)本合同目標(biāo)為建立憲法委新址。應(yīng)嚴(yán)格按照技術(shù)說明書和施工圖施工。Cahier des prescriptions spciales: 特殊規(guī)定細(xì)則Avoir pour objet + n./ avoir pour objet de + inf.: 目的在于,旨在Dfinir les conditions de ralisation des travaux: 確定施工條件Excuter: 施工 Dans le strict respect:嚴(yán)格地
3、Clause: 合同條款Contenir: 包含(過去分詞為contenu)Cahier des spcifications techniques: 技術(shù)說明書Conformment : 按照Plan dexcution: 施工圖紙ARTICLE 02: MODE DE PASSATION DU MARCHELe prsent march est pass de gr gr simple en vertu des dispositions de larticle 37 alina 4 du dcret prsidentiel n 02-250 du 24 juillet 2002 portan
4、t rglementation des marchs publics.02條款:合同簽署方式本合同根據(jù)有關(guān)公共工程承包合同的2002年7月24日第02-250號總統(tǒng)令第4節(jié)37條款規(guī)定經(jīng)雙方自愿簽署。Mode de passation: 簽署方式Passer un march: 簽署合同De gr grsimple: 雙方愿意地(簡單議標(biāo))En vertu de: 根據(jù),按照Disposition:條文Article:條款A(yù)lina:節(jié)Dcret prsidentiel:總統(tǒng)令Portant:關(guān)于Rglementation:規(guī)定March public:公共承包合同ARTICLE 03: PI
5、ECES CONSTITUTIVES DU MARCHELes pices contractuelles composant le prsent march sont: Pice n 01: Soumission et dclaration souscrire. Pice n 02: Cahier des prescriptions spciales. Pice n 03: Cahier des spcifications techniques. Pice n 04: Bordereau des prix unitaires. Pice n 05: Devis quantitatif et e
6、stimatif. Pice n 06: Dossiers dexcution (crits et graphiques) approuvs par les services concerns. Pice n 07: Planning de ralisation.03條款:合同組成文件構(gòu)成本合同的文件如下:01 文件:投標(biāo)書及署名申報(bào)書02 文件:特殊規(guī)定書03 文件:技術(shù)說明書)04 文件:單價(jià)表05 文件:量單06 文件:有關(guān)部門批準(zhǔn)的施工資料(圖紙和文字資料)07 文件:實(shí)施計(jì)劃Pice constitutivedu march: 合同組成文件Pice contractuelle: 合同
7、文件Composer: 組成Prsent march: 本合同Soumission: 投標(biāo)書Dclaration souscrire:署名申報(bào)書Cahier des prescriptions spciales: 特殊規(guī)定細(xì)則Cahier des spcifications techniques: 技術(shù)說明書Bordereau des prix unitaire: 單價(jià)表Devis quantitatif et estimatif: 工程量清單Dossiers dexcution( crits et graphiques): 施工資料(圖紙和文字資料)Approuver: 批準(zhǔn)Service
8、concern: 相關(guān)部門Planning de ralisation: 施工計(jì)劃ARTICLE 04: CONSISTANCE DES TRAVAUX:Les travaux de ralisation objet du prsent march consistent en: INSTALLATION DE CHANTIER PREPARATION DU TERRAIN TERRASSEMENTS INFRASTRUCTURE SUPERSTRUCTURE MACONNERIE ENDUIT / REVETEMENT ETANCHEITE MENUISERIES PEINTURE / VIT
9、RERIE ELECTRICITE PLOMBERIE / SANITAIRE CHAUFFAGE CLIMATISATION VOIRIE ET RESEAUX DIVERS AMENAGEMENTS EXTERIEURS ET DIVERS04條款:工程內(nèi)容本合同目標(biāo)的實(shí)施工程由如下內(nèi)容構(gòu)成:1) 工地安置2) 場地準(zhǔn)備3) 土方工程4) 下部結(jié)構(gòu)5) 上部結(jié)構(gòu)6) 砌筑工程7) 粉刷/鋪面工程8) 防水工程9) 門窗工程10) 油漆涂料/玻璃工程11) 電氣12) 管道/衛(wèi)生設(shè)備13) 采暖/通風(fēng)工程14) 室外三通工程15) 室外整治工程積其它Consistance des trava
10、ux: 工程內(nèi)容Consister en, consister dans: 由組成Installation de chantier: 工地安置Prparation du terrain: 場地準(zhǔn)備Terrassement: 土方Infrastructure: 下部結(jié)構(gòu)Superstructure: 上部結(jié)構(gòu)Maonnerie: 砌筑Enduit: 粉刷Revtement: 鋪面Menuiserie: 門窗Peinture: 油漆Vitrerie: 玻璃Electricit: 電氣Plomberie: 管道Sanitaire: 潔具Chauffage: 采暖Climatisation: 通風(fēng)Vo
11、ies et rseaux divers: 場區(qū)VRDAmnagement extrieur: 外部整治Divers: 其他ARTICLE 05: MONTANT DU MARCHELe montant du prsent march est arrt la somme de: Soit:Le taux de change retenu est le taux dexcution la date du transfert par la Banque dAlgrie.05條款:合同總價(jià)本合同總價(jià)為: 即:扣除的匯率為轉(zhuǎn)匯當(dāng)日阿爾及利亞銀行執(zhí)行的匯率。Montant: 總價(jià)Etre arrt la
12、 somme de: arrter在此處表示結(jié)算Taux de change: 匯率Retenu: 扣除的Taux dexcution par la Banque dAlgrie: 由阿爾及利亞銀行執(zhí)行的匯率A la date du transfert: 在轉(zhuǎn)匯日ARTICLE 06: AVANCE FORFAITAIRE:En application des articles 62, 63, 65 et 67 du dcret prsidentiel N 02-250 du 24 juillet 2002, portant rglementation des marchs publics.
13、Une avance forfaitaire dun montant gal pour cent (. %) du montant initial du march sera verse au partenaire contractant, en .tranches.La dite avance ne pourra tre octroye que sur prsentation dune caution de restitution davance dgale valeur, dlivre par une banque algrienne ou une banque trangre agre
14、par une banque algrienne.06 條款:工程預(yù)付款根據(jù)2002年7月24日有關(guān)公共工程承包合同的第02-250號總統(tǒng)令第62、63、65和67條,分期向共同締約方支付相當(dāng)于合同總價(jià)百分之十五(15)的承包價(jià)預(yù)付款。該預(yù)付款只有在由一家阿爾及利亞銀行或一家阿爾及利亞銀行認(rèn)可的外國銀行出具的等值歸還預(yù)付款保函方可支付。Avance forfaitaire: 工程預(yù)付款En application de: 根據(jù)Dcret prsidentiel: 總統(tǒng)令Etre gal : 等于Montant initial du march: 主合同總額Verser: 支付Partenair
15、e contractant: 契約方En tranche: 分期Ledit, ladite, lesdits, lesdites: 上述Octroyer: 支付Sur prsentationde: 當(dāng)出示時(shí)Caution de restitution davance dgale valeur: 等值歸還預(yù)付款保函Dlivrer: 下發(fā)Agrer: 認(rèn)可ARTICLE 07: AVANCE SUR APPROVISIONNEMENT:En application de larticle 68 du dcret prsidentiel N 02-250du 24 juillet 2002 port
16、ant rglementation des marchs publics, il sera galement allou lentreprise une avance sur approvisionnement dun montant de .pour cent (. %) du montant initial du march.Cette avance ne pourra tre vise au partenaire contractant que sur prsentation par celui-ci de la caution de restitution davance dgale
17、valeur, dlivre par une banque algrienne ou une banque trangre agre par une banque algrienne.En plus de la caution de restitution davance vise ci-dessus, lavance ci-dessus sera verse au partenaire contractant sur prsentation de contrats ou de commandes confirmes et valorises par les fournisseurs, ind
18、ispensable lexcution du march.Un planning dapprovisionnement compatible avec les chanciers de ralisation du projet doit en tout tat de cause tre produit et respect par le partenaire cocontractant sous peine de restitution doffice de lavance sur approvisionnement octroye.Le partenaire contractant ne
19、peut disposer la fin de lexcution des prestations, des approvisionnements entreposs sur le chantier ou sur le lieu de livraison convenu, ayant fait lobjet davances ou dacomptes.Si le march est rsili, pour quelque cause que ce soit, le service contractant pourra exiger que les approvisionnements cons
20、titus sur chantier ou en usine et ayant donn lieu un paiement par le service contractant lui soient transfrs.07條款:材料預(yù)付款根據(jù)2002年7月24日有關(guān)公共工程承包合同的第02-250號總統(tǒng)令第68條,應(yīng)同時(shí)撥給承包商數(shù)額相當(dāng)于合同總價(jià)百分之三十五(35 %)的材料預(yù)付款。必須出示由一家阿爾及利亞銀行或一家阿爾及利亞銀行認(rèn)可的外國銀行出具的等值的預(yù)付款保函,承包商才可以獲得這份預(yù)付款。預(yù)付款的支付除了要出具以上預(yù)付款保函外,還需出具供貨商確認(rèn)的履行合同必需的材料的合同或訂單。無論在
21、何種情況下,承包商都應(yīng)制訂一份與施工項(xiàng)目的應(yīng)付票據(jù)登記簿相一致的原材料供應(yīng)計(jì)劃,并嚴(yán)格執(zhí)行,否則將以行政手段收回材料供應(yīng)預(yù)付款論處。施工結(jié)束時(shí),對于用預(yù)付款或部分預(yù)付款所購,承包商不能存放在工地或其它商定的場地上。如因某種原因取消合同,業(yè)主可以要求將工地上或工廠里的已付款的原材料轉(zhuǎn)移到其名下。Avance sur approvisionnement: 材料預(yù)付款Egalement: 同時(shí)Allouer: 撥付En plus de: 除之外Vis ci-dessus: 上述Valoriser: 確認(rèn)Etre indispensable : 對來說必不可少的Excution du march: 合
22、同的履行Produire un planning dapprovisionnement: 制訂供貨計(jì)劃Etre compatible avec: 與相符Echancier: 預(yù)訂日程En tout cas de cause: 無論如何Partenaire cocontractant: 共同契約方Sous peine de: 違者以論處Doffice: 按行政決定Disposer de: 擁有,支配A la fin de lexcution des prestations: 完工后Entreposer: 存入倉庫Sur le lieu de livraison: 在交貨地點(diǎn)Convenu: 約定
23、的,商定的Faire lobjet de: 組成Acompte: 部分付款Rsilier: 解除(合同,契約)Pour quelque cause que ce soit: 因某種原因Constituer: 組成En usine: 在工廠Donner lieu : 引起,招致ARTICLE 08: REMBOURSEMENT DES AVANCES:Le remboursement des avances forfaitaires, et sur approvisionnements sera effectu par dduction sur les situations des travau
24、x prsentes lorsque les paiements effectus dans le cadre du march auront atteint 30 % du montant de ce dernier.En tout tat de cause la totalit des avances perues devront tre rembourses lorsque le montant des sommes payes aura atteint 80 % du montant du march.08條款:預(yù)付款的償還合同范圍內(nèi)的付款額達(dá)到合同總價(jià)30時(shí),以扣除的方式從報(bào)送的財(cái)務(wù)
25、報(bào)表中償還工程預(yù)付款和材料預(yù)付款。在任何情況下,付款額度達(dá)到合同總價(jià)的80時(shí)應(yīng)全額還清預(yù)付款。Remboursement, rembourser: 償還Effectuer le remboursement: 償還Par dduction sur les situations des travaux: 通過在報(bào)表中扣除的方式Dans le cadre du march: 在合同范圍內(nèi)Atteindre: 達(dá)到Ce dernier, cette dernire: 后者Percevoir (peru): 收到Lorsque: 當(dāng)時(shí)候ARTICLE 09: CAUTIONS DE BONNE EXEC
26、UTION ET DE GARANTIE:En application de larticle 84 du dcret prsidentiel N 02 du 24 juillet 2002, portant rglementation des marchs publics, le partenaire cocontractant est tenu de constituer une caution de bonne excution dune valeur gale cinq pour cent (5 %) du montant du march.Cette caution de bonne
27、 excution devra tre constitue ds la notification du march et avant tout paiement. Cette dernire devra tre mise par une banque algrienne ou une banque trangre agre par une banque algrienne.Elle est tablie selon les formes agres par le service contractant et sa banque.Cette caution de bonne excution s
28、era transforme en caution de garantie la rception provisoire tel que fix dans larticle 85 du dcret prsidentiel N 02-250 du 24 juillet 2002 portant rglementation des marchs publics.La main leve de cette caution interviendra dans les mois qui suit la date de la rception dfinitive sur prsentation de la
29、ssurance dcennale prvue au titre du prsent march pour autant que le partenaire cocontractant ait rempli ses obligations contractuelles au regard du service contractant.09條款:履約保函和保證金根據(jù)2002年7月24日第02號總統(tǒng)令第84條款有關(guān)公共工程承包合同的規(guī)定,承包商須建立一份數(shù)額相當(dāng)于合同總價(jià)百分之五(5%)的履約保函。此保函要在合同通知后未支付任何款項(xiàng)前建立。該保函應(yīng)由一家阿爾及利亞銀行或一家由阿爾及利亞銀行認(rèn)可的外
30、國銀行簽發(fā)。保函的形式由業(yè)主及其銀行認(rèn)可。根據(jù)2002年7月24日第02-250號總統(tǒng)令第85條款有關(guān)公共工程承包合同的規(guī)定,這份履約保函在臨時(shí)驗(yàn)收時(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)閾?dān)保抵押金。為使承包商對業(yè)主履行合同義務(wù),在最終驗(yàn)收后的一個(gè)月內(nèi)撤銷此保函時(shí)要出具本合同規(guī)定的十年保險(xiǎn)。Caution de bonne excution: 履約保函Caution de garantie: 質(zhì)保函Etre tenu de: 必須Constituer/ tablir une caution de bonne excution dune valeurgale : 開具與等值的履約保函Ds la notification du
31、march: 自合同通知起Emettre (mis): 簽發(fā)Etre transform en: 轉(zhuǎn)變成A la rception provisoire: 臨時(shí)驗(yàn)收時(shí)Tel que: 像這樣的Fixer: 規(guī)定Main leve: 撤銷Intervenir: 發(fā)生Dans le mois qui suit la date de la rception dfinitive: 最終驗(yàn)收后一個(gè)月內(nèi)Assurance dcennale: 十年保險(xiǎn)A titre de: 以名義,作為Pour autant que(+ subj.): 就而言Remplir les obligations contract
32、uelles: 履行合同義務(wù)Au regard de: 從方面來看ARTICLE 10: PAIEMENT DES TRAVAUX:Le paiement des travaux sera effectu sur prsentation des situations mensuelles tablies en dix (10) exemplaires. Ces situations seront transmises au matre de luvre pour vrification et visa.10條款:工程進(jìn)度付款按出具一式十份的月財(cái)務(wù)報(bào)表支付工程款,這些財(cái)務(wù)報(bào)表要交付給業(yè)主以供核實(shí)
33、和簽字通過。Situation mensuelle: 月報(bào)表Etablir une situation en dix exemplaires: 制作一式十份報(bào)表Transmettre(transmis): 遞交Matre de loeuvre: 監(jiān)理Visa: 簽字蓋章ARTICLE 11: ACTUALISATION DES PRIX:Le prsent march nest pas soumis une actualisation des prix.11條款:價(jià)格的現(xiàn)實(shí)化本合同不執(zhí)行價(jià)格的現(xiàn)實(shí)化。Actualisation des prix: 價(jià)格現(xiàn)實(shí)化Etre soumis : 服從AR
34、TICLE 12: REVISION DES PRIX:Conformment aux articles 56, 57, et 59 du dcret prsidentiel N 02-250 du 24 juillet 2002 portant rglementation des marchs publics. Il sera fait application des clauses de rvision des prix tous les 03 mois. Les indices de base (Io) prendre en considration sont ceux du mois
35、de la fin de la validit de loffre. En cas de retard imputable au partenaire cocontractant dans lexcution du march, les travaux raliss aprs le dlai contractuel dexcution sont pays sur la base des prix applicables par rfrence au prix ventuellement rvis calcul a la fin du dlai contractuel.Les dtails et
36、 formules des indices de rvision sont ports dans le chapitre divers du prsent march.12條款:價(jià)格的調(diào)整根據(jù)2002年7月24日第02-250號總統(tǒng)令第56、57和59條款有關(guān)公共工程承包合同的規(guī)定,每三個(gè)月進(jìn)行一次價(jià)格修訂??蓪?bào)價(jià)有效期最后月份的價(jià)格指數(shù)考慮為基礎(chǔ)指數(shù)。施工時(shí),當(dāng)承包商造成施工延誤時(shí),對合同施工期后進(jìn)行的施工,要參考合同期限結(jié)束時(shí)可能修訂計(jì)算的價(jià)格,在可實(shí)施的價(jià)格的基礎(chǔ)上支付。修訂指數(shù)的細(xì)節(jié)和公式寫入本合同其它一章中。Rvision des prix: 價(jià)格的調(diào)整Conformment :
37、根據(jù)Faire application de: 執(zhí)行Tous les trois mois: 每三個(gè)月Indice de base: 基礎(chǔ)指數(shù)Prendre en considration: 考慮Validit de loffre: 報(bào)價(jià)有效期En cas de: 在情況下Etre imputable : 歸咎于Dlai contractuel dexcution: 合同工期Sur la base de: 在基礎(chǔ)上Prix applicable: 可實(shí)施的價(jià)格Par rfrence : 參考Eventuellement: 可能地Rviser: 修改Formule: 公式Porter: 寫入,記
38、入ARTICLE 13: DELAIS DE CONSTATATION DES PRESTATIONS OUVRANT DROIT AU PAIEMENT:Conformment aux dispositions de larticle 76 du dcret prsidentiel n 02-250 du 24/07/02 portant rglementation des marchs publics, les dlais ouverts aux constatations ouvrant droit paiement sont de quinze (15) jours partir de
39、 la date de dpt des situations auprs du matre de luvre, en cas de rejet motiv, celles-ci doivent tre retournes par le dernier intervenant celui qui la immdiatement prcd aux fins de corrections ncessaires par lintervenant.Dans ce cas, les dlais impartis chaque intervenant sont rduits de moiti par rap
40、port aux dlais fixs plus haut.13條款:工程付款檢查期根據(jù)2002年7月24日第02-250號總統(tǒng)令第76條條款有關(guān)公共工程承包合同的規(guī)定,支付月報(bào)表的審批時(shí)間自監(jiān)理收到月報(bào)表后15天,如任一方對月報(bào)表提出異議,提出方應(yīng)立即將月報(bào)表返回有關(guān)方,以便作出必要的糾正。在這種情況下,分配給每個(gè)有關(guān)方的期限為上述期限的一半。Constatation: 檢查Prestation: 為客戶提供的各種服務(wù),此處指工程Ouvrir droit : Disposition: 條文A partir de: 自起La date de dpt des situations auprs d
41、u matre de loeuvre: 將報(bào)表遞交給監(jiān)理之日Rejet motiv: 闡明原因的拒絕Retourner: 退回Intervenant: 相關(guān)方Prcder aux fins de corrections: 做出修改Dans ce cas: 在這種情況下Impartir: 分配Etre rduit de moiti: 減少為一半Par rapport : 和相比Fix plus haut: 上述規(guī)定的ARTICLE 14: DELAI DE PAIEMENT ET INTERETS MORATOIRES:Un dlai de trente (30) jours est accor
42、d au service contractant pour procder au mandatement des situations prsentes pour paiement. Ce dlai court compter de la rception de ces situations.Le dfaut de mandatement dans le dlai prvu ci-dessus, fait courir de plein droit et sans autre formalit, au bnfice du partenaire cocontractant, des intrts
43、 moratoires calculs au taux dintrt bancaire court terme, partir du jour suivant lexpiration du dit dlai jusquau quinzime jour (15me) inclus suivant la date de mandatement de la situation concerne et ce conformment aux dispositions de larticle 77 du dcret prsidentiel 02-250 du 24 juillet 2002 portant
44、 rglementation des marchs publics.Toutefois, dans le cas o le mandatement est effectu aprs le dlai de quinze jours (15) fix lalina prcdent, et que les intrts moratoires nont pas t mandats en mme temps que la situation et que la date du mandatement na pas t communique au partenaire cocontractant, les
45、 intrts moratoires sont dus jusqu ce que les fonds soient mis la disposition de celui-ci.Le dfaut de mandatement de toute partie des intrts moratoires, lors du mandatement de lacompte entrane une majoration de 2 % du montant de ces intrts par mois de retard. Le retard auquel sapplique le pourcentage
46、 est calcul par mois entier dcompt de quantime quantime.Toute priode infrieur un mois entier est compte pour un mois entier. Le dlai prvu au premier alina du prsent article ne peut tre suspendu quune seule fois et par lenvoi au contractant, huit (8) jours au moins avant lexpiration du dlai, dune let
47、tre recommande avec demande davis de rception postal lui faisant connatre les raisons imputables au cocontractant qui justifient le refus de mandatement, et prcisant notamment les pices fournir ou complter. Cette lettre doit remise par le cocontractant, au moyen dune lettre recommande avec demande d
48、avis de rception postale, portant bordereau des pices transmises, de lensemble des justifications qui lui ont t rclames.Le dlai laiss au service contractant pour mandater, compter de la fin de la suspension, ne peut, en aucun cas, tre suprieur 15 jours. En cas de dsaccord sur le montant dun acompte
49、ou du solde, le mandatement est effectu sur la base provisoire des sommes admises par le service contractant. Lorsque les sommes ainsi payes sont infrieurs celles qui sont finalement dues au bnficiaires, celui-ci a droit des intrts moratoires calculs sur la diffrence enregistre.14條款 付款期限及延期利息業(yè)主擁有30天
50、期限用以支付財(cái)務(wù)報(bào)表,此期限從收到報(bào)表之日算起。如在上述期限內(nèi)不支付,承包商完全可以不經(jīng)任何手續(xù)按銀行短期利率享受延期利息。根據(jù)2002年7月24日第02-250號總統(tǒng)令第77條款有關(guān)公共工程承包合同的規(guī)定,如在上述十五天過后發(fā)出匯款通知時(shí)沒有同時(shí)發(fā)出延期利息匯款通知,或未通知承包商匯款日期,那么延期利息則算至承包商收到資金為止。如未支付延期利息,部分付款是利息額每月增加2,使用此百分比的延后的期限以四舍五入按整月計(jì)算。少于一個(gè)整月的期限按整月計(jì)算。對本條款第一段所述的期限只允許一次延期,且應(yīng)在過期前至少8天用帶有郵政收據(jù)的掛號信形式通知承包商,使其知道原因,并確定需提供或補(bǔ)充的文件。此信需承
51、包商送還,要用帶郵政收條的掛號信形式,并附有轉(zhuǎn)過來的文件表及要求的所有證明材料。業(yè)主擁有的通知付款的限期,從暫停結(jié)束時(shí)算起,在任何情況下不得超過15天。如就部分付款的數(shù)額或差額不能達(dá)成一致,要在業(yè)主批準(zhǔn)的數(shù)額的臨時(shí)基礎(chǔ)上發(fā)出匯款通知。當(dāng)支付的數(shù)額少于最終支付給收益人的數(shù)額時(shí),其對登帳的差額享受延期利息。Dlai de paiement: 付款期限Intrt moratoire: 延期利息Accorder qn: 給予Procder : 進(jìn)行Mandatement: 發(fā)出付款通知Courir: 起算A compter de: 自從La rception des situations: 收到報(bào)表日
52、Dfaut: 缺少Faire courir: 使生效De plein droit: 理所當(dāng)然地Sans autre formalit: 不經(jīng)任何手續(xù)Au bnfice de: 為的利益Etre calcul au taux dintrt bancaire court terme: 根據(jù)銀行短期利率計(jì)算Jour suivant lexpiration du dlai: 到期的次日15me jour inclus: 包括第15天Toutefois: 然而Dans le cas o: 在情況下Effectuer le mandatement, mandater: 發(fā)出付款通知Fixer: 規(guī)定Ali
53、na: 款Communiquer la date du mandatement: 通知付款日Fonds: 資金Mettre la disposition de: 供支配Dcompter: 扣除De quantime quantime: 四舍五入Mois entier: 整月Compter pour: 計(jì)做Suspendre(suspendu): 延期Par lenvoi de/au moyen dune lettre recommande avec une demande davis de rception postale: 通過帶郵政收據(jù)的掛號信形式Portant: 包括De lensemble des justifications: 全部證明文件Rclamer: 要求Suspension: 延期En cas de dsaccord sur: 如對有異議Admettre(admis): 認(rèn)可Avoir droit : 有權(quán)享
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 暑期教師培訓(xùn)學(xué)習(xí)計(jì)劃
- 2025年度家庭裝修石材加工及安裝服務(wù)合同范本
- 專業(yè)性合同范本
- 辦公裝飾合同范本
- 買賣攤位合同范本
- 2025年度生態(tài)農(nóng)業(yè)項(xiàng)目土地流轉(zhuǎn)合作合同
- 公司家具購買合同范本
- 會議營銷分成合同范本
- 關(guān)于解除兼職合同范本
- 法律盡職調(diào)查報(bào)告模板
- 胸腔積液護(hù)理查房-范本模板
- 水土保持方案中沉沙池的布設(shè)技術(shù)
- 安全生產(chǎn)技術(shù)規(guī)范 第25部分:城鎮(zhèn)天然氣經(jīng)營企業(yè)DB50-T 867.25-2021
- 現(xiàn)代企業(yè)管理 (全套完整課件)
- 走進(jìn)本土項(xiàng)目化設(shè)計(jì)-讀《PBL項(xiàng)目化學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)》有感
- 《網(wǎng)店運(yùn)營與管理》整本書電子教案全套教學(xué)教案
- 教師信息技術(shù)能力提升培訓(xùn)課件希沃的課件
- 高端公寓住宅項(xiàng)目營銷策劃方案(項(xiàng)目定位 發(fā)展建議)
- 執(zhí)業(yè)獸醫(yī)師聘用協(xié)議(合同)書
- 第1本書出體旅程journeys out of the body精教版2003版
- 2022年肝動脈化療栓塞術(shù)(TACE)
評論
0/150
提交評論