版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、(英文)THECONTRACTFORSINO-FOREIGNCOOPERATIVEJOINTVENTUREWholeDoc.Chapter 1 GeneralProvisionsInaccordancewiththeLawofthePeople'sRepublicofChinaonChinese-ForeignCooperativeJointVenturesandotherrelevantChineselawsandregulations,CompanyandCompany,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitan
2、dthroughfriendlyconsultations,agreetojointlysetupaCooperativeventureinthePeople'sRepublicofChina.Chapter 2 PartiesoftheCooperativeVentureArticle1Partiestothiscontractareasfollows:Company(hereinafterreferredtoasPartyA),registeredwithinChina,anditslegaladdressisat(street)(district)(city)China.Lega
3、lrepresentative:Name:Position:Nationality:Company(hereinafterreferredtoasPartyB),registeredwith.Itslegaladdressat.Legalrepresentative:Name:Position:Nationality:(Note:Incasetherearemorethantwoinvestors,theywillbecalledPartyC,D.inproperorder).Chapter3EstablishmentoftheCooperativeVentureCompanyArticle
4、2InaccordancewiththeCooperativeVentureLawandotherrelevantChineselawsandregulations,bothpartiesoftheCooperativeventureagreetosetupCooperativeventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoastheCooperativeventurecompany).Article 3ThenameoftheCooperativeventurecompanyisLimitedLiabilityCompany.Then
5、ameinforeignlanguageis.Thelegaladdressofthejointventurecompanyisatstreet(city)province.Article 4AllactivitiesoftheCooperativeventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.Article 5TheorganizationformoftheCooperativeventurecompanyisalimi
6、tedliabilitycompany.Theprofits,risksandlossesoftheCooperativeventurecompanyshallbesharedbythepartiesaccordingtotherelevantprovisionsthereafter.Chapter4ThePurpose,ScopeandScaleofProductionandBusinessArticle 6ThegoalsofthepartiestotheCooperativeventurearetoenhanceeconomiccooperationtechnicalexchanges,
7、toimprovetheproductquality,developnewproducts,andgainacompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricebyadoptingadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachCooperator.(Note:Thisarticleshallbewrittenaccording
8、tothespecificsituationsinthecontract).Article 7TheproductiveandbusinessscopeoftheCooperativeventurecompanyistoproduceproducts;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.(Note:Itshallbewritteninthecontractaccordingtothespecificconditions).Article 8Theproductionscale
9、oftheCooperativeventurecompanyisasfollows:1. TheproductioncapacityaftertheCooperativeventureisputintooperationis.2. Theproductionscalemaybeincreaseduptowiththedevelopmentoftheproductionandoperation.Theproductvarietiesmaybedevelopedinto.(Note:Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).Chapter5T
10、otalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapitalArticle 9ThetotalamountofinvestmentoftheCooperativeventurecompanyisRMB(oraforeigncurrencyagreeduponbybothparties).Article 10TheregisteredcapitalofthejointventurecompanyisRMB.(Exclusiveoftherighttotheuseofthesiteortherighttotheexploitationofthenaturalresou
11、rcesandpremisescontributedbyPartyA.)Article 11PartyAandPartyBwillcontributethefollowingtothecooperativeventure:PartyA:premisesm2therighttotheuseofthesitem2PartyB:cashYuanmachinesandequipmentYuanindustrialpropertyYuanothersYuan,Yuaninall.(Note:Whencontributingindustrialpropertyasinvestment,PartyAandP
12、artyBshallconcludeaseparatecontracttobeapartofthismaincontract).Article 12TherighttotheuseofsitecontributedbyPartyAshallbefortheuseofthecooperativeventurecompanywithindaysaftertheapprovalofthecontract.ThecashcontributedbyPartyBshallbepaidininstallment.Eachinstallmentshallbeasfollows:(Note:itshallbew
13、rittenaccordingtotheconcreteconditions).Article 13ThemachinesandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentshallmeettheneedsofthecooperativeventurecompany,andshallbecarriedtotheChineseportdaysbeforethecompletionofthepremisesconstruction.Chapter6ResponsibilitiesofEachPartytotheJointVentureArticle14Party
14、AandPartyBshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:ResponsibilitiesofPartyA:Handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthecooperativeventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofChina;Processingtheapplicationfortherighttothe
15、useofasitetotheauthorityinchargeoftheland;Organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitiesofthecooperativeventurecompany;AssistingPartyBtoprocessimportcustomsdeclarationforthemachineryandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentandarrangingthetransportationwithintheChinese
16、territory;Assistingthecooperativeventurecompanyinpurchasingorleasingequipment,materials,rawmaterials,articlesforofficeuse,meansoftransportationandcommunicationfacilitiesetc.;Assistingthecooperativeventurecompanyincontactingandsettlingthefundamentalfacilitiessuchaswater,electricity,transportationetc.
17、;AssistingthecooperativeventureinrecruitingChinesemanagementpersonnel,technicalpersonnel,workersandotherpersonnelneeded;Assistingforeignworkersandstaffinapplyingforentryvisas,worklicensesandhandlingtheirtravelprocedures;Responsibleforhandlingothermattersentrustedbythecooperativeventurecompany.Respon
18、sibilitiesofPartyB:Providingcash,machineryandequipment,industrialproperty.inaccordancewiththeprovisionsofArticle11andArticle12,13,andresponsibleforshippingcapitalgoodssuchasmachineryandequipmentetc.contributedasinvestmenttoaChineseport;Handlingthemattersentrustedbythecooperativeventurecompany,suchas
19、selectingandpurchasingmachineryandequipmentoutsideChina,etc.;Providingnecessarytechnicalpersonnelforinstalling,testingandtrialproductionoftheequipmentaswellasthetechnicalpersonnelforproductionandinspecting;Trainingthetechnicalpersonnelandworkersofthecooperativeventurecompany;IncasePartyBisthelicenso
20、r,itshallberesponsibleforthestableproductionofqualifiedproductsofthecooperativeventurecompanyinthelightofdesigncapacitywithinthespecifiedperiod;Responsibleforothermattersentrustedbythejointventurecompany.(note:Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).Chapter7DistributionofProfitsandRepayment
21、forPartyB'sInvestmentArticle15Thecooperativeventurecompanyshalldistributeitsprofitsinaccordancewiththefollowingprocedureafterpayingtheincometax:%asallocationsforreservefunds,expansionfunds,welfarefundsandbonusesforstaffandworkersofthecooperativeventurecompany;%asrepaymentforPartyB'sInvestmen
22、tandYearsscheduledtopaybackallPartyB'sInvestment;%oftheleftdistributedtoPartyAand%toPartyB.Chapter8SellingofProductsArticle 16TheproductsofcooperativeventurecompanywillbesoldbothontheChineseandtheoverseasmarket,theexportportionaccountsfor%,%forthedomesticmarket.(Note:Anannualpercentageandamountf
23、oroutsideanddomesticsellingwillbewrittenoutaccordingtopracticaloperations,innormalconditions,theamountforexportshallatleastmeettheneedsofforeignexchangeexpensesofthejointventurecompany).Article 17Productsmaybesoldonoverseasmarketsthroughthefollowingchannels:Thecooperativeventurecompanymaydirectlysel
24、litsproductsontheinternationalmarket,accountingfor%.ThecooperativeventurecompanymaysignsalescontractswithChineseforeigntradecompanies,entrustingthemtobethesalesagenciesorexclusivesalesagencies,accountingfor%.ThecooperativeventurecompanymayentrustPartyBtosellitsproducts,accounting for%.Article 18sold
25、 in China may be handled byThecooperativeventure'sproductstobetheChinesematerialsandcommercialdepartmentsbymeansofagencyorexclusivesales,ormaybesoldbythecooperativeventurecompanydirectly.Article 19InordertoprovidemaintenanceservicetotheproductssoldbothinChinaorabroad,thecooperativeventurecompany
26、maysetupsalesbranchesformaintenanceservicebothinChinaorabroadsubjecttotheapprovaloftherelevantChinesedepartment.Chapter9TheBoardofDirectorsArticle 20Thedateofregistrationofthecooperativeventurecompanyshallbethedateoftheestablishmentoftheboardofdirectorsofthecooperativeventurecompany.Article 21Theboa
27、rdofdirectorsiscomposedofdirectors,ofwhichshallbeappointedbyPartyA,byPartyB.ThechairmanoftheboardshallbeappointedbyPartyA,anditsvice-chairmanbyPartyB.Thetermofofficeforthedirectors,chairmanandvice-chairmansfouryears,theirtermofofficemayberenewedifcontinuouslyappointedbytherelevantparty.Article 22The
28、highestauthorityofthecooperativeventurecompanyshallbeitsboardofdirectors.Itshalldecideallmajorissuesconcerningthecooperativeventurecompany.Unanimousapprovalshallberequiredforanydecisionsconcerningmajorissues.Asforothermatters,approvalbymajorityorasimplemajorityshallberequired.(Note:Itshallbeexplicit
29、lysetoutinthecontract).Article 23Thechairmanoftheboardisthelegalrepresentativeofthecooperativeventurecompany.Shouldthechairmanbeunabletoexercisehisresponsibilitiesforanyreason,heshallauthorizethevice-chairmanoranyotherdirectorstorepresentthejointventurecompanytemporarily.Article 24Theboardofdirector
30、sshallconveneatleastonemeetingeveryyear.Themeetingshallbecalledandpresidedoverbythechairmanoftheboard.Thechairmanmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebymorethanonethirdofthetotalnumberofdirectors.Minutesofthemeetingsshallbeplacedonfile.Article 25Themeetingshallbevalidonlywhenmorethantwothir
31、dsofthetotalnumberofdirectorsattend.Incaseofabsence,thedirectorshallentrustanotherpersontoattendandvoteforhimwithatrustdeed.Chapter10BusinessManagementOfficeArticle 26Thecooperativeventurecompanyshallestablishamanagementofficewhichshallberesponsibleforitsdailymanagement.Themanagementofficeshallhavea
32、generalmanager,appointedbyParty,deputygeneralmanagers,byParty;byParty.Thegeneralmanageranddeputygeneralmanagerswhosetermsofofficeisyearsshallbeappointedbytheboardofdirectors.Article 27Theresponsibilityofthegeneralmanageristocarryoutthedecisionsoftheboardandorganizeandconductthedailymanagementoftheco
33、operativeventurecompany.Thedeputygeneralmanagersshallassistthegeneralmanagerinhiswork.Article 28Thegeneralmanagershallreporttotheboardofdirectorstheoperationconditionsofthecooperativecompanyeverythreemonths,andmakeafinancialreporteverysixmonths.Article 29Incaseofgraftorseriousderelictionofdutyonthep
34、artofthegeneralmanageranddeputygeneralmanagers,theboardofdirectorsshallhavethepowertodismissthematanytime.Chapter11LaborManagementArticle 30Laborcontractcoveringtherecruitment,employment,dismissalandresignation,wages,laborinsurance,welfare,rewards,penaltiesandothermattersconcerningthestaffandworkers
35、ofthecooperativeventurecompanyshallbedrawnupbetweenthecooperativeventurecompanyandthetradeunionofthecooperativeventurecompanyasawhole,ortheindividualemployeesinthecooperativeventurecompanyasawholeorindividualemployeesinaccordancewiththelawofthePeople'sRepublicofChinaonChinese-ForeignCooperativeJ
36、ointVentures.Thelaborcontractsshall,afterbeingsigned,befiledwiththelocallabormanagementdepartment.Article 31Theappointmentofhigh-rankingadministrativepersonnelrecommendedbybothparties,theirsalaries,socialinsurance,welfareandthestandardoftravellingexpensesetc.shallbedecidedbythemeetingoftheboardofdir
37、ectors.Chapter12Taxes,FinanceandAuditArticle 32ThecooperativeventurecompanyshallpaytaxesinaccordancewiththeprovisionsofChineselawsandotherrelativeregulations.Article 33StaffmembersandworkersofthecooperativeventurecompanyshallpayindividualincometaxaccordingtotheIndividualIncomeTaxLawofthePeople's
38、RepublicofChina.Article 34ThefiscalyearofthejointventurecompanyshallbefromJanuary1toDecember31.Allvouchers,receipts,statisticstatementsandreportsshallbewritteninChinese.(Note:Aforeignlanguagecanbeusedconcurrentlywithmutualconsent).Article 35Financialcheckingandexaminationofthecooperativeventurecompa
39、nyshallbeconductedbyanauditorregisteredinChinaandreportsshallbesubmittedtotheboardofdirectorsandthegeneralmanager.IncasePartyBconsidersitnecessarytoemployaforeignauditorregisteredinanothercountrytoundertakeannualfinancialcheckingandexamination,PartyAshallgiveitsconsent.Alltheexpensesthereofshallbebo
40、rnebyPartyB.Article 36Inthefirstthreemonthsofeachfiscalyear,themanagershallpreparethepreviousyear'sbalancesheet,profitandlossstatementandproposalregardingthedisposalofprofits,andsubmitthemtotheboardofdirectorsforexaminationandapproval.Chapter13DurationoftheCooperativeVentureArticle37Thedurationo
41、fthecooperativeventurecompanyisyears.Theestablishmentdateofthejointventurecompanyshallbethedateonwhichthebusinesslicenseofthecooperativeventurecompanyisissued.Anapplicationfortheextensionoftheduration,proposedbyonepartyandunanimouslyapprovedbytheboardofdirectors,shallbesubmittedtotheMinistryofForeig
42、nTradeandEconomicCooperation(ortheexaminationandapprovalauthorityentrustedbyit)sixmonthspriortotheexpirydateofthejointventure.Chapter14TheDisposalofAssetsaftertheExpirationoftheDurationArticle38Upontheexpirationoftheduration,theassetsshallbelongtoPartyA.Chapter15InsuranceArticle 39Insurancepolicieso
43、fthejointventurecompanyonvariouskindsofrisksshallbeunderwrittenwiththePeople'sRepublicofChina.Types,valueanddurationofinsuranceshallbedecidedbytheboardofdirectorsinaccordancewiththeprovisionsofthePeople'sInsuranceCompanyofChina.Chapter16TheAmendment,AlterationandTerminationoftheCon-tractArti
44、cle 40TheamendmentofthecontractorotherappendicesshallcomeintoforceonlyafterawrittenagreementhasbeensignedbyPartyAandPartyBandapprovedbytheoriginalexaminationandapprovalauthority.Article 41Incaseofinabilitytofulfilthecontractortocontinueoperationduetoheavylossesinsuccessiveyearsasaresultofforcemajeur
45、e,thedurationofthecooperativeventureandthecontractshallbeterminatedbeforethetimeofexpirationafterbeingunanimouslyagreeduponbytheboardofdirectorsandapprovedbytheoriginalexaminationandapprovalauthority.Chapter17LiabilityforBreachofContractArticle 42contract and articles ofShouldthecooperativeventureco
46、mpanybeunabletocontinueitsoperationorachieveitsbusinesspurposeduetothefactthatoneofthecontractingpartiesfailstofulfiltheobligationsprescribedbythecontractandarticlesofassociation,orseriouslyviolatestheprovisionsoftheassociation,thatpartyshallbedeemedtohaveunilaterallyterminatedthecontract.Theotherpa
47、rtyshallhavetherighttoterminatethecontractinaccordancewiththeprovisionsofthecontractafterapprovalbytheoriginalexaminationandapprovalauthority,andtoclaimdamages.IncasePartyAandPartyBofthecooperativeventurecompanyagreetocontinuetheoperation,thepartywhofailstofulfilitsobligationsshallbeliablefortheecon
48、omiclossescausedtherebytothejointventurecompany.Article 43ShouldeitherPartyAorPartyBfailtoprovideonschedulethecontributionsinaccordancewiththeprovisionsdefinedinChapter5ofthiscontract,thepartyinbreachshallpaytotheotherpartyYuan,or%ofthecontributionstartingfromthefirstmonthafterexceedingthetimelimit.
49、Shouldthepartyinbreachfailtoprovideaftermonths,Yuan,or%ofthecontributionshallbepaidtotheotherparty,whoshallhavetherighttoterminatethecontractandtoclaimdamagesfromthepartyinbreachinaccordancewiththeprovisionsofArticle42ofthecontract.Article 44Shouldallorpartofthecontractanditsappendicesbeunabletobefu
50、lfilledowingtothefaultofoneparty,thepartyinbreachshallbeartheliabilitytherefor.Shoulditbethefaultofbothparties,theyshallbeartheirrespectiveliabilitiesaccordingtotheactualsituation.Article 45Inordertoguaranteetheperformanceofthecontractanditsappendices,bothPartyAandPartyBshallprovideeachotherwithbank
51、guaranteesforperformanceofthecontractwithindaysafterthecontractcomesintoforce.Chapter18ForceMajeureArticle46Shouldeitherofthepartiestothecontractbepreventedfromexecutingthecontractbyforcemajeure,suchasearthquake,typhoon,flood,fire,warorotherunforeseenevents,andtheiroccurrenceandconsequencesareunprev
52、entableandunavoidable,thepreventedpartyshallnotifytheotherpartybytelegramwithoutanydelay,andwithin15daysthereafterprovidedetailedinformationoftheeventsandavaliddocumentforevidenceissuedbytherelevantpublicnotaryorganizationexplainingthereasonofitsinabilitytoexecuteordelaytheexecutionofallorpartofthecontract.Bothpartiesshall,throughconsultations,decidewhethertoterminatethecontractortoexemptpartoftheobligationsforimplementationofthecontractorwhethertodelaytheexecutionofthecontractaccordingtotheeffectsoftheeventsontheperformanceofthecontract.Chapter19Applic
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 石油天然氣工程內(nèi)部承包協(xié)議示范文本
- 商業(yè)合作合同樣本
- 廠房租賃合同的樣式參考
- 汽車質(zhì)押擔(dān)保借款合同書(shū)
- 旅游產(chǎn)品銷售代理協(xié)議
- 香港與境外股市投資服務(wù)協(xié)議書(shū)
- 共同研發(fā)軟件合同書(shū)樣本
- 2024年設(shè)備借條范本正規(guī)
- 2022年學(xué)校意識(shí)形態(tài)自查報(bào)告6篇
- 2024年媒體傳媒項(xiàng)目資金引進(jìn)居間合同
- 英語(yǔ)漫話天府新村智慧樹(shù)知到答案2024年四川工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院
- 《無(wú)人機(jī)法律法規(guī)知識(shí)》課件-第1章 民用航空法概述
- GB/Z 44306-2024顆粒質(zhì)量一致性評(píng)價(jià)指南
- 大健康產(chǎn)業(yè)互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療服務(wù)創(chuàng)新方案設(shè)計(jì)
- 2024年新北師大版一年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)課件 綜合實(shí)踐1 第2課時(shí) 觀察教室
- 幼兒家庭教育(山東聯(lián)盟)智慧樹(shù)知到答案2024年青島濱海學(xué)院
- 1 小熊購(gòu)物 (教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年數(shù)學(xué)三年級(jí)上冊(cè)北師大版
- 三年級(jí)上冊(cè)多位數(shù)乘一位數(shù)豎式計(jì)算練習(xí)200道及答案
- 三個(gè)和尚幼兒故事課件
- 國(guó)家基本公共衛(wèi)生服務(wù)項(xiàng)目規(guī)范(第三版)培訓(xùn)課件
- 課外古詩(shī)詞誦讀-七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文教案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論