商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)_第1頁
商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)_第2頁
商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)_第3頁
商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)_第4頁
商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、新建商品豬養(yǎng)殖基地?zé)o公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)項目名稱:商品豬養(yǎng)殖基地、無公害蔬菜種植基地項目主管部門:某某農(nóng)牧局承辦單位:某某養(yǎng)種殖開發(fā)項目負責(zé)人:江。 聯(lián)系 :135。建設(shè)地點:某某某某鄉(xiāng)某某地編寫日期:二00九年三月二十六日目 錄第一章 總論第二章 項目的市場預(yù)測及規(guī)模的確定第三章 建設(shè)條件第四章 工程地質(zhì)、氣象資料及場區(qū)綠化第五章 環(huán)境保護及消防第六章 企業(yè)機構(gòu)和定員第七章 項目實施計劃第八章 投資估算及經(jīng)濟預(yù)測第九章 經(jīng)濟分析第十章 結(jié)論與建議新建商品豬養(yǎng)殖基地?zé)o公害蔬菜種植基地項目建議書(代可行性研究報告)第一章 總 論一、項目概況:承辦單位:某某養(yǎng)種殖開發(fā)經(jīng)營

2、范圍:種豬繁殖、幼豬飼養(yǎng)、自制飼料供給、生豬出欄、糞便沼氣利用、種植無公害蔬菜銷售。項目性質(zhì):有限責(zé)任公司項目總投資:2950萬元注冊資本:500萬元法人代表:二、項目提出的背景某某位于某某省西南部,隸屬某某市,地處晉、冀、豫三省交界的太行山深山區(qū),東與安市、無縣毗鄰,西與山西黎城縣、平順縣相連,南與河南安陽、林州市交界,北與山西左權(quán)縣接壤??偯娣e1509平方公里,耕地33萬畝,轄9鎮(zhèn)8鄉(xiāng),308個行政村,人口39萬。某某依山傍水,據(jù)山為屏,東望平原,西臨太行,自戰(zhàn)國初趙子簡筑城屯兵,至明末太平軍克城東進,部、晉冀魯豫邊區(qū)政府、新華廣播電臺、新華日報社等110多個機關(guān)和單位駐扎于此,新中國誕生

3、后,某某被列為革命老區(qū)。改革開放三十年來,某某經(jīng)濟有了長足發(fā)展,人民生活水平有了顯著提高。過去某某的民謠“一天不吃糠,思想沒主張”是五、六十年代農(nóng)民生活水平的真實寫照。黨的十七大會議后,某某建設(shè)小康社會的步伐進一步加快,農(nóng)村文明生態(tài)村建設(shè)全面展開。全國人大十一屆一次會后,黨中央、國務(wù)院對“三農(nóng)”工作更是一切工作中的重中之重。發(fā)展農(nóng)村經(jīng)濟,提高農(nóng)民生活水平,發(fā)展生態(tài)農(nóng)業(yè),加快農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈條,促進循環(huán)經(jīng)濟的發(fā)展是今后農(nóng)業(yè)發(fā)展的方向,也是今后農(nóng)村工作的重心。此項目本著為農(nóng)業(yè)、為農(nóng)民、為區(qū)域性經(jīng)濟發(fā)展而興建的。某某交通便利,在歷史上這里被譽為“秦晉之要沖,燕趙之名邑”。某某是三省交通大通道,公路交匯的樞

4、紐。特別是某某鄉(xiāng)交通更為便利,青某某鄉(xiāng)經(jīng)濟,實現(xiàn)跨越式大發(fā)展,擬在某某鄉(xiāng)新建一座集種豬繁殖、幼豬飼養(yǎng)、自制飼料供給、生豬出欄、糞便沼氣利用、糞渣種植無公害綠色蔬菜為一體的大型循環(huán)性企業(yè),真正實現(xiàn)養(yǎng)(種)植業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈條。他的投產(chǎn)不僅能緩解肉品市場因貨源和價格所帶來的緊張局面,而且還能利用山西黎城、平順、潞城、左權(quán)等粗糧種植基地的資源,為周邊農(nóng)民服務(wù)。同時為農(nóng)村剩余勞動力和某某職中畜牧、農(nóng)學(xué)專業(yè)的學(xué)生提供一個良好的就業(yè)場所,也為養(yǎng)(種)植業(yè)中高技術(shù)人才搭建一處施展才華的平臺。因此,加快該項目建設(shè)非常必要。三、可行性的范圍1、依據(jù)公司法和相關(guān)法規(guī)及委托書,以此為依據(jù)對該項目進行可行性研究。2、可行性的

5、研究內(nèi)容:項目產(chǎn)品潛在市場容納量,銷售額及配套設(shè)施建設(shè)所需材料、人工、管理費用等成本,投資回收期、盈利分配及虧損負擔(dān),項目的整體實施計劃等,在此基礎(chǔ)上得出應(yīng)有的結(jié)論。第二章 項目市場預(yù)測和規(guī)模確定1、生豬供需預(yù)測:全縣人口39萬,縣城常住人口約8萬,其中外來經(jīng)商人員已近3萬,天鐵集團人口7萬,縣城周邊共計15萬。每人每年按10公斤豬肉的需求量約在390萬公斤(3900噸)。生豬按每頭90公斤計算,需出欄生豬45萬頭。2、沼氣生成利用,可使某某村、某某、某某等村莊家家戶戶用上沼氣,對節(jié)省能源,降低污染排放量也是十分有利的。3、自制飼料供給,利用山西黎城、左權(quán)、潞城等縣市粗糧種植基地,發(fā)揮內(nèi)部高技

6、術(shù)飼料配制人員水平,對各豬群、各月齡的生豬進行有效的給養(yǎng),提高增效水平。4、利用沼氣糞渣種植無公害蔬菜,經(jīng)加工、包裝后投放市場,僅某某及周邊縣市的需求量將突破1000萬公斤以上,為健康人生,搭建良好的平臺。該項目建成投產(chǎn)后,年可出欄生豬4萬頭,飼料供給1500噸、沼氣生產(chǎn)5000立方米,無公害蔬菜生產(chǎn)1000萬公斤,以滿足全縣乃至周邊縣市的需求。所以,建設(shè)大型現(xiàn)代化養(yǎng)(種)植基地,具有巨大的市場潛力,前景十分廣闊。5、年生產(chǎn)規(guī)模確定如下:(1)生豬出欄40000頭;(2)生豬存欄20000頭;(3)種豬2000頭;(4)飼料加工1500噸;(5)沼氣供應(yīng)5000立方米;(6)蔬菜種植1000噸

7、。6、建設(shè)規(guī)模及企業(yè)規(guī)模綜合表序號項 目單 位數(shù) 量備 注1豬場建筑面積M23286222棟2蔬菜大棚建筑面積M240000180座3沼氣池建設(shè)M350005座4機械臺數(shù)臺105運輸車輛輛15辦公車在內(nèi)6用電量KW950日用量7用水量M3100日用量8職工人數(shù)人770養(yǎng)種植人員9管理人員及其它人170電工、維修工等10流動資金萬元45011建設(shè)投資萬元2950第三章 建設(shè)條件一、選址 該項目位于某某(某某與某某交界處)南臨某某鳳凰山坡及通往某某鄉(xiāng)村公路,西臨某某耕地,北靠某某山坡,東至309國道200米處,這里交通方便,供電、供水、排水方便,是理想的企業(yè)選址。二、供水、供電及其它1、供水:該項

8、目西鄰100米處是某某機井,地下水源豐富。項目主要用于豬飲水和生活用水,每日供水量100立方米以下,生活用水、生豬用水再用于蔬菜的澆灌,大大提高節(jié)水能力。2、供電:該項目生產(chǎn)用電主要為飼料加工,約日需450KW,生活用電豬舍照明、排風(fēng)等,約日需500KW,可有某某鄉(xiāng)供電所供給。3、通訊:場區(qū)通訊線路由某某網(wǎng)通公司負責(zé)架設(shè),連接周邊通訊線路,可滿足場內(nèi)通訊及蔬菜種植基地通訊需要。4、防洪:某某鄉(xiāng)境內(nèi)有高速公路和309國道中間的古河道排放,直接匯入縣城清漳河。本項目位于某某鄉(xiāng)政府西北方向,地勢呈西北東南走向,地勢便于排洪,雨季時洪水從鄉(xiāng)村公路排洪渠排入古河道。5、用地形狀和面積:該公司選址為西北高

9、東南低,坡度30度,呈梯形,對豬糞排放和設(shè)置沼氣十分有利,占地總面積為15萬平方米;豬場用地7.5萬平方米,生活用地0.5萬平方米,蔬菜種植7萬平方米,豬場綠地和生活用地綠地面積3.2萬平方米,綠化率40%。第四章 工程地質(zhì)、氣象資料及公司綠化1、按照中國地震裂度區(qū)劃圖某某地震裂度為6度。2、氣象資料:某某氣候為溫帶大陸性氣候,具有山區(qū)、半山區(qū)氣候特點,四季分明,并有“十年九旱”之說。夏秋季多雨,冬春季干旱,且雨季主要集中在七、八、九三個月。根據(jù)某某氣象站自1996年以來資料顯示:年平均降水量566毫米年最長降水天數(shù)12天年最大積雪深度180毫米最大凍土深度440毫米主導(dǎo)風(fēng)向東北、東風(fēng)冬季主導(dǎo)

10、風(fēng)向為:東北、西南風(fēng)3、該項目選址按地貌特征,成因型類,可分為兩大類,即沖積層和沖洪積層,土質(zhì)為粉土和粉質(zhì)粘土,含姜結(jié)石,地基承載力為100130KPa之間,地下水位埋藏較深,水量較豐富且水質(zhì)良好,對建設(shè)用鋼筋及混凝土不具腐蝕性。因此,不考慮地下水對建筑物的影響,目前未發(fā)現(xiàn)不良現(xiàn)象;滑坡、活動性斷裂,不存在砂土陷化問題。4、鑒于該項目屬無污染養(yǎng)(種)植業(yè),為使建筑與綠地形成和諧與統(tǒng)一的場景,結(jié)合綠化植物與建筑物的安全和防護以及美學(xué)的觀點,進行規(guī)劃。 本項目占地面積(豬場、生活區(qū))8萬平方米,綠化用地40%,綠化面積為3.2萬平方米,場區(qū)綠化主要以花草樹木和經(jīng)濟植物為主。種豬區(qū)、妊娠豬區(qū)、哺乳豬

11、區(qū)、仔豬區(qū)、肥育豬區(qū)、飼料加工區(qū)等進口處場門兩側(cè)設(shè)草坪兩處附以鮮花陪襯。豬舍樓及辦公樓、宿舍樓前空地可設(shè)多處角形花壇,利用道路與建筑物之間的帶狀空地栽植花草,靠路一側(cè)栽植冬青或常青樹,建筑物前后可栽一些高大樹木,以達到冬暖夏涼的效果,在場內(nèi)空地栽植高大陰郁的樹木,使建筑和綠化有機結(jié)合起來,形成高低錯落,形態(tài)各異的特色。第五章 環(huán)境保護及消防1、 環(huán)境保護本項目地處某某與某某交界處,兩面環(huán)山、一面臨路、一面靠嶺,距某某村1600米,某某1300米,某某2200米。場內(nèi)養(yǎng)(種)植業(yè),無“三廢”污染,不會對周圍環(huán)境造成影響,糞水流入沼氣池,污水澆灌無公害蔬菜,實現(xiàn)保護環(huán)境、節(jié)約資源的目的。2、勞動保

12、護及衛(wèi)生管理本項目屬科技型衛(wèi)生防護養(yǎng)(種)植業(yè),科學(xué)養(yǎng)豬,科學(xué)種植無公害蔬菜是當(dāng)前農(nóng)村養(yǎng)(種)植業(yè)的發(fā)展方向,該項目計劃配備有專業(yè)特長中、高級人員進行有效的養(yǎng)(種)植。項目除聘請某某農(nóng)大本科、研究生作技術(shù)骨干外,還要聘請農(nóng)學(xué)、畜牧方面的專家、教授對養(yǎng)(種)植業(yè)及建設(shè)方面作指導(dǎo)性的工作。其余飼料加工、飼養(yǎng)人員、種植人員依托某某職中畜牧、農(nóng)學(xué)專業(yè)優(yōu)秀中專生和農(nóng)村剩余勞動力作人力資源,來實施科學(xué)養(yǎng)植、科學(xué)育種。利用沼氣豬糞殘渣,變廢為寶來種植無公害蔬菜,蔬菜的根、莖、葉再做成豬青料,實現(xiàn)養(yǎng)(種)植業(yè)循環(huán)發(fā)展。另外,養(yǎng)植業(yè)要有一套完整的衛(wèi)生管理體系,責(zé)任到人,不亂竄崗,除養(yǎng)成上班穿工作服、消毒、洗澡、

13、剪發(fā)等良好習(xí)慣外,必須杜絕將他人帶入豬舍,給豬群帶來病源。每排豬舍進場前必須采取紫外線、生石灰等消毒措施,確保豬舍安全、整潔、衛(wèi)生、光照、通風(fēng)良好。給豬群營造一個良好的成長環(huán)境,減少其他事故發(fā)生。3、消防 嚴格按照國家消防有關(guān)規(guī)定建設(shè)、配備相應(yīng)的器材設(shè)施,并加強對崗位員工的培訓(xùn)教育,使每個員工懂得消防安全知識。同時在增設(shè)內(nèi)部設(shè)施和經(jīng)營管理方面,嚴格按消防有關(guān)部門規(guī)定執(zhí)行。第六章 企業(yè)機構(gòu)和定員新成立的公司,按照公司法和某某公司制企業(yè)運營管理辦法的有關(guān)規(guī)定,采取董事會領(lǐng)導(dǎo)下的總經(jīng)理負責(zé)制。懂事長是企業(yè)的法人代表,總經(jīng)理負責(zé)公司日常行政管理工作。企業(yè)定員770人,企業(yè)管理人員和相關(guān)人員170人,由

14、總經(jīng)理聘任。其他人員按勞動用工制度、嚴格考試、擇憂錄取、取得相應(yīng)資格后方可上崗。(組織管理機構(gòu)示意圖附后) 第七章 項目的實施計劃一、項目實施內(nèi)容為加快建設(shè)項目的早日建成。應(yīng)對項目實施嚴格管理。專門成立領(lǐng)導(dǎo)班子。建立健全各個職能部門。抽調(diào)精兵強將。專門負責(zé)對項目的籌建,并加強分工與合作。制定相應(yīng)的工作制度,根據(jù)項目周期,建立定期檢查制度,確保早日建成投產(chǎn)。各專業(yè)組具體分工:土建組:負責(zé)場地勘測、委托設(shè)計、施工招標(biāo)、工程監(jiān)督與驗收。設(shè)備組:負責(zé)設(shè)備的考察、定員、組織考試、錄取人員、安裝設(shè)備。財務(wù)組:負責(zé)資金的籌集、分配、根據(jù)出資方出資額盡快督促到位,以免影響施工建設(shè)。同時根據(jù)概算、監(jiān)督、審核建設(shè)

15、資金的合理使用。綜合組:負責(zé)整個工程的協(xié)調(diào)服務(wù),以及外圍關(guān)系,辦理相關(guān)手續(xù),保證項目正常進行。該項目人員調(diào)整:物資供應(yīng)以及相關(guān)事宜由總經(jīng)理負責(zé)全面安排。二、項目建設(shè)進度2008年34月完成項目建議書可研報告審批以及前期手續(xù)2008年512月土建工程竣工2009年12月內(nèi)部設(shè)施安裝完畢,同時進行各崗位人員招聘工作2009年3月項目驗收并試運行年 度20082009可研編制報批3-45678910111212初步設(shè)計審批-項目審批籌資-土建施工-內(nèi)部設(shè)施安裝-驗收試運行-第八章 投資估算及經(jīng)濟預(yù)測投資估算工程包括豬舍、辦公樓、職工宿舍樓、飼料加工車間、沼氣池、蔬菜大棚、暖氣鍋爐、職工食堂和豬舍內(nèi)部

16、豬欄。項目總投資2950萬元,項目全部工程為新建。供水、供電、土地使用費等列入固定資產(chǎn)。預(yù)備費按總投資500萬元、固定資產(chǎn)投資2000萬元、流動資金450萬元。固定資產(chǎn)投資表 單位:萬元序號項目投資名稱數(shù) 量單價(元)投 資 額1豬 舍32862 M25502辦 公 樓2125 M26003職工宿舍樓4500 M26002704供 電105供 水306綠 化107蔬 菜 大 棚40000 M23001208沼 氣 池5000 M34002009職 工 食 堂350 M26002110租 賃 土 地240畝160011暖 氣 鍋 爐3012流 動 資 金45013合 計2950二、 產(chǎn)品銷售收入

17、分析本項目根據(jù)市場預(yù)測:1、生豬出欄40000頭(每頭按90公斤×市場價15元/kg×40000頭=5400萬元)2、沼氣出售3000M3(300M3×100戶×360元/年=36萬元)3、蔬菜出售1000噸(生產(chǎn)量25kg/M2×市場價7元/kg=700萬元)4、年銷售收入6136萬元三、流動資金本項目為新建企業(yè),流動資金需要量大,應(yīng)嚴格管理及時回收資金,杜絕拖欠,保證周轉(zhuǎn)暢通,但考慮到各種因素,確定流動資金450萬元。隨著經(jīng)營改善,可適當(dāng)增減。四、有關(guān)政策及扶持力度1、按照國家對農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的扶持政策,以上三項可免除征繳各種稅金。2、每頭種母豬

18、補貼100元(存欄2000頭×100元20萬元)。3、蔬菜大棚每座補貼1000元(180座×1000元=18萬元)。4、沼氣池5000 M3綜合補貼100萬元。第九章 經(jīng)濟分析一、基本數(shù)據(jù)項目計算期的確定:項目建設(shè)期12個月,投產(chǎn)后一年內(nèi)達到設(shè)計能力60%,其余為100%,全部計算期30年。二、生產(chǎn)成本估算(1)原料、輔料按每頭耗費70%的成本計算,共2800萬元;(2)電:950KW(1000KW×5200元×12個月=6萬元)(3)苗種:約5萬元。以上三項按實際到場(棚)價計算。(4)基本折舊:按有關(guān)規(guī)定,本項目折舊期為30年,殘值按10,固定資產(chǎn)形

19、成率95。年折舊額固定資產(chǎn)總投資×95÷30年3000×95÷30年95萬元。(5)大修理費:按基本折舊額的5計提,為4.75萬元。(6)車間經(jīng)費:企業(yè)管理費按有關(guān)規(guī)定計算約35萬元。(7)流動資金及部分建設(shè)資金為銀行貸款1500萬元。(8)人員工資:本項目專業(yè)技術(shù)人員較多,270名為一線飼養(yǎng)、配料、預(yù)防人員等,每月1000元工資;500名為蔬菜大棚種植人員,每月600元工資;50名蔬菜包裝人員,每月600元工資;50名后勤維修、電工、司爐、炊事員等每月1000元。管理人員70名每月3000-4000元,人均月工資989.36元。年工資總額940人

20、15;×12個月1116萬元。福利基金按工資總額11%提取1116×11%費用成本構(gòu)成如下:總 成 本 表序號名稱項目第2年60%負荷第3-30年10%負荷可變成本固定成本合計可變成本固定成本合計1主料、輔料2800228030003000300030002動力677773工資及福利125012504基本折舊959595955修理費6苗種555557車間經(jīng)業(yè)管理費202020209不可預(yù)見1010101010總成本4282 單位:萬元 三、銷售收入及成本計算該項目年銷售收入為6136萬元,年銷售成本4411.75萬元。四、銷售利潤及利潤總額(見損益

21、表)÷2950×100%58.4%2、投資回收期=2950÷3、盈虧平衡分析:正常年份固定成本4390.51萬元,可變成本為4411.75萬元,年銷售收入6136萬元,盈虧平衡點(BEP)=年固定總成本÷÷(6136萬元-4411.75萬元)=25.6%計算表明,該企業(yè)生產(chǎn)負荷達到25.6%時,即銷售收入為4500萬元時,公司可以保本,顯然與年銷售收入6136萬元能力之間差距較大,故該公司投產(chǎn)后風(fēng)險較小。第十章 結(jié)論與建議本項目位于某某某某鄉(xiāng),屬農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)區(qū),同時距縣城、天鐵較近,與山西黎城、平順接壤,具有廣闊的市場潛力。該項目能源消耗少,不污染

22、,符合國家產(chǎn)業(yè)政策要求。項目總投資2950萬元,正常年銷售收入6000萬元,投資產(chǎn)出比為1:1.3,投資效益顯著。另外從各項財務(wù)評價指標(biāo)可以看出,項目具有較強的盈利能力,清償能力和抗風(fēng)險能力。建議:抓緊辦理有關(guān)手續(xù),盡快立項,早日建成投產(chǎn)發(fā)揮效益。2008年3月26日附錄:外文翻譯In Wang Zuoliangs translation practices, he translated many poems, especially the poems written by Robert Burns. His translation of Burns “A Red, Red Rose” bro

23、ught him fame as a verse translator. At the same time, he published about ten papers on the translation of poems. Some argue that poems cannot be translated. Frost stresses that poetry might get lost in translation. According to Wang, verse translation is possible and necessary, for “The poet-transl

24、ator brings over some exciting work from another culture and in doing so is also writing his own best work, thereby adding something to his culture. In this transmission and exchange, a richer, more colorful world emerges. ”(Wang, 1991:112). Then how can we translate poems? According to Wangs unders

25、tanding, the translation of poems is related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language. (1)A poems meaning “Socio-cultural differences are formidable enough, but the matter is made much more complex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but al

26、so in syntactical structures, speech rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93).(2)Poetic art According to Wang, “Blys point about the marvelous translation being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams composed poetry in speech rhythms shows what ma

27、y be gained when there is a genuine revolution in poetic art.” (Wang, 1991:93).(3)Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation” “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” (Wang, 1991:94). Wa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論