下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、歐陽歌谷創(chuàng)編2021年2月1CONTRACT歐陽歌谷(2021.02.01)NO.:DATE:THE BUYERS:ADDRESS :TEL:FAX:THE SELLERS:ADDRESS:TEL:FAX:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions st
2、ipulated below: 買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:L COMMODITY:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原產(chǎn)國(guó)及造商:3. PACKING:To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper
3、 protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運(yùn)包裝。如果由于不適當(dāng)?shù)?包裝而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費(fèi)用,賣方應(yīng)對(duì)此負(fù)完全的 責(zé)任。4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE
4、1* 'HANDLE WITH CARE” 'THIS SIDE UPn etc. and the shipping mark:陵頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)箱子外部刷上箱號(hào).毛重. 凈重、尺寸,并注明“防潮”.“小心輕放”.“此面向上"等,® 頭為:5. TIME OF SHIPMENT (裝運(yùn)期):within days after receipt of L/C6. PORT OF SHIPMENT (裝運(yùn)港):7. PORT OF DESTINATION (目的港):,CHINA8. INSURANCE (保險(xiǎn)):To be covered by s
5、ellers for 110% invoice value against All Risks.9. PAYMENT (付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller信用證付款:買方給賣方開出100%不可撤銷即期 信用證。銀行資料:10. DOCUMENTS: Full set of Air waybill in original showing " Freight Prepaidand consigned to applicant. 空運(yùn)提單一套 Invoice in three cop
6、ies.發(fā)票一式壘份(3) Packing list in three copies issued by the Sellers. 裝箱單一式 壘份 Certificate of Quality issued by the Sellers制造廠家出具的質(zhì) 量證明書 Insurance Policy.保險(xiǎn)單一份 Cert辻icate of origin issued by the Sellers.原產(chǎn)地證書 Manufa ctu rer ' s certified copy of fax di spa tched to theapplicant within 24 hours after
7、 shipment advisingflightNo., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.制造廠家通知開證申請(qǐng)人有關(guān)貨物裝運(yùn)的詳細(xì)資料傳真復(fù)印件壹份 The seller,s Certificate and waybill certifying that extradocuments have been dispatched according to the contract terms by express airma訂.賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請(qǐng)
8、人的證明書及郵寄底單. Cert辻icate of No Wooden Packing or Certifieste of Fumigation. 非木包裝聲明或熏蒸證.In addition, the Sellers shall, within three days after shipmen send by express airmail one extra sets of the aforesaid documents directly to the Buyers.另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后三天內(nèi),用特快專遞 寄送一套上述的單據(jù)給買方。11. SHIPMENT:The Sellers sh
9、all ship the goods within theshipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed Partial shipment is not allowed. 運(yùn) 輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允 許轉(zhuǎn)運(yùn)。12. SHIPPING ADVICE:The sellers shall, immediately uponthe completion of the loading of the goods, advise by fax th
10、e buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers. 裝運(yùn)通知:賣方應(yīng) 于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、 運(yùn)輸工具名稱、交貨日期.貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于 賣方未
11、能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。13. GUARANTEE OF QUALITY: The Sellers guarantee that theConnnod ity hereof is made of the best mat erials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specificstion stipulated in this Contract The guarantee period shall be
12、12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user 's site.質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用最好的 材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要 求。質(zhì)保期為最終用戶簽定驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi)。14. CLAIMS: Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quan
13、tity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry- Exit Inspection and Quarar
14、rtine of P R. C. or the site inspection report issued by the seller' s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage
15、and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers.As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or th
16、e use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P. RC.The Certificate so issued shall be accepted as the base of a clainL
17、 The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the connnodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one mo
18、nth after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.索賠:貨物抵達(dá)目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的 規(guī)定不符(除過保險(xiǎn)公司和運(yùn)輸公司的貴任所負(fù)),買方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和 國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報(bào)告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時(shí)出具的報(bào) 告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用(包括商檢費(fèi)、替補(bǔ)件來回的運(yùn)費(fèi)、保 險(xiǎn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)、貨物裝貨卸貨費(fèi)等)均由賣方承擔(dān)。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān) 于此批貨物的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月
19、內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材 不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時(shí)隨附中國(guó)商 檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解 決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià); 如果賣方在收到買方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣 方所接受。15. FORCE MAJEURE: The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeur
20、e, which might occur during the process of manufacturing or in thw course of loading or transiThe Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of t
21、he accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to takeall necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks
22、, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或 不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有 關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具的證明不可 抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施 促使貨物的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。16. LATE DELIVERY AND PENALTY: Should the Sellers fail to make delivery on t
23、ime as sti pula ted in the Con tract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be dedueted by the paying bank from the payment. The Penalty, however,
24、 shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery The rate of penalty is charged at 0. 5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulate
25、d in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時(shí)交貨(除了本合同15條款 所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超 過遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,罰金按每7日0.5%計(jì)算,少于7日的 增加天數(shù)按7日計(jì)。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買 方有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 物理科技在智能交通系統(tǒng)中的應(yīng)用
- 現(xiàn)代藝術(shù)與設(shè)計(jì)趨勢(shì)創(chuàng)新與變革
- 現(xiàn)代營(yíng)銷中的用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)
- 環(huán)境科學(xué)與未來綠色發(fā)展的結(jié)合策略
- 國(guó)慶節(jié)紅色電影活動(dòng)方案
- Unit7《Lesson 26 I Love My Family》(說課稿)-2024-2025學(xué)年北京版(2024)英語三年級(jí)上冊(cè)
- 2024-2025學(xué)年高中地理 第4章 旅游與區(qū)域的發(fā)展 章末分層突破說課稿 中圖版選修3
- Unit 7 Happy Birthday!(說課稿)-2024-2025學(xué)年譯林版(三起)(2024)英語三年級(jí)上冊(cè)
- 2024年屆九年級(jí)歷史上冊(cè) 第11課 開辟新時(shí)代的“宣言”說課稿2 北師大版001
- 《18 初始機(jī)器人》說課稿-2023-2024學(xué)年清華版(2012)信息技術(shù)一年級(jí)下冊(cè)
- 醫(yī)院消防安全培訓(xùn)課件
- 學(xué)校網(wǎng)絡(luò)信息安全管理辦法
- 中國(guó)古代文學(xué)史 馬工程課件(下)21第九編晚清文學(xué) 緒論
- 2023年鐵嶺衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院高職單招(語文)試題庫(kù)含答案解析
- 外科學(xué)-第三章-水、電解質(zhì)代謝紊亂和酸堿平衡失調(diào)課件
- 人事測(cè)評(píng)理論與方法-課件
- 最新卷宗的整理、裝訂(全)課件
- 城市旅行珠海景色介紹珠海旅游攻略PPT圖文課件
- 小學(xué) 三年級(jí) 科學(xué)《觀測(cè)風(fēng)》教學(xué)設(shè)計(jì)
- JJF1664-2017溫度顯示儀校準(zhǔn)規(guī)范-(高清現(xiàn)行)
- 高考英語聽力必備場(chǎng)景詞匯精選(必看)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論