貨物出口合同_1_第1頁(yè)
貨物出口合同_1_第2頁(yè)
貨物出口合同_1_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、貨物出口合同(標(biāo)準(zhǔn)版)甲方:乙方:簽訂日期:簽訂地點(diǎn):貨物出口合同sales con tract編號(hào)(no.):簽約地點(diǎn)(signed at) :日期(date) :賣方(seller) :地址(address) :電話(tel) :傳真(fax) :電子郵箱(e-mail) :買方(buyer) :地址(address) :電話(tel) : 傳真(fax) :電子郵箱(e-mail) :買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:the un dersig ned seller and buyer have agreed to close the follow ingtran sacti on sa

2、ccord ing to the terms and con diti ons set forth as below:1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(name,specifications and quality of commodity):2. 數(shù)量(qua ntity):3. 單價(jià)及價(jià)格條款(unitprice and terms of delivery):(除非另有規(guī)定,“fob、” “cf祈和“cif均'應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則(incoterms 2000辦理。)the termsfob,cfr,or cif shall be subject to th

3、e intern atio nal rules for thein terpretati onof trade terms (in coterms 2000) provided by intern ati onal chamber ofcommerce(icc) uni ess otherwise stipulated here in.)4. 總價(jià)(total am ount):5. 允許溢短裝(more or less):%。6. 裝運(yùn)期限(time ofshipment):收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證天內(nèi)裝運(yùn)。withi ndays after receipt of l/c allow

4、ing tran shipme nt and partial shipme nt.7. 付款條件(terms ofpayment):買方須于前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后 在中國(guó)到期,并必須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。by con firmed,irrevocable, tran sferable and divisible l/c to be available by sight draft toreach the seller beforeand to rema in valid for n egotiati oninchinau

5、ntilafter the time of shipme nt. the l/c must specify that tran sshipme ntan dpartial shipme nts are allowed.買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受買 方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。the buyer shallestablish a letter of credit before the above-stipulated time, faili ng which,the seller shall have the right to

6、 resci nd this con tract upon the arrival ofthe no tice at buyer or to accept whole or part of this con tract non fulfilledby the buyer, or to lodge a claim for the direct losses susta in ed, if any.8. 包裝(pack in g):9. 保險(xiǎn)(in sura nee):按發(fā)票金額的投保險(xiǎn),由負(fù)責(zé)投保。coveri ngrisks for110% of inv oice value to be ef

7、fected by the10. 品質(zhì) /數(shù)量異議(quality/quantity discrepancy):如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,對(duì)所裝貨物所提任何異議于保 險(xiǎn)公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任。in case ofquality discrepa ncy, claim should be filed by the buyer within 30 days afterthe arrival of the goods at port of desti nati on,

8、while for qua ntitydiscrepa ncy, claim should be filed by the buyer with in 15 days after thearrival of the goods at port of desti nati on .it is un derstood that the sellershall not be liable for any discrepa ncy of the goods shipped due to causes forwhich the in sura nee compa ny, shipp ing compa

9、ny, other tran sportati onorgani zati on /or post office are liable.11 由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部商品延 誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不能 克服的客觀情況。the seller shall not be held resp on sible for failure or delay in delivery of the en tire lot or aporti on of the goods un der this sales con tract in

10、con seque nee of any forcemajeure in cide nts which might occur. force majeure as referred to in thisc on tract means un foreseeable, un avoidable and in surm oun table objectivec on diti ons.12 仲裁(arbitratio n):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議, 如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交華 南國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)實(shí)施的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲 裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力

11、。any disputearis ing from or in conn ecti on with the sales con tract shall be settled throughfrie ndly n egotiati on. in case no settleme nt can be reached, the dispute shallthe n be submitted tosouth china intern ati onal econo mic an dtrade arbitrati on commissi on (scia)for arbitrati on in accor

12、da nee withits rules in effect at the time of appl ying for arbitrati on. the arbitral awardis final and binding upon both parties.13 通知(n otices):所有通知用文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。如 果地址有變更,一方應(yīng)在變更后 日內(nèi)書面通知另一方。all no tice shallbe writte n inand served to both parties by fax/e-mail /courieraccord in gto the follow ing addresses. if any cha nges of the addresses occur, one partyshall inform the other party of the cha nge of address with indays afterthecha nge.14.本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式 。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。this con tract isexecuted in two coun

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論