高三英語翻譯解題技巧(超強(qiáng))及練習(xí)題(含答案)_第1頁
高三英語翻譯解題技巧(超強(qiáng))及練習(xí)題(含答案)_第2頁
高三英語翻譯解題技巧(超強(qiáng))及練習(xí)題(含答案)_第3頁
高三英語翻譯解題技巧(超強(qiáng))及練習(xí)題(含答案)_第4頁
高三英語翻譯解題技巧(超強(qiáng))及練習(xí)題(含答案)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、高三英語翻譯解題技巧 (超強(qiáng))及練習(xí)題 (含答案)一、高中英語翻譯1高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1我習(xí)慣睡前聽點(diǎn)輕音樂。 (accustomed) 2將來過怎樣的生活取決于你自己。(be up to)3沒有什么比獲準(zhǔn)參加太空旅行項(xiàng)目更令人興奮的了。(than)4家長囑咐孩子別在河邊嬉戲,以免遭遇不測(cè)。(for fear)5雖然現(xiàn)代社會(huì)物資豐富,給予消費(fèi)者更多的選擇,但也使不少人變成購物狂。(turn)【答案】1 I ' m a

2、ccustomed to listening to some light music before sleep.2 It ' s up to you what kind of life will lead in the future.3 There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4 Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible

3、might happen. 5 While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】試題分析: 1翻譯這句話的時(shí)候,注意詞組: be accustomed to doing 習(xí)慣“于做 ”。 2這句話使用了句型: It ' s up to you從 +句, “做 .由某人決定 ”。這里 what kind of life will lead in the future. 是主語從句,

4、it 是形式主語。3這句話使用了 There be句型, nothing 后面是形容詞做定語,因?yàn)槭潜容^的含義用形容 詞的比較級(jí) more exciting ,還有詞組 “被允許做 ” be allowed to, 以及詞組 “參加 ”: take part in 。4這句話使用了 for fear that 引導(dǎo)目的狀語從句,和詞組 “讓某人不要做 ” ask sb. not to do.5這句話使用了連詞 While 表示“盡管,雖然 ”。詞組 “富含” be rich in, 主句中使用了詞組 turn . into 將變. 成“”??键c(diǎn):考查翻譯句子2高中英語翻譯題: Translat

5、e the following sentences into English, using the words given in the brackets.1她五年前開始拉小提琴。 (play) 2由于天氣惡劣,航班延誤了好幾個(gè)小時(shí)。(owing)3每位設(shè)計(jì)師都希望自己的作品能經(jīng)受時(shí)間的考驗(yàn)。(stand)4能否抵御網(wǎng)絡(luò)游戲的誘惑是擺在中學(xué)生面前的一道難題。(It)(demonstrate)5在展覽會(huì)上,公司銷售經(jīng)理展示了孩子們翹首以盼的新型電子玩具。答案】1 She began to play the violin five years ago.2 Owing to bad weather,

6、 the flight was delayed for a couple of hours.3 Every designer hopes that his work can stand the test of time.4 It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5 At the exhibition, the company' s sales manager demonstrated tphee onf eewle

7、 tcytronic toys(which/that) children were looking forward to.【解析】1根據(jù) “五年前 ”確實(shí)時(shí)態(tài),可知用一般過去時(shí),注意短語play the violin ?!究键c(diǎn)定位】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)、習(xí)語及表達(dá)能力。2根據(jù)提示詞可知,由于譯為: owing to ,此處 to 是介詞。注意用被動(dòng)語態(tài),因?yàn)楹桨?被推遲。【考點(diǎn)定位】考查介詞短語及被動(dòng)語態(tài)。3此句希望( hope )是謂語動(dòng)詞,后接賓語從句。時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)。 【考點(diǎn)定位】考查賓語從句及時(shí)態(tài)。4此句 it 是形式主語, whether 引導(dǎo)主語從句,時(shí)態(tài)一般現(xiàn)在時(shí)。短語:抵御誘惑 re

8、sist the temptation 。【考點(diǎn)定位】考查主語從句及形式主語 it 的用法。5注意句子結(jié)構(gòu)的安排, “孩子們翹首以盼的 ”應(yīng)譯為定語從句。時(shí)態(tài)用一般過去時(shí)。 【考點(diǎn)定位】考查定語從句及相關(guān)短語的表達(dá)。3高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1交友時(shí)不要以貌取人。 (base)2經(jīng)歷了一場(chǎng)大病后 ,他明白了生命無價(jià)。(suffer)32018 上海進(jìn)口博覽會(huì)展示了創(chuàng)新理念,促進(jìn)了自由貿(mào)易。(meanwhile)4不管到哪里旅游 ,

9、都應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。這樣才能成為 matter)一名文明的游客。(no【答案】1 Don' t judge a person based on his appearanc e when making friends.2 After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3 The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4 No mat

10、ter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.【解析】【分析】 考查重點(diǎn)單詞句型翻譯。1短語 be based on 以“為基礎(chǔ) ”,本句為否定祈使句,用 when 引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,譯 為 Don' t judge a person based on his appearance when making friends. 。2 Suffer 遭“受;忍受;經(jīng)歷 ”,本句為 after 引導(dǎo)的狀

11、語從句,譯為 After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless. 。3“上海進(jìn)口博覽會(huì) ”為“ Shanghai International Import Expo ;“創(chuàng)新理念” ”為“ innovative ideas ,”故譯為 The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade. 。4本句為 no matter+where 引導(dǎo)的狀語從句,且主句

12、后用非限定性定語從句修飾,故譯為 No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller. 。4高中英語翻譯題: Directions : Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1晚上別喝太多的咖啡,會(huì)睡不著覺的。(or )2事實(shí)證明,保持快樂的心態(tài)會(huì)降低得心臟病的風(fēng)險(xiǎn)

13、。(It)3樂觀的人不會(huì)過分懷念美好的舊時(shí)光,因?yàn)樗麄冋χ鴦?chuàng)造新的回憶。(create )4追求穩(wěn)定并不是什么壞事,很多時(shí)候這樣的態(tài)度在促使我們提升自我、挑戰(zhàn)難度、攀登 高峰。( when )【答案】1 Don' t drink too much coffee at night, or you wonee'p. t be able to sl2 It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.3 Optimistic people don' t miss the goo

14、d old days too much, because they are busy creatingnew memories.4 The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本題考查翻譯,用括號(hào)所給的詞將中文翻譯成英文。翻譯要注意句子的時(shí)態(tài)和語法的運(yùn) 用。1考查祈使句。祈使句 + and

15、/or ,前面的祈使句表示條件, or 或 and 引導(dǎo)的分句表示結(jié)果 這里表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,故用 or 。故答案為 Don't drink too much coffee at night, or you won't beable to sleep.2考查名詞性從句。翻譯時(shí)句中用it 作形式主語,真正的主語為從句 thatkeeping a happymind reduces the risk of heart diseases. ,從句翻譯時(shí)要注意動(dòng)名詞作主語。故答案為 It is proved that keeping a happy mind reduces the ris

16、k of heart diseases.3考查動(dòng)詞。翻譯時(shí)注意短語 be busy doing 忙于做 ,時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)。故答案為 Optimistic people don' t miss the good old days too much, because they are busy creating newmemories.4考查定語從句。先行詞為 times ,在定語從句中作時(shí)間狀語,故用關(guān)系副詞when 引導(dǎo)。故答案為 The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when

17、such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.5高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1他剛要關(guān)閉電腦,就在這時(shí)手機(jī)響了。(when)2他將代表全班同學(xué)在新年晚會(huì)上向老師們表示真誠的感謝。(on behalf of)3我們付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我們做的事情都值得做好。(worth) 4不只是一個(gè)

18、人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書都清楚地向我們表明了他是 一個(gè)怎樣的人。 (as well as)【答案】1 He was about to turn off / shut down the computer when the / his cell / mobile phone rang. 2 On behalf of the whole class / all his classmates, he will express / show / extend sincere gratitude / thanks to the teachers at the New Year / Yea

19、r' s Party.3 Every effort that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful.effort that we put in is not always going to / does no t always work, 4 The book (that / which) a perso

20、n is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.【解析】1本題考查固定句式, be about to do sth.-when- “正要做某事,這時(shí)候 ”,結(jié)合所給漢語 可知用一般過去時(shí),故答案為 He was about to turn off / shut down the computer when the / his cell / mobile phone rang.2

21、固定詞組: on behalf of 代表“- ”,結(jié)合所給漢語可知主句用將來時(shí),答案為On behalf ofthe whole class / all his classmates, he will express / show / extend sincere gratitude / thanks to the teachers at the New Year / Year' s Party.3句中使用 whatever 引導(dǎo)的主語從句和 be worth doing sth. 結(jié)構(gòu),結(jié)合所給漢語可知 effort 后要用 that 引導(dǎo)的定語從句,故答案為 Every effo

22、rt that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful. / Every effort that we put in is not always going to / does not always work, 4句中使用定語從句和 as well as 和-“-一樣”結(jié)構(gòu),句子主語是 as well as 之前的

23、內(nèi)容,謂 語與主語一致。再結(jié)合所給漢語可知 book 后加定語從句,答案為 The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.6高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1

24、這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著。(comment)2住校能使學(xué)生有更多的時(shí)間和精力投入到學(xué)業(yè)中。(enable)3最讓我擔(dān)心的是這孩子除了在線游戲之外,似乎對(duì)周圍的一切都視而不見。(concern) 4正是因?yàn)闆]有抵制住金錢和名譽(yù)的誘惑,那位知名演員違反了法律,最終她不得不為此 付出慘重的代價(jià)。 (fail)【答案】1 This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously.2 Living in school on campus enables stude

25、nts to devote more time and energy to their academic work.3 What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games.4 It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in

26、the end had to pay a high price for it.【解析】【分析】 本文為翻譯題。在翻譯時(shí)要注意不僅翻譯要精確,還必須用所給的詞來翻譯。要注意句子 的時(shí)態(tài)及語態(tài)的正確性。1考查固定句式。 This/It is the first time that+ 從句,表示 “是某人第一次 ,”主句是 is,從 句一般用現(xiàn)在完成時(shí)。 “對(duì)作出評(píng)價(jià) ”可用固定搭配,可譯成 “ make comments on”或“ comment on,”故 “這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著?!笨勺g為 “ This/It is the first timethat he has commen

27、ted on / has made comments on my clothes seriously 。 ” 2考查非謂語作主語。非謂語作主語謂語動(dòng)詞要用單數(shù)。使某人有能力做某事,可譯為“ enable sb.to do sth。故本題”可譯為 “ Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work 。 ”3考查名詞從句。主語從句由 what 引導(dǎo) ,句子做主語謂語動(dòng)詞用單數(shù)。 “對(duì).視而不見 ”可 譯為 “ to be blind to / to t

28、urn a blind eye to 因此本句可”譯為 “ What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games.4考查強(qiáng)調(diào)句。這是因?yàn)?.,可譯為“It is /was because此.t句ha為t 強(qiáng)調(diào)”句,被強(qiáng)調(diào)部分是原因狀語從句。本句中沒有抵制住.的誘惑為“fail to resist the temptation of 。因此”本句可譯為“It was because she failed t

29、o resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(22')7高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1今年除夕你計(jì)劃在哪里過? (plan) 2下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵。(than)3是一個(gè)外國人不顧自己

30、的安危救了那個(gè)輕生的男子。(It)4那天傍晚我一走出校門就遇到了一個(gè)多年不見的小學(xué)同班同學(xué)。(No sooner)5無論誰想要成功必先明白這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈 ”。(Whoever)【答案】1Where are you planning to c elebrate the New Year's Eve this year?2Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.3It was a foreigner that/who

31、 saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.4No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn't seen for ages/years.5Whoever wants to b

32、e successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance.【解析】 1本題提示詞為 plan ,除夕翻譯為 “New Year 's 。Eve ” 2本題考查比較級(jí), “比平時(shí)”翻譯為“than usual ”. 3本題考查強(qiáng)調(diào)句、定語從句和非謂語的翻譯。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu)“it is(was) that/w;ho ”那個(gè)輕生的男子 ,需要處理為定語從句,翻譯為 “the man who tried to k

33、ill hi mself/ commit suicide 不”顧; “ without considering”.4倒裝句和定語從句的翻譯。一 就“No sooner had sb done sth than sb did sth. 多”年; 不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語從句,翻譯為“(whom) I hadn 't seen for ages/year;s.”5本題考查主語從句和同位語的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。首先“無論誰想要成功 ”用主語從句“Whoever wants to be successful。其”次, “這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈 ” 這半句話涉及使用同位語

34、從句。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復(fù)雜。8高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1即使天氣再熱,也不要整天待在空調(diào)房間里。(stay)(indicate)2一旦一個(gè)人學(xué)會(huì)了換位思考,就表明他正在走向成熟。3直到他聽了那個(gè)講座才意識(shí)到自己對(duì)于該領(lǐng)域的知識(shí)是如此的匱乏。(It)4他們從沒想到年底大橋就要建成通車了,這將使他們的出行更為便利。(occur, make) 【答案】1 Don' t stay in the ai-rcondi

35、tioned room all day even if it' s extremely hot.2 Once a person has learned how to think in other people' s position, it indicates that he isgetting mature.3 It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4 It never occurred to them that the brid

36、ge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out. 【解析】1考查祈使句和讓步狀語從句。根據(jù)句意可知本句為祈使句,同時(shí)用even if/even though引導(dǎo)讓步狀語從句,表示 “即使 ”,故翻譯為: Don' t stay in the air-conditioned room all dayeven if it' s

37、 extremely hot.2考查條件狀語從句和賓語從句。根據(jù)句意可知本句使用once 引導(dǎo)條件狀語從句,表示“一旦 ”,而且 learn how to think in other people position 發(fā)'生s在 indicate 之前,要用現(xiàn)在完 成時(shí), indicate 用一般現(xiàn)在時(shí),其后為賓語從句,從句成分完整,用 that 引導(dǎo),故翻譯 為: Once a person has learned how to think in other people' s position, it indicates that he isgetting mature.3

38、考查 not until 的強(qiáng)調(diào)句型。根據(jù)句意可知本句使用 not until 的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu) 為: It is not until+ 被強(qiáng)調(diào)部分 +that+ 其余部分,事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時(shí),故翻 譯為: It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4考查固定句式和非限定性定語從句。It occurs to sb. that 表示 “某人突然想到 ”,同時(shí)可以使用非限定性定語從句,用 which 指代整個(gè)主句內(nèi)容并在從句中做主語,故

39、翻譯為: It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.9高中英語翻譯題: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1老師們認(rèn)為

40、學(xué)生的卓越在于勤奮和持之以恒。(lie)2無論遇到什么苦難,我們希望這些鼓勵(lì)案例能給你力量和決心。(confront )3毫無疑問,做暑假作業(yè)有助于我們鞏固知識(shí),發(fā)現(xiàn)問題,并進(jìn)一步提高我們的自主學(xué)習(xí) 能力。 (doubt)4和別的假期活動(dòng)相比,這次考試旨在敦促學(xué)生努力學(xué)習(xí),讓其意識(shí)到“學(xué)習(xí)如逆水行舟”。 (mean)【答案】1 Teachers consider that students' excellence lies in diligence and pe.rseveranc2 No matter what difficulties you confront/ are confr

41、onted with, we hope these encouraging cases can give you power and determination.3 Without doubt, doing summer vacation homework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out problems and improve our self-study ability further .4 Compared with other holiday activities, this assignment is m

42、eant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sailing against the current.【解析】【分析】考查句子翻譯。1考查固定短語。固定短語 lie.in 在于“”。短語 diligence and perseverance 勤奮和“持之 以恒 ”。且根據(jù)句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),故譯為Teachers consider that students' excellence liesin diligence and perseverance. 。2考查固定短

43、語。固定短語 be confronted with 面對(duì)“”;本句為 no matter what 引導(dǎo)的讓步 狀語從句,根據(jù)句意用一般現(xiàn)在時(shí),故譯為No matter what difficulties you confront/ areconfronted with, we hope these encouraging cases can give you power and determination. 。 3考查固定短語。固定短語 without doubt 毫“無疑問 ”,本句為動(dòng)名詞短語 doing summer vacation homework 做主語,為一般現(xiàn)在時(shí),故譯為Wi

44、thout doubt, doing summer vacationhomework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out problems and improve our selfstudy ability further . 。4考查固定短語。固定短語 be meant to 有“意要;旨在 ”;固定短語 urge sb. to do sth. 敦促 “ 某人做某事 ”。且 Compared with 做伴隨狀語。故譯為 Compared with other holiday activities, this ass

45、ignment is meant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sailing against the current. 。10 高中英語翻譯題: Translation1店主在賣這臺(tái)空氣凈化器時(shí)向你開價(jià)多少?(charge)2參加社區(qū)服務(wù)對(duì)提高青少年的綜合能力有好處。(involve )3就是在我周末經(jīng)常去看書的那個(gè)圖書館,我碰巧遇到了我的小學(xué)同窗。(It)4盡管網(wǎng)購商品價(jià)格便宜,但我覺得盲目購物是不明智的,畢竟質(zhì)量才是王道。(despite )【答案】1 How much did the shop owner charge you for the air cleaner?2 Being involved in community service does good to/benefits/is of benefit to/contributes to improving teenagers overall/comprehensive abilities.3 It was in the library where I often go to read

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論