下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 語言學視角下海明威短篇小說的語言特點研究 摘要:短篇小說是海明威優(yōu)秀作品的重要組成部分。短篇小說簡單、生動、客觀、簡約的語言特點是作品成功的重要原因之一,海明威也因此而被譽為“20世紀優(yōu)秀的語言學家”。學界研究者對海明威短篇小說的語言特點已經(jīng)達成共識,本研究從語言學的角度綜合探究海明威短篇小說的語言特點,旨在從新的視角探究海明威的語言藝術。關鍵詞:海明威;短篇小說;語言學;語言特點海明威是20世紀美國最優(yōu)秀的文學家之一,其短篇小說語言具有口語化、生動化、客觀化、簡約化等特點1。許多研究者也對短篇小說的語言特點進行了深入的分析,然而從語言學角
2、度綜合分析其語言特點的研究相對較少,因此,本文從用詞風格、句法風格、銜接特點和引用風格的角度出發(fā)綜合探究海明威短篇小說語言的創(chuàng)造性,使讀者對海明威短篇小說語言有更深入的理解。一、短篇小說的語言的語言學研究文學語言是作家根據(jù)寫作的需要創(chuàng)造出來的語言,每一位作者的文學語言都有其獨特性。海明威短篇小說語言特點鮮明,與眾不同,因而被譽為“電報式”語言。海明威有深厚的語言功底,他善于利用簡單的詞匯、簡單的句型、獨特的銜接模式和引用風格創(chuàng)作出自己獨特的小說語言。(一)用詞風格海明威短篇小說的語言通俗易懂,讀起來仿佛一切盡展現(xiàn)在眼前,因為在他的行文當中日常簡單單詞和實義動詞出現(xiàn)頻率非常高。如:the two
3、 boats started off in the dark.nick heard the oarlocks of the other boat quite a way ahead of them in the mist.the indians rowed with quick choppy strokes.nick lay back with his fathers arm around him.it was cold on the water.the indian who was rowing them was working very hard, but the other boat m
4、oved farther ahead in the mist all the time.2(p223)從印第安營地截取的片段中,不難發(fā)現(xiàn)文中使用的都是日常簡單的詞匯,很少有難詞。實義動詞的出現(xiàn)頻率也很高,如:started off, heard, rowed, lay, rowing, moved等,這一些詞都是集中出現(xiàn)使行文讀起來讓人感覺栩栩如生,似乎一切都發(fā)生在眼前,這也是海明威短篇小說生動化語言的創(chuàng)作手法之一,即:實義動詞的集中使用。(二)句法風格簡單句的使用是海明威短篇小說最具特色的一點,也使他的語言與眾不同。在他的短篇小說作品中,簡單句的高頻率出現(xiàn),配合其簡單詞匯的使用,讓他的語言顯
5、得非常口語化,如:his wife was looking out of the window.it was quite dark now and still raining in the palm trees.“anyway, i want a cat,” she said, “i want a cat.i want a cat now.if i cant have long hair or any fun i can have a cat.”george was not listening.he was reading his book.his wife looked out of the
6、 window where the light had come on in the square.2(p78)從以上例子中,我們不難發(fā)現(xiàn)除了最后一句使用了“where”引導的從句以外整個片段都使用簡單句;同時,整個片段的詞匯都是我們?nèi)粘?谡Z交流的常用詞匯;另外,海明威還是采用了直接引語策略,直接轉(zhuǎn)述小說人物的語言,這都使得他的短篇小說語言非??谡Z化,因為簡單句和簡單詞匯的高頻率出現(xiàn)與直接引語的相互配合使短篇小說的語言產(chǎn)生口語化效果。在海明威短篇小說中,與以上引用的例子情況相同的短篇小說非常多,因此,這已經(jīng)成為了他創(chuàng)作自己口語化語言的重要創(chuàng)作策略。(三)銜接風格韓禮德于1976年出版英語的銜接
7、一書,他認為英語的銜接主要有五種,即:照應、替代、省略、連接和詞匯銜接3。根據(jù)韓禮德的理論,學界研究者發(fā)現(xiàn)海明威短篇小說的銜接有其獨特的銜接模式并對其語言特點產(chǎn)生重要影響。不用的銜接手段對海明威短篇小說的語言產(chǎn)生不同的影響。首先,人稱代詞“he”高頻率出現(xiàn)使得海明威小說許多描述從第三人稱角度出發(fā),給予讀者一種客觀的感覺,讓他的語言客觀化,同時,具有情景化的人稱代詞“i”和“you”在直接引語的高頻率使用,讓他的語言具有視覺化效果,另外,定冠詞結(jié)構“the+x”的高頻出現(xiàn)和它的外照應功能也使其語言視覺化;其次,分句的使用使短篇小說語言簡約化;再次,連接手段中“and”與實義動詞相互配合使得語言生
8、動化;最后,重復使得語言含蓄化4。如:the sea broke in a long line in the rain and slipped back down the beach to come up and break again in a long line in the rain.the motor cars were gone from the square by the war monument.across the square in the doorway of the cafe a waiter stood looking out at the empty square.2
9、(p129) 連接結(jié)構“vt+and+vt”在海明威短篇小說出現(xiàn)頻率非常高,即:連詞“and”前后連接兩個實義動詞,讀者讀起來感覺兩個動作連續(xù)發(fā)生,前后連貫性非常強,使得短篇小說語言生動化。以上例子中,連詞“and”出現(xiàn)兩次把四個實義動詞連接起來,讓人感覺四個動作非常連貫,從而使其語言生動化。如果我們?nèi)サ艟渥悠渌煞?,只把主干部分留下,可以變?“the sea broke and slipped back and come up and break”。由于連詞結(jié)構的作用,讀者讀起來感覺一切正發(fā)生在眼前。(四)引用風格海明威在短篇小說中設計小說人物對話的時候通常采用直接引用的方式進行,這對他的
10、小說語言也產(chǎn)生一定的影響。要對這一點就行解讀,我們首先要對語篇進行一個界定,學界對什么是語篇有許多不同的定義,有一個共同點就是語篇具有連貫性的語言5。本文認為一起具有連貫性的語言都是語篇。海明威短篇小說中對話式的語篇出現(xiàn)頻率高而且他對文章中的對話不作任何評論,他所做的就是直接引用小說人物的語言,如:“ill love it.i love it now but i just cant think about it.you know how i get when i worry.”“if i do it you wont ever worry?”“i wont worry about that b
11、ecause its perfectly simple.”“then ill do it.because i dont care about me.”“what do you mean?”“i dont care about me.”“well, i care about you.”“oh, yes.but i dont care about me.and ill do it and then everything will be fine.”“i dont want you to do it if you feel that way.”2(p213)海明威在以上例子中的對話僅僅直接引用男生和
12、女生的語言,在直接引語前面沒有增加任何成分,因此,讀者讀起來似乎正在聽小說中的人物對話,猶如對話情景正在眼前,這使得其短篇小說語言視覺化效果顯現(xiàn)。二、結(jié)語短篇小說是海明威優(yōu)秀作品的重要組成部分,許多研究者也從主題、冰山原理、語言特點、敘述手法等多個角度去探究他的短篇小說。在其語言特點方面,許多學者進行了較為深入的研究,盡管研究結(jié)論略有不同,但是總體上相同,海明威短篇小說的語言總體上有以下幾個特點:簡約化、口語化、視覺化、含蓄化和客觀化。然后,對于海明威如何創(chuàng)作出這樣的語言的研究相對較少,筆者從語言學的角度出發(fā)探討海明威是如何運用其深厚的語言功底創(chuàng)造出其獨特的語言,研究發(fā)現(xiàn):海明威主要從用詞風格
13、、句法風格、銜接風格和引用風格等四個角度去創(chuàng)作其獨特的語言。簡單的詞匯和簡單的句子結(jié)構使其語言口語化;第三人稱的使用使其語言客觀化,定冠詞結(jié)構“the+x”的高頻率出現(xiàn)使其語言視覺化,省略的使用使其語言簡約化,連詞結(jié)構“vt+and+vt”使其語言生動化,詞匯銜接中的重復使其語言含蓄化;直接引用對話使其語言視覺化。關于海明威的短篇小說語言特點,筆者只從語言學的四個角度去探討,具有一定的局限性,因此,要得到更加完整的結(jié)論需要研究者進行更深入的探討。參考文獻:1林富.海明威短篇小說的語篇銜接手段研究d.南寧: 廣西師范學院,2015.2charles scribners sons.the complete short stories of ernest hemingway m.beijing: world publishing corporation
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 業(yè)主租賃委托協(xié)議
- 投資管理協(xié)議書
- 2025年度個人二手房居住權買賣及售后服務保障合同
- 2025年全球及中國電子級二氧化硅微粉行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報告
- 2025-2030全球固態(tài)開關繼電器行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報告
- 2025年全球及中國紫外波段高光譜成像(HSI)設備行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報告
- 2025-2030全球H級三相干式電力變壓器行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報告
- 尾款協(xié)議書工程尾款承諾協(xié)議書
- 2025版智慧社區(qū)項目投資合同范本3篇
- 二零二五年度銀行存款賬戶凍結(jié)與解凍服務合同3篇
- 2025年春新人教版物理八年級下冊課件 第十章 浮力 第4節(jié) 跨學科實踐:制作微型密度計
- 2024-2025學年人教版數(shù)學六年級上冊 期末綜合試卷(含答案)
- 收養(yǎng)能力評分表
- 山東省桓臺第一中學2024-2025學年高一上學期期中考試物理試卷(拓展部)(無答案)
- 2024年全國統(tǒng)一高考英語試卷(新課標Ⅰ卷)含答案
- 幼兒園公開課:大班健康《國王生病了》課件
- 小學六年級說明文閱讀題與答案大全
- 人教pep小學六年級上冊英語閱讀理解練習題大全含答案
- 國壽增員長廊講解學習及演練課件
- 同等學力申碩英語考試高頻詞匯速記匯總
- GB 11887-2012首飾貴金屬純度的規(guī)定及命名方法
評論
0/150
提交評論