首席醫(yī)療官職責(zé)描述_第1頁
首席醫(yī)療官職責(zé)描述_第2頁
首席醫(yī)療官職責(zé)描述_第3頁
首席醫(yī)療官職責(zé)描述_第4頁
首席醫(yī)療官職責(zé)描述_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、job description for cmo席醫(yī)療官職責(zé)描述document coding/文件編碼apw-md-mo-0008-pl-v1primary dept./主管部門 medical department 醫(yī)療部distribution/適用范圍hospital wide 全院prepared by/起草者medical department 醫(yī)療部reviewed by/審核人approved by/審批者version/版本version 1 版本 1effective date/生效日期remarks/備注position title:職銜:chief medical off

2、icer / cmo首席醫(yī)務(wù)官(cmo)department:部門:medical醫(yī)務(wù)部supervision received:直接上級(jí):reports to chief executive officer / ceo直接向首席執(zhí)行官/ceo匯報(bào)supervision exercised:監(jiān)管內(nèi)容:medical staff / hospital operations pertaining to patient care services醫(yī)務(wù)人員與“患者護(hù)理服務(wù)”相關(guān)的醫(yī)院運(yùn)營(yíng)事務(wù)summary of responsibilities:職責(zé)概述:responsible for the qua

3、lity of health care services delivered at shanghai red leaf womerfs hospital 負(fù)責(zé)上海紅楓亞泰婦產(chǎn)醫(yī)院的保健服務(wù)質(zhì)量resp on sibilities:崗位職責(zé):1 oversight of patient safety and quality assuranee activity1. 對(duì)患者安全與質(zhì)量保證活動(dòng)進(jìn)行監(jiān)督;2. promotes and facilitates communication between medical departments and between the medical staff

4、and hospital administration2. 促進(jìn)并改善各醫(yī)療部門以及醫(yī)務(wù)團(tuán)隊(duì)與醫(yī)院管理層z間的交流;3. responsible for the smooth, and efficient delivery of health care services3. 負(fù)責(zé)提供平穩(wěn)而高效的保健服務(wù);4. acts as a liaison between the hospital and outside organizations which partner or collaborate in health care delivery with shanghai red leaf wom

5、en's hospital4. 擔(dān)任上海紅楓亞泰婦產(chǎn)醫(yī)院和與本院在健康護(hù)理方而存在合作或協(xié)作關(guān)系的外部組織z間的聯(lián) 絡(luò)人;5. coordinates hospital committee activity; oversees the preparation of the agenda and materials for the mec (medical executive committee) and other medical staff committees5. 協(xié)調(diào)庚院委員會(huì)的各項(xiàng)活動(dòng);監(jiān)督醫(yī)療執(zhí)行委員會(huì)(mec)和其他醫(yī)務(wù)人員委員會(huì)日程表以及相 關(guān)材料的制定;6. excep

6、t as stated otherwise, appoint committee chairs and all members of medical staff standing and ad-hoc committees6. 除非另行規(guī)定,任命醫(yī)務(wù)人員委員會(huì)主席以及醫(yī)務(wù)人員常務(wù)委員會(huì)和臨時(shí)委員會(huì)的全部成員;7. ensures that decisions of the board are communicated and carried out with the medical staff;7. 確保向全體醫(yī)務(wù)人員傳達(dá)并使其執(zhí)行董事會(huì)的決定;8. attends board meeting

7、s and committee meetings as invited; reports to the board the mec's recomme ndations concer ning appoi ntmen t, reappointment, and deli neation of clinical privileges8. 應(yīng)邀出席董事會(huì)會(huì)議和委員會(huì)會(huì)議;向董事會(huì)報(bào)告醫(yī)療執(zhí)行委員會(huì)所做岀的關(guān)于聘任、續(xù)聘以及 臨床特權(quán)描述的建議;9. call and preside at all general and special meetings of the medical sta

8、ff9. 召集全體醫(yī)務(wù)人員開一般會(huì)議和特別會(huì)議并在會(huì)議中做主持;10. coordi nates in patient and outpatient services10. 協(xié)調(diào)住院患者服務(wù)與門診患者服務(wù);11. oversees all on-site inspections, and assists surveyors / inspectors in the performanee of their duties and provides reports as required11. 對(duì)所有現(xiàn)場(chǎng)檢查進(jìn)行監(jiān)督,協(xié)助調(diào)查員/檢查員履行其職責(zé),并按照相關(guān)要求提交報(bào)告;12. responsibl

9、e for the general administration and discipline of medical staff12. 負(fù)責(zé)對(duì)全體醫(yī)務(wù)人員進(jìn)行一般管理和訓(xùn)練;13. enforces medical staff bylaws, rules, regulations, and medical staff policies13. 執(zhí)行醫(yī)務(wù)人員細(xì)則、規(guī)則、規(guī)章以及醫(yī)務(wù)人員方針;14 assures that clinical privileges granted are consistent with the credentialing process14. 確保授予醫(yī)務(wù)人員的臨床特

10、權(quán)符合其認(rèn)證過程;15. assures the on-going development and implementation of policies and procedures that guide and support the delivery of health care services15. 確保保健服務(wù)的指導(dǎo)性與支持性方針與程序得到永續(xù)開發(fā)與執(zhí)行;16. monitors the effectiveness of management practices and productivity using indicators such as absenteeism, staff

11、turnover rates, and patient / staff satisfaction surveys16. 采用多種指標(biāo)(如缺勤率、員工流動(dòng)率、患者/員工滿意度調(diào)查)對(duì)管理實(shí)踐與效率的有效性進(jìn) 行監(jiān)控;17. develops an effective process for staff development and retention17. 開發(fā)出有效的員工發(fā)展與挽留流程;18 encourages the professional growth and development of medical staff 促進(jìn)醫(yī)務(wù)團(tuán)隊(duì)的職業(yè)成長(zhǎng)與發(fā)展;19. evaluates and

12、communicates recommendations for space utilization, space needs, equipment, personnel,and other resources as needed19.對(duì)場(chǎng)地利用、場(chǎng)地需求、設(shè)備、人員以及其他資源需求相關(guān)的建議進(jìn)行評(píng)估和傳達(dá)。qualifications:任職資格:1) . education:1).學(xué)歷要求advaneed medical degree, such as doctor of medicine (m.d.) 高級(jí)醫(yī)學(xué)學(xué)位,如醫(yī)學(xué)博士(m.d.)2).工作經(jīng)驗(yàn)要求2) . working experience:broad range of experienee including management in the medical arts 擁有包括醫(yī)術(shù)管理領(lǐng)域在內(nèi)的廣泛工作經(jīng)驗(yàn)3) . skills:3).技能要求ability to communicate effectively both written and oral; able to organize, delegate, and utilize the talents of th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論