經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫_第1頁
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫_第2頁
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫_第3頁
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫_第4頁
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(A)A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號A/C = Account 賬號AC. = Acceptance 承兌acc = acceptance,accepted 承兌,承諾a/c.A/C = account 帳,帳戶ackmt = acknowledgement 承認,收條/colora/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))ad.advt. = advertisement 廣告adv. = advice 通知(書)ad val. = Ad valorem(a

2、ccording to value) 從價稅A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單Agt. = Agent 代理商AI = first class 一級AM = Amendment 修改書A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯Amt. = Amount 額,金額A.N. = arrival notice 到貨通知A.P. = account payable 應付賬款A/P = Authority to Purchase 委托購買a.p. = additional premiun 附加保險費A.R. = Account Receivable 應收款Art

3、. = Article 條款,項A/S = account sales 銷貨清單a/s = after sight 見票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱備的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海損a/v = a vista (at sight) 見票即付經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(B)B/-,b/- = bale,bag 包,裝bal.,balce. = balance 余額bbl. = barrel 桶,樽B/C = bill for collection 托收票據(jù)B.D. = Bills discounted 貼現(xiàn)票據(jù)B/D

4、= bank draft 銀行匯票b/d = brought down 承前頁Bdle,bdl = bundle 束,把B/E = bill of exchange 匯票B/F = brought forward 承前頁bg = bag 袋BIS = Bank for International Settlement 國際清算銀行BK = Bank 銀行Bkg. = Banking 銀行業(yè)務B/L = Bill of Lading 提單B/N = bank note 銀行紙幣B.O. = Branch Office 分支行b/o = brought over 承前bot. = bottle 瓶

5、B/P = bill purchased 買入票據(jù),出口押匯B/P = bills payable 應付票據(jù)B/R = bills receivable 應收票據(jù)Brl.,barl. = barrel 桶,樽bx = box 箱,盒經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(C)C/- = case,currency,coupon 箱,通貨,息票c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)C.A. = Credit Advice 收款報單C.A.D. = cash against documents on arrival of good貨到后憑單付款c.a.d. = ca

6、sh against documents 憑單證付現(xiàn)金c.a.f.= cost and freight 成本加運費cat. = catalogue 貨品目錄C.B. = clean bill 光票C/B = Clean Bill 光票C.B.D. = Cash before delivery 付現(xiàn)金后交貨c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分C/C,C.C = Chamber of Commerce 商會pC/D = cash against document 憑單據(jù)付款C.D. = Collection and Delivery 托交Cert.

7、= Certificate 證明書c/f = carried forward 過次頁C&F = cost and freight 運費在內(nèi)價C.F.S. = container freight station 集裝箱集散場c.f.& i. = Cost freight and insurance 運費保險費在內(nèi)價C.H. = Clearing House 票據(jù)交換所C.I. = Certificate of Insurance 保險單C&I = Cost and Insurance 貨價及保險c.i.a. = cash in advance 預付現(xiàn)金cif,c.i.f.

8、 = cost,insurance and freight 運費保險費在內(nèi)價c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 運費,保險費,利息在內(nèi)價C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 運費,保險費,匯票在內(nèi)價C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 運費,保險費,利息在內(nèi)價C.I.F.C.I.= Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 運費,保險費,傭金,利息在內(nèi)價CK =

9、Check 支票CL = collection 托收CM = Commission 傭金C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 貨方通知,保險承保單,發(fā)貨通知書C.O. = certificate of origin 產(chǎn)地證明書c/o = care of carried over 煩轉(zhuǎn),過次頁Co. = company 公司c.o.d.= cash on delivery 貨到付款Con.Inv. = Concular Invoice 領事發(fā)票corp. = corporation 法人,公司C/P = charter par

10、ty 租船契約cr. = credit 貨方,債權人cs = case 箱csk.,ck = cask 樽C.W.O.= cash with order 現(xiàn)金訂貨,下定付款cwt. = hundred weight 衡量名C.Y. = container yard 集裝箱集散場經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單= documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)= deposit account 存款賬號d/a = days after acceptance 承

11、兌后日付款D.A. = Debit advice 付款報單D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票d/d = days date (days after date) 出票后日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣DLT = Day Letter Telegram 書信電D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸貨通知書D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)Dr. = debit

12、 debter 借方,債務人d/s. = days sight 見票后日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 錯誤除外E/B = Export-Import Bank p 進出口銀行(美國)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限ETA = estimated time of arrival 預定到達日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,

13、外匯交換,摘要Exp. = Export 出口經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿f.d.free discharge 卸貨船方不負責F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費f.i.=free in 裝貨船方步負責f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負責f.i.o.=free in

14、 out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責f.o.=free out 卸貨船方不負責f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時限的報價f.o.b.=free on board 船上交貨價f.o.c.=free of charge免費F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保fr.f=

15、franc,from,free 法郎,從,自由FX=Foreign Exchange 外匯經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克G/A=general average 共同海損GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關稅貿(mào)易總協(xié)定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)G/N=Guarantee of Notes 承諾保證g.s.w.=gross shippi

16、ng weight 運輸總重量gr.wt.=gross weight 毛重Hh.=hour,harbour,height 時,港,高度H.O.=Head Office 總公司h.p.=horse power 馬力hr.=hour 時IIATA=International Air Transport Association 國際航空運輸協(xié)會IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復興開發(fā)銀行I/C=Inward Collection 進口托收ICC=International Chamber of Commerce 國際商

17、會IMO=International Money Orders 國際匯票Imp=Import 進口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 發(fā)票IOU=I owe you 借據(jù)I/P=Insurance Policy 保險單I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業(yè)標準分類it.=item 項目K

18、k.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授權書lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用證L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權利總股定書L/I=Letter of Indemnity賠償保證書L/G=Letter of Guarantee 保證函l.t.=long ton 長噸(2,240磅)L/T=Letter Telegram 書信電報Ltd.=Limited 有限責任L/U

19、=Letter of Undertaking 承諾書Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午m/d=month after date 出票后月付款memo.=memorandum 備忘錄M.I.P.=marine insurance policy 海上保險單misc.=miscellaneous雜項M/L=more or less增或減M/N=Minimum最低額MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票m/s=months after sight見票后月付款m.s.=mail steamer,mail t

20、ransfer油船,輪船M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯M/T=Mail Transfer信匯m.v.=motor vessel輪船NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number號碼n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight凈重OO.=Order定單,定貨O.B/L=Order bill of lading指示式提單O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運輸可到達地點O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,

21、on demand透支,要求即付款(票據(jù))O/No.=order number定單編號o.p.=open policy預約保單O/R=Outward Remittance匯出匯款ORT=ordinary telegram尋常電報o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨O/S=old style老式o.t.=old term舊條件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average單獨海損pa=power of attorney委任狀=private account私人賬戶p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cen

22、t,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分損P.&I.=Protection and Indemnity意外險P.&L.=profit and loss益損P.M.O.=postal money order郵政匯票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box郵政信箱p.o.d.=payment on delivery交貨時付款P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt郵包收據(jù)prox.=proximo(next m

23、onth)下月PS.=postscript再啟pt.=pint品脫P.T.O.=please turn over請看里面PTL=private tieline service電報專線業(yè)務Qqlty=quality品質(zhì)qr=quarter四分之一qty=quantity數(shù)量quotn=quotation報價單qy=quay碼頭Rrecd=received收訖recpt=receipt收據(jù)ref.=reference參考,關于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險remit.=remittance匯款r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的RM=Remittance匯款R.O.=remittance Order匯款委托書R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費預付,請即會示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account賬單s.a.=subject to approval以承認(贊成,批準)為條件S/C=sale contract售貨合同S/D=sight draft即期匯票S/D=sea damage海水損害SD.=

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論