進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版_第1頁(yè)
進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版_第2頁(yè)
進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版_第3頁(yè)
進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版_第4頁(yè)
進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、進(jìn)口葡萄酒代理合同中英文版進(jìn)口葡萄酒代理合同purchase contract特殊提示:1斟酌后才勾畫(huà)所適用的條款,附加條款應(yīng)寫(xiě)清。2應(yīng)有專人負(fù)責(zé)交易的全過(guò)程及處理相關(guān)的事務(wù)。3收、發(fā)的文件認(rèn)真斟酌和妥當(dāng)保存。4不要超越商檢、索賠期限,以免丟失主見(jiàn)權(quán)利的時(shí)機(jī)。5準(zhǔn)時(shí)行使撤銷權(quán)和擔(dān)心抗辯權(quán),并通知對(duì)方。合同編號(hào) (contract no.):簽訂日期 (date):簽訂地點(diǎn) (signed at):買方:the buyer:地址:address: 電話(tel):傳真(fax):電子郵箱(e-mail):賣方:the seller:地址:address: 電話(tel):傳真(fax):電子郵箱

2、(e-mail):買賣雙方同意根據(jù)以下條款簽訂本合同:the seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量name, specifications and quality of commodity:2. 數(shù)量quantity:允許的溢短裝%more or less allowed3. 單價(jià)unit price:4. 總值total amount:5. 交貨條件(terms of delivery):fob/cf

3、r/cif6. 原產(chǎn)地國(guó)與制造商(country of origin and manufacturers):7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)packing:貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并合適于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及?此端向上?、?防潮?、?當(dāng)心輕放?等標(biāo)記。the packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for o

4、cean transportation/ multiple transportation. the seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. the measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "do not stack up side down", "keep away from moisture&qu

5、ot;, "handle with care" shall be stenciled on the su*ce of each package with fadeless pigment.8. 嘜頭shipping marks:9. 裝運(yùn)期限time of shipment:10. 裝運(yùn)口岸port of loading:11. 目的口岸port of destination:12. 保險(xiǎn)insurance:由按發(fā)票金額110%投保險(xiǎn)和附加險(xiǎn)。insurance shall be covered by the _for 110% of the invoice value a

6、gainst _risks and_additional risks.13. 付款條件terms of payment:(1) 信譽(yù)證方式:買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后日,開(kāi)出以賣方為受益人的不行撤銷的議付信譽(yù)證,信譽(yù)證在裝船完畢后日內(nèi)到期。letter of credit: the buyer shall in _days prior to the time of shipment /after this contract comes into effect, open an irrevocable letter of credit in favor of the seller. the l

7、etter of credit shall expire _days after the completion of loading of the shipment as stipulated.(2) 付款交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單d/p方式,通過(guò)賣方銀行及銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。documents against payment: after shipment, the seller shall draw a sight bill of exchange on the buyer and deliver the documents throu

8、gh sellers bank and _bank to the buyer against payment, i.e d/p. the buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兌交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為_(kāi)后日,按即期承兌交單(d/a 日)方式,通過(guò)賣方銀行及銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時(shí)支付貨款。documents against acceptance: aft

9、er shipment, the seller shall draw a sight bill of exchange, payable _days after the buyers delivers the documents through sellers bank and _bank to the buyer against acceptance(d/a _days).the buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.(4) 貨到付款:買方在收到貨物后天內(nèi)將全部貨款支付賣方不適用于fob、crf、cif術(shù)語(yǔ)。

10、cash on delivery (cod): the buyer shall pay to the seller total amount within _days after the receipt of the goods (this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).14. 單據(jù)documents required:賣方應(yīng)將以下單據(jù)提交銀行議付/托收:the seller shall present the following documents required to the bank for negotiation

11、/collection:(1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書(shū)并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。full set of clean on board ocean/combined transportation/land bills of lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 標(biāo)有合同編號(hào)、信譽(yù)證號(hào)信譽(yù)證支付條件下及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式份;signed commercial invoice in _copies indicating contract no

12、., l/c no. (terms of l/c) and shipping marks;(3) 由出具的裝箱或重量單一式份;packing list/weight memo in _copies issued by;(4) 由出具的質(zhì)量證明書(shū)一式份;certificate of quality in _copies issued by ;(5) 由出具的數(shù)量證明書(shū)一式份;certificate of quantity in _copies issued by ;(6) 保險(xiǎn)單正本一式份(cif 交貨條件);insurance policy/certificate in _copies (te

13、rms of cif);(7)簽發(fā)的產(chǎn)地證一式份;certificate of origin in _copies issued by ;(8) 裝運(yùn)通知(shipping advice): 賣方應(yīng)在交運(yùn)后_ 小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第項(xiàng)單據(jù)副本一式一套。the seller shall, within _hours after shipment effected, send by courier each copy of theabove-mentioned documents no. .15. 裝運(yùn)條款terms of shipment:(1) fob交貨方式賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝

14、運(yùn)日期前30天,以方式通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方支配租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過(guò)船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。the seller shall, 30 days before the shipment date specified in the contract, advise the buyer by_of the contract no., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, meas

15、urement, and the date of shipment in order that the buyer can charter a vessel/book shipping space. in the event of the seller s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including deadfreight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the sell

16、ers account.(2) cif或cfr交貨方式賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船至目的港。在cfr術(shù)語(yǔ)下,賣方應(yīng)在裝船前2天以方式通知買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開(kāi)船日期,以便買方支配保險(xiǎn)。the seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. under cfr terms, the seller shall advise the buyer by _of the contract no., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the buyer to arran

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論