對外漢語專業(yè)畢業(yè)論文36015_第1頁
對外漢語專業(yè)畢業(yè)論文36015_第2頁
對外漢語專業(yè)畢業(yè)論文36015_第3頁
對外漢語專業(yè)畢業(yè)論文36015_第4頁
對外漢語專業(yè)畢業(yè)論文36015_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、l畢 業(yè) 論 文魯迅小說的歐化句法研究european syntax research of lu xunnovel【摘要】五四時期是漢語書面語發(fā)生深刻變革的時代,五四白話文運動經(jīng)歷了文言白話之爭和白話文改造兩個并行的過程。一直到三十年代,終于取得了融入歐化成分的新白話文取代文言文的成果。作為新文化運動的先鋒的魯迅先生提倡并運用新白話進(jìn)行創(chuàng)作,所以對魯迅先生小說中的歐化句法研究很具代表性。句法作為語法的重要組成部分,本文首先分析了漢語歐化語法的成因、成果和研究涉及的相關(guān)問題。接著對魯迅小說中的歐化句法現(xiàn)象進(jìn)行類型分析,這是本文的重點。最后闡明歐化句式對魯迅小說的語體風(fēng)格產(chǎn)生的影響。從而打開對魯

2、迅先生作品研究的一個突破口,從新的角度更好的解讀。且有益于對現(xiàn)代漢語句法研究的深化和精確化,從而促進(jìn)語文教學(xué)和對外漢語教學(xué)的發(fā)展。【關(guān)鍵詞】魯迅小說;歐化句法;類型分析;語體風(fēng)格 目 錄引言.1一 歐化句法研究概論.11.1“五四白話文運動和歐化語法. .11.2 歐化語法的研究成果.11.3 歐化語法研究的相關(guān)問題.11.3.1 “歐化”概念的界定.11.3.2 歐化性質(zhì)的判定方法.21.3.3 歐化句法和歐化語法.2二 魯迅小說的歐化句法的類型. 2.1 插入語的使用. 2.2 定語、賓語易位現(xiàn). 2.3 長定語、長賓語、長謂語的出現(xiàn). 2.4 主從復(fù)合句的語序變化. 2.5 “被”字句的

3、發(fā)展. 2.6 判斷句中“是”的使用頻率的增加. 三 魯迅小說語體風(fēng)格. 3.1 從意會型向重形式轉(zhuǎn)變的語言風(fēng)格. 3.2 單句減少復(fù)句增加的語言風(fēng)格.結(jié)語.參考文獻(xiàn).引言 語言從來不是一成不變的,外部因素作用于語言的內(nèi)部因素會使語言產(chǎn)生突變性的變革。近代中國的落后被打使先進(jìn)的知識分子不再固步自封。五四時期,面對文言文幾千年來積累下的陳腐、僵化,舊白話文的少而不精,他們不再抱殘守缺,轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)、吸收西方語言中精確的語法表達(dá)來完善新白話文。魯迅作為新文化運動的主將,“漢語歐化以自救”的提倡者和踐行者之一,他的作品中的歐化語法現(xiàn)象很是典型。本文僅僅選取魯迅小說中的歐化句法加以分析。為魯迅研究提供新的

4、視角。一 歐化句法研究概論 1.1五四白話文運動和歐化語法 五四白話文運動作為思想解放運動和文學(xué)革命的重要組成部分,促成了漢語書面語的深刻變革。這一變革試圖使思想和文學(xué)擺脫文言文和就白話文的束縛,從而實現(xiàn)于是解放思想和創(chuàng)新新文學(xué)的目標(biāo)。就語言變革本身,五四白話文運動經(jīng)歷了文言白話之爭和白話文改造兩個方面。首先面臨的是以什么樣的白話文取代文言的問題。白話文不同于中找尋摹本,但說話和寫作自然不同,再加之,五四時期漢語共同語的明確規(guī)范還未建立,以方言為基礎(chǔ)的漢語書面語顯然并不成立。接著人們把眼光放在舊白話文作品上,但由于舊白話文明顯的缺陷使它不能擔(dān)此重任:其一、舊白話的語法不精確、不完備、不適合表達(dá)

5、復(fù)雜的思想。錢玄同認(rèn)為“中國文字,字義極為含混,文法極不精密”,“白話用字極少,文法亦極不完備”。其二、舊白話文的表達(dá)形式貧乏,不足以表現(xiàn)豐富多樣的思想和情感。瞿秋白就說“中國的文字是那么貧乏,甚至于日常用品都是無名氏。”其三、舊白話語體單一,長于敘述,但不足以說理和抒情。周樹人就說“明清小說雖然是白話文著作,但不能作為新白話文的標(biāo)準(zhǔn),因為其最大的缺點是文體的單調(diào).明清小說專是敘事的.我們于敘事以外還需要抒情和說理的文字,這便非是明清小說所能提供的了”由于中國舊有的白話文不能大此重任,人們就把目光放到他們普遍欣賞和學(xué)習(xí)的西方文明身上,歐化也就順理成章的被當(dāng)做改變白話的利器和重要途徑。其中,魯迅

6、先生多次強(qiáng)調(diào)歐化對于漢語書面語的重要意義,他認(rèn)為漢語的精確化離不開歐化?!熬_的所謂歐化的語文,仍應(yīng)支持,因為講話倘要精密,中國原有的語法是不夠的,只得采些外國的句法?!彼裕瑲W化語法是白話文運動中書面語言變革的途徑和方式,歐化語法對五四以后逐漸形成現(xiàn)代漢語也就產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 1.2.歐化語法的研究成果從五四時期開始,漢語歐化現(xiàn)象已經(jīng)存在并引起學(xué)界的關(guān)注。胡適、魯迅、錢玄同、傅斯年、周作人、鄭振鐸、茅盾、朱自清等都對歐化問題提過自己的主張和看法。且在他們的作品中可以發(fā)現(xiàn)歐化語法明顯的痕跡。但他們的出發(fā)點是白話文的改造或文學(xué)語言的變革,從語言學(xué)角度對歐化現(xiàn)象進(jìn)行系統(tǒng)客觀研究始于王力先生。20

7、世紀(jì)40年代,王力先生在他的中國現(xiàn)代漢語和中國語法理論對五四以來的歐化現(xiàn)象進(jìn)行了梳理并形成了系統(tǒng),因為是開創(chuàng)之作,有很多不完善的地方。20世紀(jì)50年代,王力先生的漢語史稿和五四以來漢語書面語的變遷和發(fā)展則更加精細(xì)和完善;kubler的a study of europeanized grammar in modern written chinese 和謝耀基的現(xiàn)代漢語歐化語法概論。kubler主要是以漢語歐化為范本來研究間接語言接觸,但歐化現(xiàn)象多是王力先生已經(jīng)提及的;而謝耀基對漢語歐化語法的成因以及歐化語法的規(guī)范化問題著力較多。 1.3歐化語法研究的相關(guān)問題 1.3.1歐化概念的界定歐化概念的界

8、定并不明確,大致說來有寬窄兩種理解。狹窄的理解是把語法上的歐化限定在對印歐語語法結(jié)構(gòu)的移植,即限定在漢語原本沒有,且完全出自于對印歐語語法格式的仿造而產(chǎn)生的語法結(jié)構(gòu)形式上。寬泛的理解則把主要是在印歐語影響下產(chǎn)生的語法現(xiàn)象都?xì)w入歐化,即包括漢語原本沒有,完全是由于對印歐語語法結(jié)構(gòu)的模仿而出現(xiàn)的新興語法形式,也包括漢語原本雖有,但只是在印歐語的影響下才得以充分發(fā)展的語法形式。本文采用的是寬泛的定義。 1.3.2歐化性質(zhì)的判定方法本文采用比較方法和頻率統(tǒng)計方法來對魯迅小說中的歐化句法進(jìn)行識別和鑒定。其中,對比分析按以下三個層次展開:首先,通過14世紀(jì)到19世紀(jì)末的舊白話與五四前后的新白話的對比,確定

9、哪些語法現(xiàn)象是五四前后才出現(xiàn)的。為了盡可能排除某一新興語法現(xiàn)象是漢語語法傳統(tǒng)自然發(fā)展的結(jié)果,將樣本的選擇范圍延伸到20世紀(jì)初。其次,通過當(dāng)代漢語與當(dāng)代口語的比較,確定哪些新興的語法現(xiàn)象僅僅是一種書面現(xiàn)象。最后,通過現(xiàn)代漢語書面語中新興語法現(xiàn)象與英語語法的比較,確定哪些是在英語等印歐語言的影響下產(chǎn)生的。而前兩層最終體現(xiàn)在頻率統(tǒng)計的結(jié)果上。而對比分析和頻率統(tǒng)計基本上都是依靠帶有字符串檢索功能的生語料庫完成的。 1.3.3歐化語法和歐化句法語法是語言學(xué)的一個分支,研究按確定用法來運用的詞類、詞的屈折變化或表示相互關(guān)系的其他手段以及詞在句中的功能和關(guān)系和語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律。包括詞法和句法。詞法指詞的構(gòu)成及

10、變化規(guī)律;句法指短語和句子的組織規(guī)律。歐化語法是包括歐化詞法和歐化句法的大范圍,本文只選取歐化句法這其中的一個方面來對魯迅先生的小說進(jìn)行研究,以達(dá)到研究的精確化。二 魯迅小說的歐化句法的類型由于漢語是意會型語言,往往句子講究簡潔,往往能省則省。但印歐語則是重形式的語言,講究精確的語言表達(dá)。 2.1插入語的使用 插入語在某種意義上起的是限制范圍,精確表達(dá)和補(bǔ)充說明的作用。漢語中本有插入語,如紅樓夢“倒是這個和尚道人,阿彌陀佛,才是救寶玉的命的。”但舊白話文往往插入一兩句不相干的話。魯迅小說中的插入語不是這樣。如: (1)他們也有給知縣打枷過的,也有給紳士掌過嘴的,也有衙役占了他妻子的,也有老子娘

11、被債主逼死的;他們那時候的臉色,全沒有昨天這么可怕,也沒有這么兇。(狂人日記)(2)你們要不改,自己也會吃盡。即使生得多,也會給真的人除滅了,同獵人打完狼子一樣!同蟲子一樣?。袢巳沼洠┚洌?)、(2)插入語對前面的句子成分起到注釋說明的作用,句子的意義表達(dá)具體明白,這是舊白話少有的用法。 2.2定語、賓語易位現(xiàn)象漢語與印歐語言一個很大句法區(qū)別就是漢語的語序除了極少數(shù)情況大多語序是固定的,如:定語位于中心語的前面,賓語位于謂詞的后面。但印歐語言中的賓語、定語的位置較為靈活,可在前也可在后。(3)他們似乎別有心思,我全猜不出。(狂人日記)(4)現(xiàn)在我聽見的故事清楚起來了,美麗,優(yōu)雅,有趣,而且分

12、明。(好的故事)(3)是賓語前置的歐化現(xiàn)象。“猜”的賓語前置于句首,起到了突出強(qiáng)調(diào)的效果。(4)是定語后置的歐化現(xiàn)象?!肮适隆钡亩ㄕZ“美麗、優(yōu)雅、有趣,而且分明”后置于句尾,可以平衡句子結(jié)構(gòu),同樣有突出的作用。 2.3長定語、長賓語、長謂語的出現(xiàn) 王力先生指出:“歐化句法的顯著特點之一是定語越來越長”。(5) 中華民國十五年三月二十五日,就是國立北京女子師范大學(xué)為十八日在段祺瑞執(zhí)政府前遇害的劉和珍楊德群兩君開追悼會的那一天,我獨在禮堂外徘徊,遇見程君,前來問我道“先生可曾為劉和珍寫了一點什么沒有?”(紀(jì)念劉和珍君)前后往往有好幾個從句加以限定。這就導(dǎo)致五四時期的魯迅先生的小說多重定語的句法現(xiàn)象

13、。 長謂語一般有兩種情況:第一、動詞前面連用個兩以上助動詞。在印歐語言中,能愿動詞可以充當(dāng)助動詞,也就形成了兩個以上助動詞共同支配一個動詞的長謂語現(xiàn)象。(6) 倘使插了草本到廟市去出賣,也許能得幾文錢罷,然而我們都不能,也不愿這樣做。(傷逝) 句(6)中“不能”和“不愿”兩個助動詞一同修飾“做”這個動詞,形成長謂語結(jié)構(gòu)。 第二、兩個以上的動詞共同支配一個賓語。這一現(xiàn)象先秦就已經(jīng)出現(xiàn)了,如“宋女至而好,魯公奪而自妻之”,但在舊白話文中只是偶有出現(xiàn),一直到五四時期受印歐文學(xué)直譯作品這一用法的影響才興盛起來。(7) 普國有個算數(shù)家,說要觀察研究實地,對月球開一條通路。(月界旅行) 例(7)中“觀察”

14、和“研究”兩個動詞支配的同一賓語“實地”。這種歐化的句法在現(xiàn)代漢語中使用已很是廣泛。 王力先生在漢語語法史中闡述了這一句法格式,他把這種結(jié)構(gòu)叫做“共動和共賓”,即平行的能愿動詞共同支配一個動語(共動)和兩個以上的支配共同一個賓語(共賓),是五四以后新興的句法。在現(xiàn)代漢語中一般出現(xiàn)在書面語中。多種疊加的長賓語句法特點的也是受印歐語言的影響。在舊白話文的表達(dá)習(xí)慣中往往把賓語分成兩到三類,再用連詞加以連接。但受印歐語法的影響,連接詞用來連接最后兩個賓語,形成了長賓語結(jié)構(gòu)。(8) 屋子和讀者漸漸消失了,我看見怒濤中的漁夫,戰(zhàn)壕中的士兵,摩托車中的貴人,洋場豐中的投機(jī)家,深山密林中的豪杰,講臺上的教授,

15、昏夜的運動者和深夜的偷兒.子君-不在近旁。(傷逝) 例(8)中的賓語有“漁夫”、“士兵”、“貴人”、“投機(jī)家”、“豪杰”、“教授”、“偷兒”的七個并列賓語,“和”只出現(xiàn)在“教授”和“偷兒”之間的句法明顯的不同于舊白話文的用法。 2.4主從復(fù)合句的語序變化 復(fù)合句包括主從復(fù)合句和并列復(fù)合句。因為并列復(fù)句無主次之分,也就沒有語序問題。但主從復(fù)合句有主有次。在文言文和舊白話文中除非是特殊用法,一般都是從句在前主句在后。為了弄清這一情況,本文選取從14世紀(jì)到20世紀(jì)初的5部約320萬字的舊白話作品,即水滸傳、西游記、紅樓夢、兒女英雄傳、老殘游記,對其進(jìn)行全面考察。統(tǒng)計結(jié)果如下: 語料轉(zhuǎn)折復(fù)句假設(shè)復(fù)句總

16、計從句前置從句后置從句前置從句后置水滸傳3240106801392西游記216097601192紅樓夢7950121502010兒女英雄傳31403220636老殘游記6201720234總計17110375305464 從表一的統(tǒng)計結(jié)果我們可以看出在舊白話小說中不管是轉(zhuǎn)折復(fù)句還是假設(shè)復(fù)句,從句前置已形成了一種規(guī)則。這說明在五四以前漢語少有主句在前的用法。 但五四后,從句的位置變得靈活了,可前可后。而且從句后置的句法現(xiàn)象也增多了。在魯迅小說中我們可以發(fā)現(xiàn)很多從句后置的句法現(xiàn)象,這明顯是受印歐句法的影響形成的歐化句法。如:(10) 只是我自己的寂寞是不可不驅(qū)除的,因為這于我太痛苦。(自序) 例(

17、10)是一個因果復(fù)句,主句的結(jié)果從句提前了,起到強(qiáng)調(diào)結(jié)果的作用,突出了作者現(xiàn)實的心情。 2.5“被”字句的發(fā)展被動句分為有標(biāo)志的被動句(有被動詞)和無標(biāo)志的被動句(無被動詞)?!氨弧弊志鋵儆谟袠?biāo)志的被動句。它的發(fā)展源于五四時期歐化句法的影響,有以下兩方面突出的發(fā)展。其一、“被”字句語義色彩的變化在漢語傳統(tǒng)中“被”字句往往適用于不好、不如意的語義情景。它帶有語義的消極色彩,多表示貶義。像紅樓夢“寶玉聽了這話,方無了言語,被襲人等扶至炕上,脫換了衣服?!睘榱饲逦@示在五四之前“被”字句的語義色彩,我們對西游記、儒林外史、紅樓夢、兒女英雄傳、二十年目睹之怪現(xiàn)狀5部舊白話文作品約500萬字進(jìn)行統(tǒng)計,結(jié)

18、果如下:表二 舊白話文“被”字句語義色彩分布 單位:例語料語料年代消極義中性積極義總計西游記16世紀(jì)586/95.4%19/3.1%9/1.5%614儒林外史18世紀(jì)98/98.0%2/2.0%0/1.5%100紅樓夢18世紀(jì)209/88.2%24/10.1%4/0.0%237兒女英雄傳19世紀(jì)156/89.1%16/9.1%3/1.7%175二十年目睹之怪現(xiàn)狀1902301/91.2%20/6.1%9/2.7%330總計1305/92.7%81/5.6%25/1.7%1456從上表中可以看出“被”字句多用于消極義,這表明漢語傳統(tǒng)是一般都是表達(dá)消極義。但五四之后,這一限制得到了消解,用于積極義

19、和中性義的比重得到了增加。受印歐語法被動句也可表示期望或如意的事的影響,漸漸地傳統(tǒng)句法的約束,靈活的運用被動句于積極或中性的語義。如:(11) 老頭子和大哥,都失了色,被我這勇氣正氣鎮(zhèn)壓住了。(狂人日記)已。其二、“被”字句使用頻率的增加漢語傳統(tǒng)中,被動句的使用中,由于受語體的限制,有標(biāo)志的被動句的使用頻率斌并不高。但在印歐語言中,由于被動句不受語體限制而且印歐語言重形式,所以,有標(biāo)志的被動句使用率很高。由于受印歐語言的影響,五四以后“被”字句使用的頻率明顯增加。在漢語中可意會的被動可以使用無標(biāo)識的被動句,但五四以后往往要再加上一個標(biāo)志詞“被”字如:在“np1+是+np2+vp+的”的結(jié)構(gòu)中,

20、如果np2所表示的事物是有生命的或有行為能力的,np1是受事主語,句中的被動關(guān)系是可以意會的。像“自行車是他修的”,但魯迅的小說中卻喜歡多加一個標(biāo)志詞“被”,如:(12) 妹子是被大哥吃了,母親知道沒有。(狂人日記) 這表明受歐化的影響,漢語由重意會向重形式轉(zhuǎn)變。 2.6判斷句中“ 是”的使用頻率的增加判斷句是以名詞或名詞性的詞組為謂語,表示判斷的句子。在文言文中,判斷句不使用判斷詞,直接判斷,或者用“者”、“也”表判斷。否定判斷用“非”漢語句子的謂語既可以是動詞性成分,也可以是形容詞或名詞性成分;而印歐語法中的謂詞必須由動詞或動詞短語擔(dān)任。英漢翻譯中的系動詞往往翻譯成“是”,于是,“是”從表

21、示判斷或是強(qiáng)調(diào)作用的標(biāo)志變成英語be一樣的必需的普遍形式。魯迅小說中大量的使用了判斷詞“是” (12)我曉得他們的方法,直接殺了,是不肯的,而且也不敢,怕有禍祟。(狂人日記)(13) 她的體質(zhì)是弱的,也并不美麗。(為了忘卻的紀(jì)念) 在上面的句子中(12)的用法現(xiàn)代漢語已屬少見,而(13)“是”顯得多余,已被現(xiàn)代漢語淘汰。 三 魯迅小說的歐化句法和語言風(fēng)格一個作家的語言風(fēng)格的形成離不開內(nèi)外兩種因素:外部因素和內(nèi)部因素,其中外部因素包括時代、環(huán)境、歷史等因素,而內(nèi)部因素有自家的氣質(zhì)、思想、藝術(shù)修養(yǎng)等方面,而外部因素通過內(nèi)部因素起作用。五四時期是一個激烈的變革的時期,而作為五四運動重要組成部分的新文

22、化運動承擔(dān)著兩個任務(wù),即:廢除文言文,改革白話文。由于五四時期是改革的初始時期,所以,五四時期的作品呈現(xiàn)的是文白交雜、中西交會的過渡性特點。而魯迅先生支持歐化句法以實現(xiàn)白話文改革的做法,所以,魯迅小說具有受歐化句法影響形成的代表性的語言風(fēng)格。3.1從意會型向重形式轉(zhuǎn)變的語言風(fēng)格印歐語言重形式的語言,像英語的時態(tài)就有16種時態(tài),而還漢語是重意會的語言,較靈活,但也表達(dá)的也較為模糊。五四時期,由于要變革白話文,借鑒西方語法,完善新白話文,西方完善語法形式正可以彌補(bǔ)意會語法表達(dá)不確切的不足。魯迅小說正顯示了從重意會向重形式轉(zhuǎn)變的過渡性特征。上文中提到的判斷句中“是”的增加,被子句中可意會無標(biāo)識的被動

23、句也要加一個標(biāo)志詞“被”字。但有時顯得冗余。3.2單句減少復(fù)句增加的語言風(fēng)格印歐語言常使用多重疊加的從句加以修飾主句,但漢語重簡潔,多使用松散的單句。但五四時期的魯迅小說受歐化句法的影響,句子結(jié)構(gòu)變得復(fù)雜起來,復(fù)句使用頻率明顯增加。(14) 這一學(xué)年沒有完畢,我已經(jīng)到了東京了,因為從那回以后,我便覺得醫(yī)學(xué)并未一件緊要事,凡是愚弱的國民,即使體格如何健全,如何茁壯,也只能做毫無意義的示眾的材料和看客,病死多少是不必以為不幸的。(自序這種復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu)能做這使魯迅的小說語言表達(dá)更為準(zhǔn)確,卻由于語言的陌生化增加了作品的新鮮感。但同時由于語法習(xí)慣的不同,這也是魯迅小說有點艱澀難懂。 結(jié)語對于歐化句法的

24、研究有利于從淵源學(xué)的角度探討漢語形成的過程、影響因素等問題,從而使對現(xiàn)代漢語的研究更加精確化和深入化。同時對現(xiàn)代漢語與印歐語言的比較,分析句法的同異、繼承和發(fā)展等關(guān)系,有利于對外漢語教學(xué)的展開。從歐化句法的角度研究魯迅小說有利于從語法角度解讀分析魯迅小說的文學(xué)語言的使用規(guī)則。追根溯源,參照歐化句法能更好的理解魯迅作品獨特的語言風(fēng)格。為魯迅研究打開一個全新的角度。 參考書目 劉復(fù).中國文法通論m.北京:中華書局,1939:121.魯迅全集:第5卷m.北京:人民文學(xué)出版社,1995:520.魯迅全集:第4卷m.北京:人民文學(xué)出版社,1995:382.魯迅全集:第3卷m.北京:人民文學(xué)出版社,199

25、5:549.黎運漢.邁入21世紀(jì)的修辭學(xué)研究h. 廣東人民出版社. 2001(01)賀陽.現(xiàn)代漢語歐化語法現(xiàn)象研究h. 商務(wù)印書館青海人民出版社, 2008王力.現(xiàn)代漢語語法j. 商務(wù)印書館h. 1943(01)嚴(yán)家炎.中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊h. 2006(01)朱自清.文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)與尺度m.濟(jì)南:山東文藝出版社, 2006:38.朱自清.王力中國現(xiàn)代語法序j.北京:商務(wù)印書館,1985:2.錢鐘書散文m.杭州:浙江文藝出版社,1997:270.呂叔湘.劉堅近代漢語讀本序j.上海教育出版社,1995:2.索緒爾.普通語言學(xué)教程m.高名凱譯,北京:商務(wù)印書館,1999:110.-111. 開題報告題

26、目:魯迅小說的歐化句法研究姓名:于海嬌 學(xué)號:200893501209 電話、研究的緣由和價值 五四運動是一場“提倡白話文,廢棄文言文”文化運動。當(dāng)時文化界、思想界強(qiáng)烈要求運用有利于表達(dá)新思想、新文化的白話文代替言文嚴(yán)重脫節(jié)、僵死的文言文。但宋元明清的舊白話作品顯然不能成為現(xiàn)代白話文的基礎(chǔ)。在這個探索過程中,歐化語法可以彌補(bǔ)漢語表達(dá)不夠精細(xì)的缺陷。作為五四時期的文化領(lǐng)袖,作為倡導(dǎo)新思想的主將,魯迅小說的歐化現(xiàn)象很典型,對于研究現(xiàn)代漢語中的歐化影響有很大的參考價值二、前人的研究成果 前人注意到現(xiàn)代漢語書面語中的歐化現(xiàn)象的人很少,系統(tǒng)研究要到1945年王力先生的中國語法理論(下冊第六章“歐化的語法”)但王力先生沒有對為什么是歐化現(xiàn)象而不是漢語原有的現(xiàn)象進(jìn)行理論探討。王力先生之后,直到20世紀(jì)末,香港的謝耀基在1990年出版了了現(xiàn)代漢語歐化語法概論,此前顧百里(cornelius c.kubler)1985年出版現(xiàn)代漢語書面語歐化語法研究。此后直到2008年賀陽現(xiàn)代漢語歐化語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論