![初中文言文翻譯方法ppt課件_第1頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2021-2/1/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e860/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e8601.gif)
![初中文言文翻譯方法ppt課件_第2頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2021-2/1/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e860/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e8602.gif)
![初中文言文翻譯方法ppt課件_第3頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2021-2/1/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e860/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e8603.gif)
![初中文言文翻譯方法ppt課件_第4頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2021-2/1/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e860/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e8604.gif)
![初中文言文翻譯方法ppt課件_第5頁(yè)](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2021-2/1/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e860/ccf997bb-7cc7-49b8-86c6-c5ee9bd8e8605.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、文 言 文 翻 譯,文言文翻譯原則,文言文翻譯要求準(zhǔn)確達(dá)意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語(yǔ)在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現(xiàn)象應(yīng)該作補(bǔ)充,特殊句式的翻譯也要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范加以調(diào)整,力求通順,所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì),直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順,所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化,意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。
2、其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔,文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn),信:要求準(zhǔn)確表達(dá)原文意思,不增、不 漏、不歪曲,達(dá):要求明白通順,沒(méi)有語(yǔ)病,雅:要求遣詞造句比較講究,文筆優(yōu)美富有表現(xiàn)力,信,達(dá),雅,文言文“五字翻譯法 ”,增,留,刪,調(diào),換,文言文“五字翻譯法 ”,增,一) 單音節(jié)變雙音節(jié),1.余憶童稚時(shí),2.元方時(shí)年七歲,二) )補(bǔ)出省略句中的省略的成分,1.見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,2.過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至,刪,一些沒(méi)有實(shí)際意義的虛詞,發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞、主謂之間的虛詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、加強(qiáng)語(yǔ)氣的詞、表句中停頓的詞、個(gè)別連詞等,1由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也,2 心之所向
3、,人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、 廟號(hào)、謚號(hào)、書(shū)名、物名均保留不譯; 與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留,留,初,(張)克戩(jin )從弟克公為御史,劾蔡京。京再輔政,修怨于張氏,以微事黜克戩。宣和七年八月,知汾州。十二月,金兵犯河?xùn)|,圍太原。紹興中,謚忠確,換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你,換,1.君與家君期日中,2.余常于土墻凹凸處,3.學(xué)而不思則罔, 思而不學(xué)則殆,倒裝句式如主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、 定語(yǔ)后置、介詞短語(yǔ)后置等,應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序調(diào)整,調(diào),1.徐噴以煙,2.相委而去,文言文“五字翻譯法 ”,增,留,刪,調(diào),補(bǔ),文言文翻譯原則
4、,文言文翻譯要求準(zhǔn)確達(dá)意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語(yǔ)在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現(xiàn)象應(yīng)該作補(bǔ)充,特殊句式的翻譯也要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范加以調(diào)整,力求通順,所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì),直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順,所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化,意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí),
5、直譯為主,意譯為輔,文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn),信:要求準(zhǔn)確表達(dá)原文意思,不增、不 漏、不歪曲,達(dá):要求明白通順,沒(méi)有語(yǔ)病,雅:要求遣詞造句比較講究,文筆優(yōu)美富有表現(xiàn)力,信,達(dá),雅,道旁苦李 王戎七歲,嘗與諸小兒游,看道邊李樹(shù)多子,折枝。諸小兒競(jìng)走取之,唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹(shù)在道邊而多子,此必苦李?!比≈湃?。 選自世說(shuō)新語(yǔ)雅量,曾經(jīng),爭(zhēng)著,跑,用我們學(xué)過(guò)的翻譯方法翻譯下文,注意劃線字的意義,虛詞:沒(méi)有完整的詞匯意義,但有語(yǔ)法或功能意義的詞,虛詞的共同特點(diǎn) 一是依附于實(shí)詞或語(yǔ)句,表示語(yǔ)法意義; 二是不能單獨(dú)成句,不能單獨(dú)作句法成分; 三是不能重疊。這些與虛詞無(wú)詞匯意義有關(guān),而、何、乎、乃、其、且、若
6、、所、為、 焉、也、以、因、于、與、則、者、之,18個(gè)文言虛詞,積累文言虛詞“也,1知之為知之,不知為不知,是知也,2奐山山市,邑八景之一也,3一行有五點(diǎn)明處,樓外天也,也:句末語(yǔ)氣詞, 表判斷或肯定,可不譯,積累文言虛詞“矣,又其上,則黯然縹緲,不可計(jì)其層次矣,子曰:“溫故而知新,可以為師矣.,未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣,矣:1句末語(yǔ)氣詞,表肯定或判斷推測(cè)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“了”“啊”。 2句末語(yǔ)氣詞,表感嘆語(yǔ)氣,相當(dāng)于“了,積累文言虛詞“則,3心之所向,則或千或百,果然鶴也,1層層指數(shù),樓愈高,則明漸少,2日中不至,則是無(wú)信;對(duì)子罵父,則是無(wú)禮,則:1連詞 a表承接關(guān)系,可譯為“就”
7、 b表示假設(shè)關(guān)系,可譯為“如果”“那么” 2表示判斷,可譯為“就是,積累文言虛詞“而,3拔山倒樹(shù)而來(lái),1而樓上人往來(lái)屑屑,2非人哉!與人期行,相委而去,而:1.表并列,相當(dāng)于“而且”“又” “和”,有時(shí)可不譯 2.表示承接關(guān)系,相當(dāng)于“并且” “就”,有時(shí)可不譯 3表轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“然而”“可以”“卻,4為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎,積累文言虛詞“之,3拔山倒樹(shù)而來(lái),1心之所向,2非人哉!與人期行,相委而去,而:1.表并列,相當(dāng)于“而且”“又” “和”,有時(shí)可不譯 2.表示承接關(guān)系,相當(dāng)于“并且” “就”,有時(shí)可不譯 3表轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“然而”“可以”“卻,4為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎,積累文言虛詞“乎,3拔山倒樹(shù)而來(lái),1心之所向,2非人哉!與人期行,相委而去,而:1.表并列,相當(dāng)于“而且”“又” “和”,有時(shí)可不譯 2.表示承接關(guān)系,相當(dāng)于“并且” “就”,有時(shí)可不譯 3表轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“然而”“可以”“卻,4為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎,積累文言虛詞“乃,3拔山倒樹(shù)而來(lái),1心之所向,2非人哉!與人期行,相委而去,而:1.表并列,相當(dāng)于“而且”“又” “和”,有時(shí)可不譯 2.表示承接關(guān)系,相當(dāng)于“并且” “就”,有時(shí)可不譯 3表轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“然而”“可以”“卻,4為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎,積累文言虛詞“
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 五年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)蘇教版《釘子板上的多邊形》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 八年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè) 14.3 因式分解 14.3.1 提公因式法聽(tīng)評(píng)課記錄 新人教版
- 湘教版數(shù)學(xué)七年級(jí)上冊(cè)2.4《整式》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 青島版數(shù)學(xué)七年級(jí)下冊(cè)12.1《平方差公式》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 魯教版地理六年級(jí)下冊(cè)7.4《俄羅斯》聽(tīng)課評(píng)課記錄1
- 人民版九年級(jí)政治全冊(cè)第三單元第八課依法治國(guó)第3-4喜中有憂我們共同的責(zé)任聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 中圖版地理八年級(jí)下冊(cè)7.4《巴西》聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 鋁合金窗產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督抽查實(shí)施細(xì)則
- 小學(xué)二年級(jí)數(shù)學(xué)口算練習(xí)題
- 一年級(jí)英語(yǔ)聽(tīng)評(píng)課記錄
- 商務(wù)星球版地理八年級(jí)下冊(cè)全冊(cè)教案
- 天津市河西區(qū)2024-2025學(xué)年四年級(jí)(上)期末語(yǔ)文試卷(含答案)
- 2025年空白離婚協(xié)議書(shū)
- 校長(zhǎng)在行政會(huì)上總結(jié)講話結(jié)合新課標(biāo)精神給學(xué)校管理提出3點(diǎn)建議
- 北京市北京四中2025屆高三第四次模擬考試英語(yǔ)試卷含解析
- 2024年快遞行業(yè)無(wú)人機(jī)物流運(yùn)輸合同范本及法規(guī)遵循3篇
- T-CSUS 69-2024 智慧水務(wù)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 2025年護(hù)理質(zhì)量與安全管理工作計(jì)劃
- 地下商業(yè)街的規(guī)劃設(shè)計(jì)
- 2024-2030年全球及中國(guó)低密度聚乙烯(LDPE)行業(yè)需求動(dòng)態(tài)及未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
- 傷殘撫恤管理辦法實(shí)施細(xì)則
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論