流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享).doc_第1頁
流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享).doc_第2頁
流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享).doc_第3頁
流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享).doc_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享)流行美語第62課:你已經(jīng)三振出局了! -(韋博分享)今天Michael正在設(shè)法買票和李華一起去看世界職業(yè)棒球賽的決賽。李華學(xué)到了兩個(gè)習(xí)慣用語:to strike out 和to pull something off。M: Well, Li Hua, I struck out again. It looks like my cousin wont have any world series tickets to sell to us after all.L: 你說什么?Struck out? 這跟買球票有什么關(guān)系?M: I said I struck out again. Struck out means that I failed after trying several times.L: 噢,我想起來了!棒球賽里就有strike out這個(gè)說法。如果一個(gè)擊球手三次擊球不中,他就strike out, 也就是“三振出局”。所以,strike out的意思是,一件事做了幾次也不成功。M: Thats right. Looks like youve got a good grasp of the rules of baseball. Why dont you try and use it in a sentence.L: 嗯,讓我想想。對(duì)了,我一個(gè)朋友申請(qǐng)了幾個(gè)學(xué)校的研究院,可是沒有一所學(xué)校接受她。 (English) So, she completely struck out.M: There you go. You know, even if your friend struck out this year, I hope she tries again. I remember the first year I applied to graduate school, I struck out too. But I learned from my mistakes, and eventually found a good school that accepted me.L: 原來你和我朋友一樣也有申請(qǐng)研究院失敗的經(jīng)歷,可是吸取教訓(xùn)后你就成功了,希望我朋友也會(huì)如此。M: Yeah, I was rather pleased to get into graduate school. Too bad I still strike out with the girls. None of the good ones want to go out with me.L: 嘿嘿,別擔(dān)心,Michael, 你要求不要太高,一定會(huì)找到你喜歡的女孩的。你總不可能一直在這方面strike out吧!L: 嘿 Michael, 你到底有沒有買到棒球決賽的球票???M: No, to tell you the truth, Li Hua, I dont think I can pull it off. There simply are no tickets for sale.L: 你說什么? Pull it off? 你還在想辦法,對(duì)不對(duì)?M: I said I dont think I can pull it off. To pull something off - Pull. P U L L. Off. O F F, means to succeed at something very difficult, usually unexpectedly.L: 噢,To pull something off就是出人意料地做成一件很困難的事情。哎,Michael, 你再舉個(gè)例子好不好?M: Ok, most of our friends didnt think that Beijing would be allowed to host the 2008 Olympics, but in the end Beijing pulled it off! I was really surprised.L: 對(duì),很多人以為中國申辦奧運(yùn)不會(huì)成功,但是中國試了幾次,終于成功, 也就是pulled it off。Michael, 憑你對(duì)中國的了解,你不應(yīng)該感到驚訝才對(duì)嘛。M: Yeah. I guess so. Anyway, as for the tickets, I dont think I can pull this off.L: 為什么買棒球賽的票那么難???M: The series has already started, the tickets were sold months ago, and the only people selling them on the Internet want at least $600 a ticket for game 7.L: 電腦上買票還要六百美元一張?這也太過份了吧?哎,Michael, 反正我對(duì)棒球也沒興趣,你就不用給我買票了。M: You know, Li Hua, I spent the whole afternoon calling people and trying to find tickets. I wish you had said something sooner.L: 對(duì)不起,我知道你花了很多時(shí)間。可是,我沒想到你這么沒能耐,試了半天還是struck out!Michael和李華想買職業(yè)棒球賽的球票,可是沒有買到。李華學(xué)到了兩個(gè)習(xí)慣用語:to st

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論