NCNDA-IMFPA 中英文對照.doc_第1頁
NCNDA-IMFPA 中英文對照.doc_第2頁
NCNDA-IMFPA 中英文對照.doc_第3頁
NCNDA-IMFPA 中英文對照.doc_第4頁
NCNDA-IMFPA 中英文對照.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Non Circumvention Non Disclosure 機密性和工作協(xié)議機密性和工作協(xié)議不可撤銷的傭金保護協(xié)議不可撤銷的傭金保護協(xié)議 WHEREAS the undersigned wish to enter into this Agreement to define certain parameters of the future legal obligations are bound by a duty of Confidentiality with respect to their sources and contacts This duty is in accordance with the International Chamber of Commerce 鑒于 以下署名者 凡意欲加入本協(xié)議并以此來規(guī)范其將來可 能承擔的法律責任的 為了表示對信息披露方及其聯(lián)系人的尊 重 必須承擔各自應盡的保密義務 此保密義務將依照國際商 會的條例執(zhí)行 WHEREAS the undersigned desire to enter a working business relationship to the mutual and common benefit of the parties hereto including their affiliates subsidiaries stockholders partners co ventures trading partners and other associated organizations hereinafter referred to as Affiliates 鑒于 以下各方意欲簽訂一份保密工作協(xié)議 其保密協(xié)定的簽 署涉及相互利益的雙方 且包括雙方的附屬企業(yè) 子公司 股 東 合作伙伴 合資和貿易伙伴及其他關聯(lián)機構 在下文中表 示為 附屬企業(yè) NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises assertions and covenants herein and other good and valuable considerations the receipts of which is acknowledged hereby the parties hereby agree as follows 因此 鑒于各方在此的互相承諾以及其他有效對價 雙方互相 約定和承諾如下 1 TERMS AND CONDITIONS 條款條款 A The parties will not in any manner solicit nor accept any business in any manner from sources or their affiliates which sources were made available through this agreement without the express permission of the party who made available the source and 如果沒有信息披露方明確的書面許可 雙方或其任 何附屬企業(yè)都不應在任何情況下招攬或接受任何來 自對方或其附屬企業(yè)在本協(xié)議中所披露的資源的業(yè) 務 B The parties will maintain complete confidentiality regarding each other business sources and or their Affiliates and will disclose such business sources only to the named parties pursuant to the We the undersigned herewith referred as the BUYER under penalty of perjury do hereby irrevocably confirm and irrevocably accept to pay all intermediaries and fee holders at the same time and in a manner as the seller is being paid for each and every transaction of this contract up to the completion of the contract plus rollovers and extensions and in accordance with the bank details to be specified in this contract 我 下述簽字人 作為買方 諾作假愿受罰 在此不可撤 銷的承諾 在合同期限或延展期限內 在完成合同項下每 筆交易后 將按照合同中的銀行信息 在付款給賣方的同 事支付所有中間人的傭金 We the BUYER irrevocably confirm that we will order and direct our bank to endorse automatic payment orders to the beneficiaries named below furthermore We the BUYER confirm that all pay orders shall automatically transfer funds as directed into each beneficiaries designated bank account within 1 one day after the date of closing and completion of each and every shipment of the product during the contract term plus any or extensions and rollover of the specified contract For the purpose of clarity we confirm that the closing and completion of each and every shipment shall be deemed to take place when the letter of credit issued by the buyer has been drawn down at the counters of the issuing bank 我買方不可撤銷的承諾將指示我方銀行加簽自動付款指令 給以下受益人 因此 我方確認 在合同有效期及延展期 內 完成每筆交易后一個工作日內指示銀行自動付款給有 關受益人的賬戶 為了明確期間 我們確認 在買方開出 的信用證在提交開證銀行柜臺議付后即視為交易完成 We the BUYER agree to provide all beneficiaries with written evidence of the pay orders lodged with our bank together with acknowledgements of their acceptance Furthermore our bank shall be instructed to provide duly signed and stamped acknowledgement of this instruction as set out in the annex No Forming part of this agreement It is understood that for the purposes of this Master Fee Protection Agreement our bank shall be the same bank and this IMFPA acts as an integral part of it 我買方同意給所有受益人提供銀行的支付指令和銀行確認 回單 并且 我們的銀行將被要求按照附件 編號 提 供簽字蓋章的指示確認回單 此附件是協(xié)議不可缺少的一 部分 我方銀行應是來執(zhí)行傭金保護協(xié)議的同一銀行 本 不可撤銷的傭金保護協(xié)議作為其不可分割的一部分 We the undersigned being theBUYER named legally authorized representative as stated within the signed and legally binding main transaction contract unconditionally agree and undertake to approve and originate all payments in USD currency to all beneficiaries named below as their rightful and payable commissions This agreement also acts as a record confirming the commission amounts for each named beneficiary as set out below express written permission of this party who made available the source and 立約各方對彼此的業(yè)務資源和 或其附屬企業(yè)之信息 應遵守絕對保密之原則 僅在對方正式書面許可下 向指定方透露合作方之相關信息 C That they will not in any of the transactions the parties are desirous of entering into and do to the best of their abilities assure the other that the transaction codes established will not be affected 在任何情況下 雙方保證盡力保護其交易資料之完 整性 并盡最大可能確保不對其原始交易代碼產(chǎn)生 影響 D That they will not disclose names addresses e mail address telephone and tele fax or telex numbers to any contacts by either party to third parties and that they each recognize such contracts as the exclusive property of the respective parties and they will not enter into any direct negotiations or transactions with such contracts revealed by the other party and 各方不得向任何第三方透露他方連絡人之姓名 地 址 電子信箱 電話 電報傳真或電傳號碼 且立 約各方需將此連絡人信息視為其專屬財產(chǎn) 亦不得 直接與對方提供之連絡人進行直接協(xié)商或交易 E That they further undertake not to enter into business transaction with banks investors sources of funds or other bodies the names of which have been provided by one of the Parties to this agreement unless written permission has been obtained from the other party ies to do so For the sake of this agreement it does not matter whether information obtained from a natural or a legal person The parties also undertake not to make use of a third party to circumvent this clause 雙方進一步承諾 在未經(jīng)對方書面許可之下 不得 與本協(xié)議中一方已披露的銀行 投資者 基金會 或其它機構進行業(yè)務往來 基于此份協(xié)議 其限制 范圍不局限于自然人或法人 且立約各方承諾不得 利用第三方來規(guī)避此條款 F That in the event of circumvention of this Agreement by either party directly or indirectly the circumvented party shall be entitled to a legal monetary penalty equal to the maximum service it should realize from such a transaction plus any and all expenses including but not limited to all legal costs and expenses incurred to recover the 我們作為買方指定的合法授權代表 在此無條件的同意并 保證以美金的形式支付給下列受益人合法 應得的傭金 本協(xié)議書也是確認下列每一個受益人應得傭金數(shù)額的聲明 TOTAL COMMISSION SHALL BE 此處缺少文本 此處缺少文本 AS FOLLOWS 所有傭金按下列條款支付 所有傭金按下列條款支付 The amount of delivered refinery should be settled as herein stated to be transferred into the account as follows 所交付精煉油產(chǎn)品的傭金金額應按本協(xié)議結清并支付到如 下賬戶中 TOTAL USD Per Barrel 總額 總額 美元美元 桶桶 Group1 PAYMASTER USD 2 00 per Barrel Group2 PAYMASTER USD 1 00 per Barrel Group3 PAYMASTER USD 1 00per Barrel Group4 PAYMASTER USD 1 00per Barrel 第一組 傭金支付人 第一組 傭金支付人 USD 2 00 桶桶 第二組 傭金支付人 第二組 傭金支付人 USD 1 00 桶桶 第三組 傭金支付人 第三組 傭金支付人 USD 1 00 桶桶 第四組 傭金支付人 第四組 傭金支付人 USD 1 00 桶桶 TERM lost revenue 任一方以直接或間接方式違反 規(guī)避 此份合約者 應付懲罰性違約金 其金額為該交易中所應得到之 最高金額之賠償 加上所有費用 其中包括但不限 于因而致生之法律費用與支出 G All considerations benefits bonuses participation fees and or commissions received as a result of the contributions of the parties in the Agreement relating to any and all transactions will be allocated as mutually agreed 所有雙方因協(xié)議中任何交易所獲得的報酬 收益 分紅 參與費用和 或傭金都將依照雙方最初約定的 比例進行分配 H This Agreement is valid for any and all transaction between the parties herein and shall be governed by the enforceable law in All Commonwealth Country s European Union Country s USA Courts or under Swiss Law in Zurich in the event of dispute the arbitration laws of states will apply 本協(xié)議各方之間的任何和所有交易均受本協(xié)議約束 本協(xié)議以英聯(lián)邦國家 歐盟國家 美國法院或瑞士 蘇黎世之法律為準據(jù)法 若有爭議 將依照該國仲 裁法律解決 I The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue The duration of the Agreement shall perpetuate for five 5 years from last date of signing 立約雙方茲同意上述選定的法院為專屬管轄法院 合約有效期為自簽訂之日起五年 2 AGREEMENT TO TERMS 協(xié)議條款協(xié)議條款 A Signatures on this Agreement received by the way of Facsimile Mail and or E mail shall be an executed contract Agreement enforceable and admissible for all purposes as may be necessary under the terms of the Agreement 該合約經(jīng)由傳真 郵寄和 或電子郵件傳送等方式簽 署后均應被視為已簽訂的合同 此合約在法律上具 有強制性及可接受性 且所有行為皆需受到合約條 款之規(guī)范 B All signatories hereto acknowledge that they have read the foregoing Agreement and by their initials and signature that they have full and complete authority to execute the document for and in the 經(jīng)傳真和 或電子郵件簽署本協(xié)議 將視同為正簽本協(xié)議 對締約各方均具有約束力 本不可撤銷的傭金保護協(xié)議可 同時簽署多份副本 每一副本應視為一份原件 所有副本 一起應構成唯一同一文件 Any party may enter into this document and the agreement constituted thereby by signing any counterpart any time date or period mentioned in any provision of this document shall only be amended by agreement in writing and signed off by all parties concerned 任何一方可以簽署本協(xié)議 在任何時候 日期或所述的期 限內簽署本協(xié)議任何副本而構成的協(xié)議書須由全部有關各 方書面簽署同意 方可更改本協(xié)議任何部分 Furthermore we agree that any and all commissions due shall be paid to the beneficiary as a result of any extension or rolls of the contract and that we shall effect all necessary documentation with our bank without any undue delays to ensure such commissions and paid within the terms of the agreement 此外 我們同意支付任何和全部因合同延展而應付給受益 人的傭金 我們將及時出具所有必要的文件給我們的銀行 以確保這些傭金按照本協(xié)議的條款支付 PARTIAL INVALIDITY 部分無效 部分無效 The illegality invalidity and non enforceable provision of this document under the laws of any jurisdiction shall not affect its legality validity or enforceability under the law of any other jurisdiction or provision 在任何管轄區(qū)域法律下 如果本協(xié)議書某些條款非法 無 效 或無法執(zhí)行 將不會影響其在任何其他管轄區(qū)法律法 規(guī)下的合法性 有效性和可執(zhí)行性 GOVERNING LAW AND JURISDICTION 適用法律和管轄權適用法律和管轄權 This document shall be governed name of the party for which they have given their signature 本協(xié)議之簽署人承認已詳細閱讀上述合約文本 并 獲得充分授權后 代表雙方當事人簽署該協(xié)議 特 此為證 本協(xié)議由下列各方簽署和認可 作為主合同的一部分 Accepted and agreed without change Electronic signature is valid and accepted as hand signature 確認同意后不再更改 電子簽名有效 視同為手簽 確認同意后不再更改 電子簽名有效 視同為手簽 EDT ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMISSIONS 電子文件傳輸 電子文件傳輸 1 EDT Electronic document transmissions shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract As applicable this agreement shall be 本協(xié)議任何部分 用電子傳輸 將視為有效的 本協(xié)議所適用的法律和法規(guī)是 Incorporate U S Public Law 106 229 Electronic Signatures in Global 機密性和工作協(xié)議機密性和工作協(xié)議 不可撤銷的傭金保護協(xié)議不可撤銷的傭金保護協(xié)議 THE BUYER 買方買方 NAME 姓名姓名 ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS 我方接受下列銀行信息我方接受下列銀行信息 Passport 護照號 護照號 Beneficiary s Name 受益人姓名 受益人姓名 Nationality 國籍 國籍 Account Name 賬戶名稱 賬戶名稱 Company Name 公司名稱 公司名稱 Account 賬號 賬號 Designation 職務 職務 Bank Name 銀行名稱 銀行名稱 Address 地址 地址 Bank Address 銀行地址 銀行地址 Telephone 電話 電話 Swift Code Swift代碼 代碼 Fax 傳真 傳真 ABA Routing ABA 路徑代碼 路徑代碼 Mobile 手機 手機 Bank Officer 銀行職員 銀行職員 Email Address 電子郵件 電子郵件 Bank Telephone 銀行電話 銀行電話 Web Address Web地址 地址 Bank Fax 銀行傳真 銀行傳真 Today s Date 當日日期 當日日期 SIGNATURE NON CIRCUMVENTION NON DISCLOSURE NON CIRCUMVENTION NON DISCLOSURE NON CIRCUMVENTION NON DISCLOSURE NON CIRCUMVENTION NON DISCLOSURE NON CIRCUMVENTION NON DISCLOSURE BUYER S FACILITATOR Buyer s Intermediary Group 5 買方推動者 買方中間人 買方推動者 買方中間人 第五組第五組 NAME 姓名姓名 Kwan William Hong Kong faciliatator 香港推動者香港推動者 Commission 傭金 傭金 USD 0 20 per Barrel 0 20美金美金 桶桶 Passport 護照號 護照號 Beneficiary s Name 受益人姓名 受益人姓名 Nationality 國籍 國籍 Account Name 賬戶名稱 賬戶名稱 Company Name 公司名稱 公司名稱 Account 賬號 賬號 Designation 職務 職務 Bank Name 銀行名稱 銀行名稱 Address 地址 地址 Bank Address 銀行地址 銀行地址 Telephone 電話 電話 Swift Code Swift代碼 代碼 Fax 傳真 傳真 ABA Routing ABA 路徑代碼 路徑代碼 Mobile 手機 手機 Bank Officer 銀行職員 銀行職員 Email Address 電子郵件 電子郵件 Bank Telephone 銀行電話 銀行電話 Web Address Web地址 地址 Bank Fax 銀行傳真 銀行傳真 Today s Date 當日日期 當日日期 SIGNATURE Passport 護照號 護照號 Beneficiary s Name 受益人姓名 受益人姓名 Nationality 國籍 國籍 Account Name 賬戶名稱 賬戶名稱 Company Name 公司名稱 公司名稱 Account 賬號 賬號 Designation 職務 職務 Bank Name 銀行名稱 銀行名稱 Address 地址 地址 Bank Address 銀行地址 銀行地址 Telephone 電話 電話 Swift Code Swift代碼 代碼 Fax 傳真 傳真 ABA Routing ABA 路徑代碼 路徑代碼 Mobile 手機 手機 Bank Officer 銀行職員 銀行職員 Email Address 電子郵件 電子郵件 Bank Telephone 銀行電話 銀行電話 Web Address Web地址 地址 Bank Fax 銀行傳真 銀行傳真 Today s Date 當日日期 當日日期 SIGNATURE JOE RAY LAMAR BROADNAX 先生 出示的是 證件類型 美國護照 證件號碼 712598208 TO ME KNOWN TO

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論