九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體..doc_第1頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體..doc_第2頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體..doc_第3頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體..doc_第4頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體..doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監(jiān)檢校侍中鉅鹿郡公,臣魏奉撰。維貞觀(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕為池,跨水架楹,分巖聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,臺榭參差;仰視則百尋,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金碧相暉,照云霞,蔽虧日月。觀其移山回澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深。至于炎景流金,無郁蒸之氣;微風(fēng)徐動,有凄清之涼,信安體之佳所,誠養(yǎng)神之勝地,漢之甘泉不能尚也。 皇帝在弱冠,經(jīng)營四方,乎立年,臨億;始以武功壹海內(nèi),終以文德懷遠(yuǎn)人:東越青丘,南逾丹,皆獻(xiàn)奉,重譯來王;西輪臺,北拒玄,并地列州縣,人充編戶;氣淑年和,安遠(yuǎn)肅,群生,靈畢,雖藉二儀之功,終資一人之慮。遺身利物,風(fēng)雨,百姓為心,憂勞成疾,同肌之如,甚足之,針石屢加,理猶。居京室,每炎暑,群下請建離宮,可怡神養(yǎng)性。圣上愛一夫之力,惜十家之產(chǎn),深閉固拒,未肯俯從,以為隋氏舊宮,營于代,棄之則可惜,毀之則重勞,事貴因,何必改作。于是雕為樸,損之又損,去其甚,其壞,雜丹以沙,間粉壁以涂泥;玉接于土階,茅續(xù)于室。仰觀壯麗,可作鑒于往,俯察卑儉,足垂訓(xùn)于后昆。此所謂“至人無為,大圣不作”,其力,我享其功者也。 然昔之池,引谷澗,宮城之內(nèi),本乏水源,水而無之,在乎一物,既非人力所致。圣心懷之不忘。以四月甲有六日已,上及中宮,歷覽臺觀,閑步西城之陰,高閣之下,俯察土,微覺有潤,因而以杖導(dǎo)之,有泉隨而涌出,乃承以石,引為一渠。其清苦鏡,味甘如,南注丹之右,東流度于雙;貫穿青,帶紫房;激揚清波,蕩暇;可以導(dǎo)養(yǎng)正性,可以瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同恩之不,將玄澤于常流,唯象之精,蓋亦靈之寶。案:禮云:王者刑殺當(dāng)罪,賞當(dāng)功,得禮之宜,則醴泉出于闕庭。子曰:“圣人之德,上及太清,下及太寧,中及萬靈,則醴泉出”。應(yīng)圖曰:王者純和,飲食不貢獻(xiàn),則醴泉出。飲之令人壽。東觀雙記曰:“光武中元元年,醴泉出京師,飲之者疾皆愈”。然則神物之來,實扶明圣;既可沉痼,又將延彼齡。是以百士,相動色,我后固懷,推而有,雖休勿休,不徒聞于往昔,以祥為懼,實取驗于當(dāng)今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學(xué)所能顯?!但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典敢陳實錄,斯銘。其詞曰:唯皇運,(寰)宇,千載期,萬物斯;功高大,勒深,絕后(光)前,登三邁五。握機,乃圣乃神,武克禍亂,文懷遠(yuǎn)人:(書)未紀(jì),開辟不臣,()并襲,琛陳。大道無名,上德不德,玄功潛運,幾深莫測。井而飲,耕田而食,謝天功,安知帝力。上天之載,無臭無聲,萬類(資)始,品物流形,隨感變質(zhì),應(yīng)德效靈,介焉如響,赫明明。雜景福,葳繁:云龍宮,龜圖鳳紀(jì),日含五色,烏呈三,頌不工,筆(無)停史。上善降祥,上智斯悅,流謙潤下,潔,萍旨甘,冰凝鏡,用之日新,之無。道隨時泰,慶與泉流。我后夕,雖休休,居崇茅宇,樂不般游,黃屋非貴,天下為優(yōu)。人玩其華,我取其實,還反本,代文以質(zhì),居高思墜,持滿();念茲在茲,永保貞吉。兼太子率更令勃海男歐陽詢奉書。九成宮醴泉銘碑全文貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池和護(hù)城河??缢⒅约軜颍匐U峻之地建起聳立的雙,周圍建起高閣,四邊環(huán)繞長廊,房舍縱橫錯雜,臺參差交錯;仰望高遠(yuǎn)可達(dá)百尋,俯看峻峭亦達(dá)千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能云霞,其高峻能達(dá)日月。看他興建宮殿使山移潤回,極盡奢侈之能事,因為人們的這種縱欲態(tài)度,實在應(yīng)該痛加責(zé)備。至于當(dāng)熱度可以溶化金屬的酷熱暑天,這里卻無悶濕蒸熱的氣溫;微風(fēng)徐徐吹來,帶來清涼的舒適,確是居住的好場所,實為調(diào)養(yǎng)精神的勝地,漢代的甘泉宮是不能超過它的。皇帝二十歲時,就從事策劃和組織統(tǒng)一天下的活動,到了三十歲時,就做了億萬白姓的君主;開始是用武力統(tǒng)一中國,后來又以高度的文明道德使遠(yuǎn)方的國家和民族親附:東邊越過青丘,南邊越過開,那些國家和民族都奉獻(xiàn)珍寶以為見之禮,經(jīng)過不同語種的;輾轉(zhuǎn)翻譯而來朝見;西到輪臺,北玄闕,都并入版圖而設(shè)置地方州縣,把那里的人民編入戶籍(受朝廷管轄);陰陽之氣溫和, 年景風(fēng)調(diào)雨順,遠(yuǎn)近都和平肅敬,一切生物也各得其所,神靈都來降福,這雖然是憑借天地的功德,但畢竟要依靠皇帝一個人的謀略。(皇帝)舍身以利天下黎民,風(fēng)里來雨里去,一心為百姓著想,憂國憂民積勞成疾,皮膚和帝一樣變成了干肉的形態(tài),手腳上結(jié)的子超過了大,雖經(jīng)針刺石治療,而血脈仍不通暢,住在京都,炎熱的暑天往往使人疲困不堪,群臣請求另建(避暑)行宮,幾可以療養(yǎng)從而心曠神怡。圣天子愛護(hù)每一個黎民的勞力,痛惜民間戶籍編制中最小單位的財貨,堅決拒絕,不肯聽從群臣的請求,提出隋代建筑的舊宮殿,是過去建造的,舍棄它感到可惜,毀掉它又會重新勞民傷財,應(yīng)當(dāng)沿襲既成的事實,又何必重新改作呢!于是去掉隋代舊宮的文飾而使之變得質(zhì)樸,一再節(jié)儉,把原來過多奢華的部分去掉,把已經(jīng)損壞的部分加以修正,使原來殿前紅色石夾雜著沙,原來白色的墻壁夾雜著新涂的泥土;土階與原有的玉砌相接,茅屋連著原有的室。仰看原有宮殿的壯麗,可吸取過去隋代由奢侈而敗亡的教訓(xùn),俯察今天修的求卑求儉,足以作為后子孫的楷模,正提現(xiàn)了“至德之人(表面上)沒有什么作為,大圣不妄自制作”的精神,他們竭盡全力(大興土木),其成果卻使我安享了。 但是過去的池沼,水都從澗谷引來,宮城里面,本來就缺乏水源,想求得水源結(jié)果又沒有,(要解決這一問題),既不是人力所能辦到的。皇帝心里對此一直念念不忘。貞觀六年四月十六日,皇帝來到中宮,沿途觀賞樓臺亭榭,信步走到西城的背面,在高聳的樓閣下徘徊,往下看到這里的土地,略顯濕潤,于是用手杖地并加以導(dǎo)引,結(jié)果泉水隨之流涌出來,于是在泉水下邊上石。引來水流入石砌的溝渠。泉水清澈如鏡,水味甘甜如醴酒(泉水經(jīng)過石渠)往南灌注在丹霄宮的右邊,往東流淌于雙闕之下;流泉貫穿于刻圖紋的宮門,繞著太后所居的宮殿;泉水激揚起的清波,能將的蕩;它可以使人養(yǎng)成純正的性,可以使人的心神玲瓏透剔。泉水如鏡能照映出各種形態(tài),由于它的滋潤可以使萬物生長就如同皇帝的深恩永無休止,天子的恩澤永遠(yuǎn)流布人間,它不僅是天象的精華也是地神的環(huán)寶。據(jù)文獻(xiàn)記載:禮緯說:“帝王對犯人的判刑和處死確是量刑得當(dāng),對人的賞賜和該人的功勞相符,能做到符合社會規(guī)定的法則和規(guī)范,那醴泉才會在宮廷之間出現(xiàn)”。冠子說:“圣人的恩德,能上達(dá)于天,下達(dá)于地,中達(dá)于眾生靈,那就會出現(xiàn)醴泉”。瑞應(yīng)圖說:帝王生性純正平和,飲食不用臣下貢獻(xiàn)的珍奇之物,那醴泉就會出現(xiàn),喝了它能使人長壽”。東觀漢記說:“漢光武中元元年,在京師首都洛陽)出現(xiàn)了醴泉,喝了能使積久難治的病愈”。如此說來,神奇靈異的醴泉之所以出現(xiàn),是為了扶助圣明的君王;它既可除去積久難治之病,又可使人延年益壽。對此,公卿大臣們天不歡躍并顯出受感動的神色,唯我皇上胸懷謙,并不認(rèn)為醴泉的出現(xiàn)是由于自己的“明圣”。雖有美卻不以為美,不僅聽過去的圣賢如此,以祥瑞的出現(xiàn)感到畏懼,更是有當(dāng)今的先例作為教訓(xùn)的(隋代即有“祥瑞”出現(xiàn)結(jié)果動帶來災(zāi)禍的先例)。這是上天顯示的瑞征,也說明天子的盛德,這些,豈是不學(xué)如巨這樣的人所能發(fā)揚光大!仁臣作為史官的職責(zé)必須“記言”、“記事”,不可使國事出現(xiàn)的如此盛美之事,不見于史冊,故敢于如實陳述,寫成文刻碑。 皇帝順應(yīng)時運,統(tǒng)一天下,承受千載難逢的時運而為天子,為萬眾生靈所仰;其功高于大舜,其勤勞勝于伯禹,真是空前絕后,超過古代圣君三皇五帝。(皇帝)掌握天下的權(quán)柄并遵守禮法,既圣德又神明,武能平定禍亂,文能使遠(yuǎn)方的國家和民族親附:過去不見文字記載的、開天辟地以來不向中國臣服的(都來親附),這些來朝的外國君臣冠重重,把作為見面禮的珍寶都陳列出來。大道不能用語言表述,上德之人雖然得“道”卻不以得為得,宇宙自然之力默默地運行著其神妙之跡象不可度量。(古擊壤歌唱道)“鑿井而飲,耕田而食”,(天下太平,安居樂業(yè))連上天之功都不感謝,又怎能知道皇帝對百姓之功! 天道運行,人們之無味聽之無聲,但萬物之以生,眾多的有生物和無生物因之以變化形態(tài),物類的本體隨天造的感應(yīng)而變化,天道能應(yīng)人們的德行而致福,雖然德行細(xì)微天道也會響應(yīng)(回報),這是十分明白的。(歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)的)眾多紛雜巨大的福祉:如“云氏”、“龍宮”、“龜圖”、“鳳紀(jì)”、太陽呈現(xiàn)五色、三足神烏從太陽中出現(xiàn)等等,樂官沒有停止過歌頌,史官沒有停止過用筆記載.今天因皇帝的至善而上天降臨吉祥,也因皇帝的智力特殊而給人世帶來喜悅,使水(醴泉)從盈滿處流向虛處,從而潤澤下土,水聲潺,水質(zhì)透明潔凈,水上的浮萍味美,水味如醴酒甘甜,水凝成體如明鏡般清澈,這樣的水日用日新,取它用之不盡.(醴泉的出現(xiàn))說明“大道”應(yīng)時而暢通無阻,吉慶同醴泉俱來,而我們的天子卻日夜健強振作,警惕慎行,并不以吉慶為吉慶,居室崇尚茅屋,不以游樂為樂,不以身為帝王為貴,而以天下的百姓為憂。人們都愛那花的美麗,我卻取其果實的實用,去浮華而歸于淳厚,棄枝葉而返回根本,以質(zhì)樸代替文飾,居高處就要計防止下墜,端盛滿之水就要留心不外溢,要念念不忘這些,就能永遠(yuǎn)保持純正美好。 兼太子率更令,勃海男歐陽詢奉詔命書寫。九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監(jiān)檢校侍中鉅鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。維貞觀(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分巖聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,臺榭參差;仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金碧相暉,照灼雲(yún)霞,蔽虧日月。觀其移山回澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤。至於炎景流金,無鬱蒸之氣;微風(fēng)徐動,有淒清之涼,信安體之佳所,誠養(yǎng)神之勝地,漢之甘泉不能尚也。 皇帝爰在弱冠,經(jīng)營四方,逮乎立年,撫臨億兆;始以武功壹海內(nèi),終以文德懷遠(yuǎn)人:東越青丘,南逾丹徼,皆獻(xiàn)琛奉贄,重譯來王;西暨輪臺,北拒玄闕,並地列州縣,人充編戶;氣淑年和,邇安遠(yuǎn)肅,群生鹹遂,靈貺畢臻,雖藉二儀之功,終資一人之慮。遺身利物,櫛風(fēng)沐雨,百姓為心,憂勞成疾,同堯肌之如臘,甚禹足之胼胝,針石屢加,腠理猶滯。爰居京室,每敝炎暑,群下請建離宮,庶可怡神養(yǎng)性。聖上愛一夫之力,惜十家之產(chǎn),深閉固拒,未肯俯從,以為隋氏舊宮,營於曩代,棄之則可惜,毀之則重勞,事貴因循,何必改作。於是斫雕為樸,損之又損,去其泰甚,茸其頹壞,雜丹墀以沙礫,間粉壁以塗泥;玉砌接於土階,茅茨續(xù)於瓊室。仰觀壯麗,可作鑒於既往,俯察卑儉,足垂訓(xùn)於後昆。此所謂“至人無為,大聖不作”,彼竭其力,我享其功者也。 然昔之池沼,咸引谷澗,宮城之內(nèi),本乏水源,水而無之,在乎一物,既非人力所致。聖心懷之不忘。粵以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宮,曆覽臺觀,閒步西城之陰,躊躇高閣之下,俯察厥土,微覺有潤,因而以杖導(dǎo)之,有泉隨而湧出,乃承以石檻,引為一渠。其清苦鏡,味甘如醴,南注丹霄之右,東流度于雙闕;貫穿青瑣,縈帶紫房;激揚清波,滌蕩暇穢;可以導(dǎo)養(yǎng)正性,可以澄瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不竭,將玄澤于常流,匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。謹(jǐn)案:禮緯雲(yún):王者刑殺當(dāng)罪,賞錫當(dāng)功,得禮之宜,則醴泉出於闕庭。鶡冠子曰:“聖人之德,上及太清,下及太寧,中及萬靈,則醴泉出”。瑞應(yīng)圖曰:王者純和,飲食不貢獻(xiàn),則醴泉出。飲之令人壽。東觀雙記曰:“光武中元元年,醴泉出京師,飲之者痼疾皆愈”。然則神物之來,實扶明聖;既可蠲茲沉痼,又將延彼遐齡。是以百辟卿士,相趨動色,我後固懷撝挹,推而弗有,雖休勿休,不徒聞於往昔,以祥為懼,實取驗於當(dāng)今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學(xué)所能丕顯?!但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典策敢陳實錄,爰勒斯銘。其詞曰:唯皇撫運,奄壹(寰)宇,千載膺期,萬物斯睹;功高大舜,勒深伯禹,絕後(光)前,登三邁五。握機蹈矩,乃聖乃神,武克禍亂,文懷遠(yuǎn)人:(書)契未紀(jì),開闢不臣,(冠)冕並襲,琛贄咸陳。大道無名,上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論