跟單單據(jù)條款.doc_第1頁(yè)
跟單單據(jù)條款.doc_第2頁(yè)
跟單單據(jù)條款.doc_第3頁(yè)
跟單單據(jù)條款.doc_第4頁(yè)
跟單單據(jù)條款.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

摘要:跟單信用證是目前國(guó)際貿(mào)易中最常見(jiàn)的結(jié)算方式,信用證的議付涉及多種不同形式的單據(jù)和對(duì)單據(jù)、運(yùn)輸、結(jié)算、保險(xiǎn)等相關(guān)項(xiàng)目規(guī)定的條款,本文簡(jiǎn)要說(shuō)明這些有關(guān)信用證、議付的基本概念和相應(yīng)單據(jù),供進(jìn)行信用證議付時(shí)參考。關(guān)鍵詞:信用證 單據(jù) 議付 條款信用證支付方式是隨著國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,在銀行與金融機(jī)構(gòu)參與國(guó)際結(jié)算的過(guò)程中逐步形成的。信用證支付方式把進(jìn)口人履行付款責(zé)任,轉(zhuǎn)為由銀行來(lái)履行付款,保證出口人安全迅速收到貨款,買(mǎi)方按時(shí)收到貨運(yùn)單據(jù)。因此,一定程度上解決了進(jìn)出口人之間互不信任的矛盾;同時(shí)也為進(jìn)出口雙方提供資金融通的便利,現(xiàn)在信用證已成為國(guó)際貿(mào)易中主要的一種支付方式。根據(jù)國(guó)際商會(huì)跟單信用證統(tǒng)一慣例1993年修訂本第2條對(duì)信用證所作的定義,信用證是指由開(kāi)證銀行依照開(kāi)證申請(qǐng)人的要求和指示,憑規(guī)定的單據(jù),在符合信用證條款的條件下,向第三者(受益人)或其指定的人進(jìn)行付款,或支付、承兌受益人開(kāi)立的匯票,或授權(quán)另一家銀行進(jìn)行該項(xiàng)付款,或支付、承兌、議付該項(xiàng)匯票。信用證結(jié)算方式有三個(gè)特點(diǎn):(一)開(kāi)證銀行負(fù)第一性付款責(zé)任。信用證結(jié)算方式是一種銀行信用,是由開(kāi)證銀行以自己的信用作出的付款保證。信用證是開(kāi)證銀行的保證文件。開(kāi)證銀行保證,當(dāng)受益人在信用證規(guī)定的期限內(nèi)提交符合信用證條款的單據(jù)時(shí),開(kāi)證行履行付款義務(wù)。它不同于一般擔(dān)保業(yè)務(wù),銀行只負(fù)第二性責(zé)任,即在被擔(dān)保人不付款的情況下才代為付款。(二)信用證是一項(xiàng)獨(dú)立的文件,它雖然以交易合同為依據(jù),但不受交易合同的約束。因此,開(kāi)證行只對(duì)信用證負(fù)責(zé),只憑信用證所規(guī)定的而在表面上又完全符合信用證條款的單據(jù)付款。(三)信用證業(yè)務(wù)處理的是單證,而不是貨物。銀行只憑表面合格的單據(jù)付款,對(duì)貨物的真假、好壞不負(fù)責(zé)任,對(duì)貨物是否確已裝船、是否中途損失、是否到達(dá)目的港都不負(fù)責(zé)任,對(duì)單據(jù)的真假、單據(jù)在郵遞過(guò)程中的遺失不負(fù)責(zé)任。信用證的主要內(nèi)容包括:1、信用證本身的項(xiàng)目。開(kāi)證行(Opening Bank,Issuing Bank)、通知行(Advising Bank,Notifying Bank)、議付行(Negotiating Bank)、付款行(Paying Bank,Drawee Bank)、信用證類(lèi)型(Form of Credit)、信用證號(hào)碼(L/C Number)、開(kāi)證日期和地點(diǎn)(Date and Place of Issuing)、受益人(Beneficiary)、開(kāi)證申請(qǐng)人(Applicant)、信用證金額(L/C Amount)和有效期(Terms of Validity,Expiry Date)等。2、匯票項(xiàng)目。出票人(Drawer)、付款人(Drawee)、匯票期限(Tenor)、出票條款(Drawn Clause)等。 3、貨運(yùn)單據(jù)項(xiàng)目。發(fā)票(Invoice)、提單(Bill of Lading)和保險(xiǎn)單(Insurance Policy)等。4、商品項(xiàng)目。商品名稱(chēng)(Name of Goods)、數(shù)量(Quantity)、規(guī)格(Size)、級(jí)別(Class)、單價(jià)(Unit Price)、價(jià)格條款(Terms of Payment)、包裝(Packing)、裝船(Shipping)和麥頭(Marks)等。 5、運(yùn)輸方面的項(xiàng)目。裝貨港(Port of loading/Shipment)、卸貨港或目的港(Port of Discharge or Destination)、裝運(yùn)期限(Latest Date of Shipment)、可否分批裝運(yùn)(Partial Shipments Permitted/ not Permitted)和可否轉(zhuǎn)運(yùn)(Transshipment Allowed/ not Allowed)等。6、其他項(xiàng)目。(1)開(kāi)證行對(duì)議付行或代付行的指示條款(Instruction for Negotiating or Paying Bank):A、議付金額背書(shū)條款(Endorsement Clause),B、索匯方式(Method of Reimbursement), C、寄單方式(Methods of dispatching Documents)。 (2)開(kāi)證行負(fù)責(zé)條款(Engagement/Undertaking Clause)。 (3)開(kāi)證行名稱(chēng)和簽字(Issuing Banks Name&Signature)。 (4)其他特別條款(Other Special Conditions),根據(jù)具體交易的要求,可加列:A、開(kāi)證行要求通知行保兌條款;B、限制由XX銀行議付條款; C、裝運(yùn)船只只限于某國(guó)或不允許某國(guó)條款; D、裝運(yùn)船只不允許在某港口??炕虿辉试S采取某航線的條款; E、發(fā)票加注進(jìn)口許可證條款; F、受益人必須繳納一定數(shù)額的履約保證金后信用證方始生效的條款等。貨物出運(yùn)后,出口方按信用證要求的種類(lèi)和份數(shù)備齊議付所需的單據(jù),填寫(xiě)出口結(jié)匯委托書(shū),將單據(jù)和委托書(shū)交到信用證的通知行或指定的議付銀行,辦理貨款的收取和結(jié)算。議付時(shí) 為了便于日后進(jìn)行外匯核銷(xiāo),還應(yīng)多提供一聯(lián)注有外匯核銷(xiāo)單編號(hào)的發(fā)票。出口結(jié)匯委托書(shū)一方面是委托銀行收匯,另一方面是供銀行作審單記錄用;議付行在審單時(shí)發(fā)現(xiàn)有任何單證不符點(diǎn)或單單不符點(diǎn),都將記錄在委托書(shū)上,并退回給出口方作進(jìn)一步處理。當(dāng)不符點(diǎn)很少,對(duì)整套單據(jù)影響不大,例如是裝箱單、發(fā)票、受益人申明上有一些輕微的拼寫(xiě)錯(cuò)誤,或只存在于出口方自己出具的單據(jù)上,那么出口方在時(shí)間允許的情況下可以重新繕制有關(guān)單據(jù)進(jìn)行替換,或是在原單據(jù)上更改并加蓋更正章。如果不符點(diǎn)出現(xiàn)在保險(xiǎn)單、提單、產(chǎn)地證等由其他部門(mén)辦理簽發(fā)的單據(jù)上,則其更改必須得到簽證機(jī)關(guān)的許可且辦理正式的申請(qǐng)更改手續(xù);出口許可證、配額(Quota)、產(chǎn)地證、Form A等單據(jù)要求十分嚴(yán)格,一般不允許出錯(cuò),更不允許出口方擅自涂改或更正,否則出口方要承擔(dān)責(zé)任,打錯(cuò)作廢的單據(jù)要全套退回發(fā)證機(jī)關(guān),以便消號(hào)退費(fèi),不可自行撕毀。保險(xiǎn)單的更改須在被保險(xiǎn)人提出申請(qǐng)后,由保險(xiǎn)公司出具一張新的批改保險(xiǎn)內(nèi)容的憑證批單,如果涉及保險(xiǎn)金額的增加和保險(xiǎn)責(zé)任范圍的擴(kuò)大等主要內(nèi)容,保險(xiǎn)公司只有在證實(shí)貨物未發(fā)生出險(xiǎn)事故的情況下才同意辦理。批單須黏附在原保險(xiǎn)單上,保險(xiǎn)公司加蓋騎縫章方能生效,保險(xiǎn)單經(jīng)過(guò)批改后,保險(xiǎn)公司按批改后的內(nèi)容承擔(dān)責(zé)任。在正常的單據(jù)一致、單單相符情況下順利結(jié)匯很簡(jiǎn)單,銀行在收妥貨款后給出口方出具結(jié)匯水單,供出口方辦理外匯核銷(xiāo)及退稅使用。但當(dāng)單據(jù)中出現(xiàn)不符點(diǎn),而不符點(diǎn)又難以更改時(shí),只能采取其他方式來(lái)收匯。如果不符點(diǎn)的內(nèi)容不多且不屬原則問(wèn)題,出口方可出具保函,要求銀行憑保議付,保函中出口方要聲明由出口方自己承擔(dān)由此引起的一切后果。銀行在傳遞單據(jù)時(shí)將所有不符點(diǎn)一一列成一張表,放在整套單據(jù)的首頁(yè),因而這張表又稱(chēng)為表蓋。憑保議付的做法因銀行用表蓋提出不符點(diǎn)又稱(chēng)為表提。如果不符點(diǎn)情況較為嚴(yán)重,議付行為了維護(hù)自身的信譽(yù)而不同意做表提,那只有做電提,即用電報(bào)的方式將不符點(diǎn)通知開(kāi)證行;開(kāi)證行征得開(kāi)證申請(qǐng)人的同意后,通知議付行接受單據(jù),這時(shí)議付行才能將單據(jù)寄交開(kāi)證行。當(dāng)然,出口方事先也應(yīng)征求進(jìn)口方的意見(jiàn)。開(kāi)證行也可能接到電報(bào)后拒絕接受單據(jù),這主要是開(kāi)證行為了避免影響自身的聲譽(yù);實(shí)際上,出口方在信用證項(xiàng)下的單據(jù)遭到開(kāi)證行的拒付后,出口方就不能再使用信用證來(lái)取得貨款。但如果進(jìn)口方仍然表示愿意接受單據(jù)和貨物,那么出口方可以將信用證的支付方式變?yōu)橥惺?,委托原通知行代為收取貨款,這就是跟單托收,此時(shí)開(kāi)證行和通知行的身份變?yōu)橥惺罩械拇招泻屯惺招?,銀行信用變成了的商業(yè)信用,出口方的收匯風(fēng)險(xiǎn)變大,由此可見(jiàn),制單時(shí)做到準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、及時(shí)、整潔是十分必要的。國(guó)際貿(mào)易項(xiàng)下的結(jié)算單據(jù)種類(lèi)繁多,可分為兩大類(lèi):基本單據(jù)和附屬單據(jù);前者指出口方必須提供的單據(jù),包括商業(yè)發(fā)票、運(yùn)輸單據(jù)、保險(xiǎn)單據(jù)等;后者指進(jìn)口方根據(jù)當(dāng)?shù)氐囊?guī)定、貨物性質(zhì)的不同或其它需要,要求出口方特別提供的單據(jù),如海關(guān)發(fā)票、產(chǎn)地證、衛(wèi)生許可證、出口許可證、出口方聲明及附屬于商業(yè)發(fā)票的裝箱單、重量單、品質(zhì)證等。在信用證交易中,出口商提供的單據(jù)必須符合信用證和跟單信用證統(tǒng)一慣例的規(guī)定,同時(shí)還必須符合法規(guī)、常理。(一)匯票(Bill of Exchange,Draft)是一個(gè)人向另一個(gè)人簽發(fā)的,要求即期或?qū)?lái)的固定時(shí)間,或可以確定的時(shí)間,對(duì)某人或其指定的人或持票人支付一定金額的無(wú)條件的書(shū)面支付命令。匯票一般包括以下幾部分:1、出票人,2、受票人,3、受款人,4、付款的金額,5、付款的期限,6、出票日期和地點(diǎn),7、付款地點(diǎn),8、出票人簽字。 其中,出票人(Drawer)指匯票的簽發(fā)人,在進(jìn)出口業(yè)務(wù)中通常是出口人或銀行;受票人(Drawee)指付款人(Payer),通常是進(jìn)出口業(yè)務(wù)中的進(jìn)口人或其指定的銀行;受款人(Payee)指受領(lǐng)匯票所規(guī)定金額的人,通常是出口人或其指定的銀行。信用證項(xiàng)下的匯票條款通常有:(1)、Available with and by :any bank / by negotiation. Drafts at : 60 days sight. Drawee : For 100 percent of invoice value ,republic national bank of New York ,452 fifth avenue ,New York, NY 10018議付: 任何銀行議付。(不限定議付銀行)匯票: 60 天遠(yuǎn)期匯票。受票人: 100的發(fā)票金額,紐約Republic national bank,紐約第五大道452號(hào), NY 10018(2)Available with: any bank. By: negotiation of your draft at sight drawn on Chase Manhattan Bank,New York,accompanied by the documents indicated herein.議付: 任何銀行 :以你方開(kāi)具的以紐約大通銀行為受票人的即期匯票議付,同時(shí)提交本證顯示的單據(jù)。(3)Available with :any bank by negotiation Mixed Payment Details:drafts at sight drawn on Wells Fargo HSBC Bank,N.A. for 100 percent of invoice value. 議付:任何銀行議付. 付款:以100的發(fā)票金額開(kāi)具的以 HSBC 銀行為受票人的即期匯票。(4)、Credit available with any bank by negotiation against presentation of the documents detailed herein and of your draft at sight for full invoice value drawn on applicant. 本信用證可憑你們按全額發(fā)票金額開(kāi)具的給申請(qǐng)人的即期匯票,向任何銀行提交詳細(xì)的單據(jù)議付。(5)Any bank by negotiation draft at 100 days after sight for 100 percent invoice value drawn on The Fuji Bank Ltd., head office,Tokyo,Japan. 按100發(fā)票金額開(kāi)給日本東京富士銀行總部的100天遠(yuǎn)期匯票,可向任何銀行議付。(6)We hereby open an irrevocable letter of credit in your favour by your drafts at sight drawn without recourse on applicant for 20 invoice value accompanied by following documents marked with X. 茲開(kāi)立以你方為受益人的不可撤銷(xiāo)信用證,由你方開(kāi)具即期無(wú)追索權(quán)匯票,以申請(qǐng)人為付款人、按發(fā)票金額的20開(kāi)列并隨附下來(lái)“X”標(biāo)記的單據(jù)。(7)The beneficiarys draft drawing at 120 days after sight are to be paid in face amount as drawn at sight basis as discounting charges,accountance commissions and usance interest are for account of accountee. 受益人開(kāi)立120天的遠(yuǎn)期匯票,按票面金額即期議付,所扣費(fèi)用、傭金、遠(yuǎn)期利息由付款人負(fù)擔(dān)。說(shuō)明: 在匯票的期限特別是遠(yuǎn)期匯票的期限理解上容易產(chǎn)生差錯(cuò),如at 60 days after sight of draft和at 60 days after date of draft 兩句一字之差,意義不同;前者是指付款人見(jiàn)票承兌后60天付款,后者指匯票出票日期后60天付款。對(duì)于見(jiàn)票后或出票后固定日期付款的匯票,其時(shí)間的計(jì)算都不包括見(jiàn)票日和出票日,但須包括付款日,即算尾不算頭。匯票上的月指年歷的各月,星期六和星期日均被解釋為非工作日,如匯票的到期日是非營(yíng)業(yè)日,則應(yīng)順延到下一個(gè)營(yíng)業(yè)日。(二)商業(yè)發(fā)票(Commercial Invoice)。發(fā)票是賣(mài)方(出口商)向買(mǎi)方(進(jìn)口商)開(kāi)立的載有貨物名稱(chēng)、數(shù)量、價(jià)格等內(nèi)容的清單,作為買(mǎi)賣(mài)雙方交接貨物和結(jié)算的主要單據(jù)。它對(duì)該交易作出詳細(xì)的敘述,是貿(mào)易比不可少的單據(jù),是進(jìn)出口報(bào)關(guān)、完稅的必備單據(jù)。發(fā)票并無(wú)統(tǒng)一的格式,但一般應(yīng)具有以下內(nèi)容:1、Heading,(1)發(fā)票名稱(chēng)。信用證一般要求的是商業(yè)發(fā)票(Commercial Invoice),有時(shí)要求提供其它形式的發(fā)票,如樣品發(fā)票(Sample Invoice)、領(lǐng)事發(fā)票(Consular Invoice)、海關(guān)發(fā)票(Customs Invoice)等。 發(fā)票的收貨人即發(fā)票的抬頭應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定,賣(mài)方有時(shí)還應(yīng)根據(jù)不同發(fā)票的要求,加注必要的文句,如證實(shí)發(fā)票(Certified Invoice)應(yīng)在發(fā)票本文中注明“We hereby certify that the contents of this invoice are true and correct”.(2)出口商的名稱(chēng)和地址。信用證項(xiàng)下的出口商一般是受益人(Beneficiary)。(3)進(jìn)口商的名稱(chēng)和地址,即發(fā)票的抬頭,發(fā)票的收貨人應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定,一般填寫(xiě)來(lái)證的開(kāi)證人(Opener)或申請(qǐng)人(Applicant)或付款人(Accountee),公司名稱(chēng)和地址必須詳細(xì)填寫(xiě)。(4)發(fā)票號(hào)碼和日期。(5)合同號(hào)。2、Body 本文是說(shuō)明履約情況的部分,主要是貨物與貨價(jià),包括(1)貨名和規(guī)格(Name and description of goods)發(fā)票上的商品描述必須與信用證完全一致,至于其他單據(jù)上的描述,跟單信用證統(tǒng)一慣例規(guī)定比較松,可以只顯示貨物的通稱(chēng),只要與信用證的描述不相矛盾就可以。(2) 麥頭(Mark)。麥頭是貨物的識(shí)別標(biāo)識(shí),當(dāng)貨物有麥頭時(shí),發(fā)票上應(yīng)打出麥頭,以確立貨物和合同之間的關(guān)系;如是散裝貨無(wú)法刷麥頭時(shí),發(fā)票上應(yīng)注明N/M(No Mark)。(3)貨物數(shù)量(Quantity)。應(yīng)以交易單位的數(shù)量記載,并與信用證保持一致。如果信用證的貨物數(shù)量前有about或circa這類(lèi)詞時(shí),貨物出運(yùn)的數(shù)量允許增減10,如果無(wú)此字樣,也沒(méi)有規(guī)定數(shù)量不得有所增減時(shí),則在發(fā)票金額不超過(guò)信用證金額的前提下數(shù)量可以有5的增減。但這類(lèi)增減一般適用于按 長(zhǎng)度、重量、面積、體積等度量的貨物,而不適用于按包裝單位、個(gè)體計(jì)算數(shù)量的貨物,在后者情況下,不允許有5的增減。在不止一種貨物時(shí),允許增減的數(shù)量應(yīng)按各種貨物分別計(jì)算,而不能只計(jì)算總數(shù)。(4)價(jià)格和貨值(Price and Amount)。發(fā)票上的單價(jià)必須與信用證規(guī)定相符。發(fā)票上必須說(shuō)明貿(mào)易條件(Trade Term,Price Term),一般都以標(biāo)準(zhǔn)貿(mào)易條件成交,如FOB、CIF、C&F等。合同中往往規(guī)定傭金和折扣,但在信用證未說(shuō)明時(shí),發(fā)票中不能扣除,否則會(huì)造成單證不符,影響收款。關(guān)于超額處理問(wèn)題,跟單信用證統(tǒng)一慣例第41條第6款規(guī)定,指定的議付銀行可以接受超過(guò)信用證金額的發(fā)票,但是銀行付款金額不得超過(guò)信用證金額。超額部分通常用光票托收收款。如果進(jìn)口國(guó)外匯管制很?chē)?yán),則收款較為困難。超額發(fā)票的接受,但發(fā)票中的其它內(nèi)容,包括貨物單價(jià)、貨物數(shù)量都不得違反信用證的規(guī)定。(5)包裝和重量(Packing and Weight)。包裝性質(zhì)、件數(shù)、貨物的毛凈重一般應(yīng)在發(fā)票中打出,這些內(nèi)容是貨物描述的一部分。(6)其它內(nèi)容。在信用證有特殊規(guī)定時(shí),發(fā)票中應(yīng)作相應(yīng)的說(shuō)明。3、結(jié)文(Complementary Clause)、(1)進(jìn)口許可證號(hào)碼與海關(guān)稅則編碼。如信用證有規(guī)定,則應(yīng)在發(fā)票上注明,以供進(jìn)口國(guó)海關(guān)查驗(yàn)時(shí)參考。(2)收到貨款文句。憑單付款信用證因無(wú)匯票,發(fā)票起到領(lǐng)取貨款的作用,故要加注“Payment received against L/C No.I33468 issued by Bank of China,New York Branch.”或 類(lèi)似的字句。(3)、信用證要求在發(fā)票上證明或聲明的其它內(nèi)容。如“We hereby certify that this shipment does not content any solid wood material.”。 (我們?cè)诖寺暶鞔舜纬鲞\(yùn)不包含任何木質(zhì)材料。)這是通常的不含木質(zhì)聲明。 (4)、出口商簽字和蓋章。在信用證方式時(shí),簽字人必須是受益人。通常簽字可用法人代表的簽字章印制,可以是法人手字,也可以用穿孔、蓋章、符號(hào)表示;,除非是信用證特別規(guī)定。信用證項(xiàng)下的常見(jiàn)條款如下:(1)Invoice in triplicate showing:I)details of merchandise shipped. II)the break down cost of FOB value,freight charges,insurance charges,and total CIF value. III)The breakdown cost of fob value,freight charges and total c and I value(For c and I terms ) IV)In case of ocean shipment to Los Angeles ,CA applicants ware- house ,invoice must state that all charges are prepaid including DDC charges and door to door delivery to Nemans warehouse.一式三份發(fā)票,顯示1)出運(yùn)商品的詳細(xì)情況。2)分別顯示離岸價(jià)、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)和到岸價(jià)。3) 分別顯示離岸價(jià)、 保險(xiǎn)費(fèi)和總價(jià)(c and I 條件時(shí))。4)海運(yùn)到洛衫磯申請(qǐng)人倉(cāng)庫(kù)時(shí),發(fā)票聲明到Neman倉(cāng)庫(kù)的包含DDC費(fèi)用的門(mén)到門(mén)的費(fèi)用已付清。(2)Commercial invoice in 03 copies ,indicating the following:A、 Purchase order numberB、 QuanlityC、 QuantityD、 Quantity per pattern and/or colorE、 Price per yard CIF to country of destination。商業(yè)發(fā)票一式三份,顯示以下內(nèi)容:A、訂單號(hào)碼。 B、質(zhì)量。 C、數(shù)量。 D、每個(gè)美國(guó)花型或顏色的數(shù)量。E、到達(dá)目的國(guó)的每碼到岸價(jià)。(3)Commercial Invoice in 7 copies,certified true and correct and in compliance with the suppliers sales books.(商業(yè)發(fā)票一式七份,須證明該發(fā)票真實(shí)無(wú)誤,與供貨者的銷(xiāo)貨帳本相符)說(shuō)明: 信用證規(guī)定了交給議付銀行的發(fā)票份數(shù),應(yīng)如數(shù)交給議付銀行,另外應(yīng)多給2 份發(fā)票,一份供議付銀行收到國(guó)外貨款后轉(zhuǎn)給出口公司用,另一份注上跟蹤結(jié)匯的核銷(xiāo)單編號(hào),供出口公司核銷(xiāo)外匯用。 通常發(fā)票份數(shù)寫(xiě)法如下:In Duplicate或 2fold 一式兩份: In Triplicate 或 3fold 一式三份 ;In Quadruplicate 或 4fold 一式四份等。跟單信用證統(tǒng)一慣例的20條款,第二條規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,只要單據(jù)注明為正本,如必要時(shí)已加簽字,銀行將接受下列方式制作或看起來(lái)是按該方法制作的單據(jù)為正本單據(jù):I、影印、自動(dòng)或電腦處理;II、復(fù)寫(xiě)。第三條規(guī)定,I、除非信用證另有規(guī)定,銀行將接受標(biāo)明副本字樣或沒(méi)有標(biāo)明正本字樣的單據(jù)作為副本單據(jù),副本單據(jù)無(wú)需簽字。 II、如果信用證要求多份單據(jù),諸如一式兩份、兩張、兩份等,可以提交一份正本,其余份數(shù)以副本來(lái)滿足。但單據(jù)本身另有顯示者除外。(4)5 Commission to be deducted from the invoice value.5傭金應(yīng)在發(fā)票中扣除。(5)The price quoted includes a discount of 5 which must not be shown on your final invoice but is to be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your draft.所列的價(jià)格包括5折扣在內(nèi),最后發(fā)票上應(yīng)開(kāi)列未扣除5折扣的價(jià)格,但必須另出一份記帳單(通知)。發(fā)票金額須扣除此項(xiàng)折扣金額。(6)The letter of credit value includes port congestion surcharge which must be shown separately on the invoice and documentary evidence issue by the shipping company .The evidence must accompany the documents presented for negotiation.本信用證金額包括港口擁擠費(fèi),發(fā)票應(yīng)分開(kāi)列明此項(xiàng)費(fèi)用和船公司簽署的書(shū)面證明。并在議付時(shí)提交船公司的證明。說(shuō)明:信用證和合同規(guī)定的單價(jià)含有傭金,發(fā)票上應(yīng)如實(shí)填制,不能以折扣字樣代替。 如果規(guī)定有現(xiàn)金折扣(Cash Discount)或貿(mào)易折扣(Trade Discount)等,不能僅用折扣來(lái)代替。如果折扣(Discount)、傭金(Commission)、以及選港費(fèi)(Optional charge)、港口擁擠費(fèi)(Port Congestion Charge)、額外費(fèi)用(Additional Premium)信用證和合同規(guī)定不一致,則議付時(shí)發(fā)票以信用證為準(zhǔn),其它信用證未列明的金額一般可通過(guò)光票托收收取,但事先應(yīng)聯(lián)系和通知對(duì)方(買(mǎi)方)。(7)Beneficiaries declaration on the invoice that the production company is a stateowned enterprise and has no relation with Israel whatsoever.受益人應(yīng)在發(fā)票上申明產(chǎn)品制造公司是一家國(guó)有企業(yè),與以色列沒(méi)有任何關(guān)系。(8)We hereby declare that this invoice amounting to US$3,450.00 is in all respects correct and contains full and true statement of the particulars of the goods and of the price actually paid or to be paid foe the said goods and the actually quantity thereof and that no other invoice has been of will be furnished to anyone else, and that the goods are of Chinese origin,and that no discount or rebate has been or be allowed other than that shown on this invoice.我們茲申明,本發(fā)票金額美元3450.00是正確的,包括所有的和真實(shí)的貨物的狀況和已付或未付的確切價(jià)格以及準(zhǔn)確的數(shù)量,沒(méi)有其它任何發(fā)票將提交任何人。貨物原產(chǎn)中國(guó),沒(méi)有其他未在發(fā)票上顯示的折扣和回扣。(9)This invoice must certify that the goods are packed in cartons,and declare that no wooden or plywood container has been used in packing of the goods listed on the invoice is required.發(fā)票上應(yīng)證明此貨物是用紙箱包裝,申明此發(fā)票上的貨物未使用木質(zhì)和膠合板制的容器做包裝。(10)Italian stickers to be attached on each tin,which will be supplied by buyer free of charge. 聽(tīng)上貼買(mǎi)主免費(fèi)提供的意大利文標(biāo)簽。(11)Invoice must certify that the goods shipped are exactly equal to the samples presented to the buyer. 發(fā)票上應(yīng)申明出運(yùn)的貨物與提交給買(mǎi)方的樣品完全一樣。(12)Commercial invoice in 10 copies which must bear a signed statement to the effect that the goods mentioned in this invoice have neither been shipped on board of any vessel flying Israel flag or due to call at any Israeli port nor on board of any vessel blacklisted by Israel Boycott Bureau.商業(yè)發(fā)票十份,發(fā)票上須簽字申明,所列貨物不裝載于懸掛以色列國(guó)旗或停靠任何以色列港口的船只,也不裝載于抵制以色列局的黑名單上的任何船只。(13)All invoice must show FOB,F(xiàn)reight and Insurance Costs Separately.所有發(fā)票應(yīng)分別顯示離岸價(jià)、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)。(14)All documents must show a breakdown value,a)、FOB value,b)、Freight Prepaid, c)、Insurance Premium Prepaid.所有發(fā)票應(yīng)顯示分類(lèi)價(jià)格:a、離岸價(jià)b、預(yù)付運(yùn)費(fèi) c、預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi)。(15)Special Instruction:a)Two copies of invoice must be airmailed to buyer immediately at the time of shipment. b)Beneficiary to advise buyers of steamer and date of shipment by cable(airmail) c)Copies of invoice and nonnegotiable B/L must be airmailed to buyers immediately upon shipment.特別條款:a、發(fā)票兩份必須在貨物裝運(yùn)時(shí)空郵給買(mǎi)方。b、受益人應(yīng)用電報(bào)(空郵)方式通知買(mǎi)方出運(yùn)的船名和日期。c、發(fā)票副本和不可議付提單副本應(yīng)在裝運(yùn)后立刻空郵給買(mǎi)方。(三)運(yùn)輸單據(jù)。運(yùn)輸單據(jù)是出口人將貨物交給承運(yùn)人辦理裝運(yùn)時(shí),或裝運(yùn)完畢時(shí)由承運(yùn)人簽發(fā)給出口商的證明文件。是出口商向銀行辦理收取貨款或進(jìn)行議付的重要單據(jù)。目前海運(yùn)提單是外貿(mào)運(yùn)輸?shù)闹饕獑螕?jù)。海運(yùn)提單(Marine Bill of Lading 或Ocean Bill of Lading )是承運(yùn)人或其代理人在收到貨物后或貨物裝船后簽發(fā)給托運(yùn)人,并且列明承運(yùn)條件,籍以在目的港提貨的文件,簡(jiǎn)稱(chēng)提單(Bill of Lading,B/L)。 提單的性質(zhì)和作用,是船方或其代理人收到其承運(yùn)的貨物時(shí)簽發(fā)給托運(yùn)人的貨物收據(jù),提單上描述的貨物就是承運(yùn)人收到的貨物;是托運(yùn)人和承運(yùn)人之間運(yùn)輸契約的憑證;在法律上它具有物權(quán)證書(shū)的效用。收貨人在目的港提貨時(shí)必須提交正本提單。提單大致包括以下內(nèi)容:1、承運(yùn)人。應(yīng)包括承運(yùn)人的名稱(chēng)和主要營(yíng)業(yè)所,根據(jù)國(guó)際商會(huì)慣例,提單上必須表示以運(yùn)輸公司身份注冊(cè)的承運(yùn)人。2、提單編號(hào)(B/L Number)。 3、船公司名稱(chēng)(Name of Shipping Co.) 4、船舶名稱(chēng)(Name of Vessel)。 5、托運(yùn)人名稱(chēng)和地址(Shipper)。6、收貨人名稱(chēng)和地址(Consignee)。 7、通知人地址和名稱(chēng)(Notify Party)。這是為方便收貨人提貨,承運(yùn)人在貨物到達(dá)目的港后免費(fèi)通知的對(duì)象。 8、起運(yùn)港和目的港(Port of Loading and Port of Destination)。 9、貨物描述(Description of Goods) 10、運(yùn)費(fèi)(Freight)。在FOB、FAS成交時(shí),注明“運(yùn)費(fèi)到付”“Freight Collect”或“Freight Payable at Destination”,在CIF、C&F成交時(shí),注明“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”“Freight Prepaid”。UCP500第23款規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,或與信用證所提交的任何單據(jù)相抵觸,銀行將接受表明運(yùn)費(fèi)和運(yùn)輸費(fèi)用待付的運(yùn)輸單據(jù)。如果信用證明確規(guī)定顯示運(yùn)費(fèi)付仡或已預(yù)付,則運(yùn)輸單據(jù)上出現(xiàn)的“運(yùn)費(fèi)可預(yù)付”“運(yùn)費(fèi)應(yīng)預(yù)付”或類(lèi)似的語(yǔ)句不能作為運(yùn)費(fèi)以付的證明,銀行將不接受。11、提單簽發(fā)日期和地點(diǎn)。已裝船提單可以印有“貨物已裝上具名船只”“On Board”來(lái)表示。信用證規(guī)定的最遲裝運(yùn)日期沒(méi)有最后一天遇上假日順延的慣例,所以超過(guò)此日期就是遲裝。12、提單份數(shù)(Number of Original B/L)。有效提單(Negotiable B/L)一般是23份,無(wú)效提單(NonNegotiable)份數(shù)不限,可根據(jù)具體需要要求船公司提供。有效提單(可議付提單)每份具有相同的效力,如果其中一份已用于提貨,則其他各份作廢,因此只有控制全套有效提單,才能真正控制貨權(quán),信用證通常規(guī)定預(yù)付時(shí)提交全套清潔提單(Full set of Clean B/L)。有效提單的份數(shù)應(yīng)在提單上顯示。13、印戳條款(Stamp Clause)。對(duì)特殊的貨物或易腐爛變質(zhì)的貨物。船公司通常在提單上加蓋面責(zé)條款(Exception clause),其效力相當(dāng)于印定條款。除非信用證另有規(guī)定,一般來(lái)說(shuō),銀行和進(jìn)口商都會(huì)拒絕接受上述條款。14、有關(guān)貨物的批注(Remark)。貨物裝船時(shí),如果發(fā)現(xiàn)短裝、包裝破損及其他不良情況時(shí),承運(yùn)人都會(huì)在提單上加以批注。由此批注的提單,就是不清潔提單,進(jìn)口商和銀行一般都不接受不清潔提單。 15、背面印定條款。輪船公司通常在提單背面印有一些固定的條款,以規(guī)定承運(yùn)人和貨主的責(zé)任。說(shuō)明:幾種常見(jiàn)的提單類(lèi)型及注意點(diǎn):(1)、艙面提單(On Deck B/L)。貨物裝載在船舶的艙面的提單,提單上顯示“在艙面”“On Deck”字樣。因?yàn)樨浳镅b載在艙面易受到損失,所以除非信用證有特別規(guī)定,銀行不接受艙面提單。隨著目前國(guó)際運(yùn)輸?shù)陌l(fā)展,出現(xiàn)了一些新動(dòng)向,如UCP500第31條款第1條規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,銀行將接受海運(yùn)或包括海運(yùn)在內(nèi)的一種以上運(yùn)輸方式,未注明貨物已裝或?qū)⒀b于艙面。如果運(yùn)輸單據(jù)內(nèi)有貨物可能裝于艙面的規(guī)定,但未特別注明貨物已裝艙面或?qū)⒀b艙面,銀行對(duì)該運(yùn)輸單據(jù)予以接受。(2)記名提單和指示提單。記名提單(Straight B/L)指在提單的收貨人欄內(nèi),直接寫(xiě)明收貨人的名稱(chēng),或?qū)懨髫浳锝唤oXXX(Consigned to XXX),這種提單的特點(diǎn)是收貨人已確定,不得進(jìn)行轉(zhuǎn)讓。 指示提單(Order B/L)、在收貨人攔內(nèi)填出“Order”字樣,其特點(diǎn)是可以通過(guò)指示人的背書(shū)而進(jìn)行轉(zhuǎn)讓。常見(jiàn)的有:a、Order of Shipper 由托運(yùn)人指示;b、Order of Applicant 由開(kāi)證人指示;c、Order of Issuing Bank 由開(kāi)證行指示;d、只在提單的收貨人欄內(nèi)填Order ,此時(shí)須托運(yùn)人背書(shū)才能轉(zhuǎn)讓。(3)清潔或不清潔提單(Clean B/L or Unclean B/L)。清潔提單是承運(yùn)人對(duì)貨物的表面狀況和其他方面未作批注的提單。不清潔提單則是加以批注的提單,例如包裝破損、污染、包裝不良等,銀行為了保障買(mǎi)方的利益通常不接受不清潔提單。(4)過(guò)期提單(Stale B/L)。指貨物到達(dá)目的地后收貨人才能收到的提單。當(dāng)議付行接到提單按正常郵程寄達(dá)開(kāi)證行時(shí),載貨船舶已先期抵達(dá)目的港。除非信用證另有規(guī)定,否則銀行一般不接受過(guò)期提單,因?yàn)檫^(guò)期提單有可能影響收貨人及時(shí)提貨,導(dǎo)致貨物變質(zhì)、保險(xiǎn)過(guò)期、增加倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)用等等。不過(guò)期提單指在載貨船舶到達(dá)目的港之前就能寄達(dá)開(kāi)證行交收貨人提貨的提單。信用證通常規(guī)定一個(gè)提單簽發(fā)后必須提交單據(jù)的期限,超過(guò)此期限日期向銀行提交的提單,一般視為過(guò)期提單。如果信用證沒(méi)有規(guī)定,根據(jù)UCP500規(guī)定,超過(guò)提單簽發(fā)日21天才提交銀行議付的提單,視為過(guò)期提單。信用證項(xiàng)下的常見(jiàn)條款如下:(1)full set of original and clean on board combined transport document made out “to order” and endorsed in blank marked “freight collect” and notifying applicant with full address .全套清潔已裝船正本聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù),抬頭“to order”,空白背書(shū),“運(yùn)費(fèi)到付”,通知人填申請(qǐng)人的詳細(xì)地址。(2)Air waybill consigned to The Chase Manhattan Bank marked notify applicant ,indicating our letter of credit number and marked freight collect.Balance on board marine bill of lading issuing to The order of The Chase Manhattan Bank marked notify applicant ,indicate our letter of credit number and marked freight prepaid.空運(yùn)提單以大通曼哈頓銀行為收貨人,通知申請(qǐng)人,顯示信用證號(hào)碼,運(yùn)費(fèi)到付。2/3的清潔正本海運(yùn)提單,填“聽(tīng)大通銀行指示”,通知申請(qǐng)人,顯示信用證號(hào)碼,運(yùn)費(fèi)預(yù)付。 (這是一份有海運(yùn),又有空運(yùn)的信用證的運(yùn)輸單據(jù)條款,其中另有一條款規(guī)定1/3的正本提單隨同其他要求單據(jù)在出運(yùn)后,寄送申請(qǐng)人。如下:)Beneficiarys signed statement stating that one(1) complete set of original document was sent directly to the applicant via DHL or other overnight courier service 10 days after shipment. (copy of the courier receipt is also required.)受益人簽署的申明,申明一套完整的原始單據(jù)已在出運(yùn)后10天內(nèi)通過(guò)DHL或其他快遞公司送往申請(qǐng)人。(議付時(shí)要求提交快遞公司的收據(jù)復(fù)印件。)(3)Stale,claused,container and /or shot/blank back bill of lading not acceptable.過(guò)期的、加上條款、集裝箱或簡(jiǎn)式/空白背書(shū)提單不能接受。(4)Bill of lading are not third party as shipper. 提單不以第三方為托運(yùn)人。(5)Preferable in transshipment via Hongkong ,preferable per 13 container of HAPAG-LLOYD or MAERSK-Line,Polish vessel not allowed.最好在香港轉(zhuǎn)船。最好裝HAPAG-LLOYD或MAERSK輪船公司的13條集裝箱船,不允許裝波蘭船只。(6)Vessel should not be more than 15 years of age and is subject to institute classification clauses. A certificate to this effect from the shipping company/agent must accompany documents presented for negotiation.根據(jù)學(xué)會(huì)船級(jí)條款,船只不應(yīng)該超過(guò)15年船齡,船公司或其代理出具的此證書(shū)應(yīng)在議付時(shí)隨同其他單據(jù)一起提交。(7)The vessel carrying the goods is not Israeli and will not call on any Israeli port while carrying the goods and that the vessel is not banned entry to the port of the Arab states for any reason whatsoever under the laws and regulations of such states allowed.船上所載貨物不是以色列的,載貨時(shí)不停靠任何以色列的港口,船只不受禁止進(jìn)入任何阿拉伯國(guó)家的港口和阿拉伯國(guó)家法律和法規(guī)允許的港口。(8)Signed receipt from master of carrying vessel certifying that the master has received the original photosanatary certificate issued by animal and plant quarantine service of Peoples Republic of China covering the quantity of the cargo loaded and that master will carry same to destination and hand over to consignee /notify for customs clearce.載貨船長(zhǎng)簽字的收據(jù)證明已收到中國(guó)動(dòng)植物檢驗(yàn)檢疫局簽發(fā)的關(guān)于裝船貨物的動(dòng)植物衛(wèi)生許可證正本,并將帶正本到目的地給收貨人或通知人供清關(guān)用。(9)Freight prepaid to Buenos aires in transit to Asuncion Paraguay.運(yùn)費(fèi)付至布宜諾斯艾利斯,再轉(zhuǎn)運(yùn)到巴拉圭的亞松森。(10)3/3 original + 3N N copies clean on board marine bills of lading , issued to order and endorsed in blank marked “freight prepaid” notify applicant.。三份正本加三份不可議付副本清潔已裝船海運(yùn)提單,空白抬頭和空白背書(shū),“運(yùn)費(fèi)已付”,通知申請(qǐng)人。(11)Full set of clean shipped on board ocean bills of lading in triplicate,made out to order and endorsed in our favor, marked freight prepaid and notify applicant.全套清潔已裝船提單一式三份,空白抬頭,以我行受益人的背書(shū),“運(yùn)費(fèi)已付”通知申請(qǐng)人。(12)Full set of shipping companys clean on board bill of lading ,marked “freight prepaid” made out to the order of shipper ,endorsed to New York bank ,notify buyers。全套船公司的清潔已裝船提單,“運(yùn)費(fèi)已付”,“憑托運(yùn)人指定”的抬頭,背書(shū)給紐約銀行,通知買(mǎi)方。說(shuō)明:有關(guān)Third party B/L or Neutral B/L(第三方提單或中性提單)和轉(zhuǎn)讓條款,第三方提單,指提單上填與合同或信用證的受益人無(wú)關(guān)的第三方為托運(yùn)人的提單,通常又稱(chēng)中性提單。要求此種提單主要有如下原因:1、有時(shí)中間商為防止他人直接與出口商接洽,在提單上避免出現(xiàn)信用證受益人而以其他第三方為托運(yùn)人,其目的是不把原始供貨人暴露給他的買(mǎi)主。 2、出自某些對(duì)背信用證的需要。中間商為了便于推銷(xiāo)外國(guó)供貨人提供的商品,進(jìn)行轉(zhuǎn)口貿(mào)易,通常要求進(jìn)口方開(kāi)立可轉(zhuǎn)讓的信用證以便轉(zhuǎn)讓給實(shí)際供貨人;當(dāng)無(wú)法開(kāi)立可轉(zhuǎn)讓信用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論