武漢理工大學出版社2014年4月.ppt_第1頁
武漢理工大學出版社2014年4月.ppt_第2頁
武漢理工大學出版社2014年4月.ppt_第3頁
武漢理工大學出版社2014年4月.ppt_第4頁
武漢理工大學出版社2014年4月.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

武漢理工大學出版社 2014年4月,1,跨文化商務交際 Intercultural Business Communication 王燕 主編,第一章 總論 【學習的目的與要求】 1.了解文化的內(nèi)涵;能利用相關(guān)圖示解析文化的內(nèi)涵、交際的模式與要素。 2.掌握交際的模式與要素。 3.掌握文化與跨文化交際以及與 跨文化商務交際之間的關(guān)系。,2,第一節(jié) 文化的內(nèi)涵 一、西方學者對于文化概念的研究 最早把文化作為專門術(shù)語來使用的是被稱為“人類學鼻祖”的英國E.B.Tylor,他在1871年發(fā)表的原始文化一書中給文化下了定義: “據(jù)人種志學的觀點來看,文化或文明是一個復雜的整體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、倫理道德、法律、風俗和作為一個社會成員的人通過學習而獲得的任何其它能力和習慣?!?自此以后,不少西方學者紛紛給文化下過定義,以致形成了上千種關(guān)于文化的定義。,3,二、中國學者對于文化概念的研究 據(jù)專家考證,“文化”是中國語言系統(tǒng)中古已有之的詞匯。“文化”是“文”與“化”這兩個字的復合?!拔摹弊钤缈梢娪谏檀坠俏?,像身有花紋袒胸而立之人,后引申為各色交錯的紋理。 在著名的工具書辭海中,文化一詞的定義為:人類歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。文化是一種意識形態(tài),包括與之相適應的社會制度和機構(gòu)。文化也是一種歷史現(xiàn)象,每一個社會都有與其相適應的文化,并隨著社會的物質(zhì)發(fā)展而發(fā)展,文化對社會的物質(zhì)發(fā)展有著重要的影響。辭海的定義強調(diào)了文化的影響作用。,4,三、東西方文化概念之比較 作為翻譯語匯的“文化”,當初是借用了日文譯詞,日本學者用“文化”迻譯culture。英文culture,最初有改良土壤、栽培植物、種植樹木等含義,并由此引申出教育、修養(yǎng)、人類能力的發(fā)展、禮貌、知識、情操、風尚等意義。這就與中國古代傳統(tǒng)的“文化”一詞所具有的“文治教化”內(nèi)涵比較接近。如錢穆所言,中國的“文化”偏重于精神方面,多少認同了culture中的有關(guān)耕種、養(yǎng)殖、馴化等含義,將文化置于一定的生活方式之上。 從西方的文化概念來分析,文化雖然看似包羅萬象,但大致可歸納出三個方面的含義:觀念形態(tài)、精神產(chǎn)品、生活方式。 馮友蘭在論述中外文化差異時認為,中國文化的精神基礎是倫理(特別是儒家倫理)不是宗教(至少不是正規(guī)的、有組織的那一類宗教)。中國文化以天人合一為哲學認識論基礎,其特征是自然與人文的結(jié)合、宗教與倫理的結(jié)合,講究的是人文主義;這種人文主義首先使宗教(原始的)政治化,然后使政治倫理化。,5,第二節(jié) 文化與語言 語言和符號是文化的重要要素,還是文化積淀和貯存的手段。 對任何國家來說,不同文明在文化上的相互借鑒是歷史發(fā)展的重要動力之一。文化傳統(tǒng)不僅對一個國家的歷史進程產(chǎn)生重大的影響,而且塑造出與其他民族國家區(qū)別開來的最基本的特征。而在文化的擴散中,語言卻是一個關(guān)鍵的因素,它是一種社會文化現(xiàn)象,并且與社會文化的發(fā)展息息相關(guān)。 在文化的各種形態(tài)中,語言表達的多樣性豐富了文化的表現(xiàn)形式,語言是文化的外殼、文明的載體,是知識得以世代相傳的最有效的工具。,6,第三節(jié) 語言、文化與跨文化交際 一、文化與語言的關(guān)系 語言是文化的反映,文化是語言的基石。二者密切相關(guān),相輔相成。 語言是人類社會進行交際的重要工具,同時也是文化重要而突出的組成部分。 二、文化影響感知能力 感知就是指感覺與知覺。感覺與知覺是人的心理過程的初始階段,是研究不同民族文化心理的基礎。,7,(一) 感覺的概念與特性 感覺(Sensation)是人腦對直接作用于感覺器官的當前客觀事物的個別屬性的反映。也就是說,感覺是通過某一感覺器官獲取某一事物單個屬性信息的過程,如事物的形狀、大小、顏色、光滑與粗糙、氣味、聲音等。 人的感覺主要有五類:視覺、聽覺、嗅覺、味覺和軀體覺。 感覺的特性: 1.感覺的適應(Sensory Adaptation) 2.感覺對比(Sensory Contrast) 3.聯(lián)覺 4.感受性的補償與發(fā)展 (二) 知覺的概念、類別與特性 知覺(Perception)是人腦對直接作用于感覺器官的當前客觀事物的整體屬性的反映。,8,根據(jù)人腦反映事物的特性,知覺分為空間知覺、時間知覺和運動知覺三大類。 空間知覺是人腦對客觀事物空間屬性的反映,如形狀知覺、大小知覺、 深度知覺、方位知覺。 時間知覺是人對客觀事物的延續(xù)性和順序性的反映。 運動知覺是人對物體在空間位移和移動速度上的知覺。 知覺的基本特征: (1) 知覺的相對性 知覺是個體以其已有經(jīng)驗為基礎,對感覺所獲得資料而做出的主觀解釋,故知覺常稱之為知覺經(jīng)驗。知覺經(jīng)驗是相對的。 (2) 知覺的選擇性 客觀事物是多種多樣的,在特定時間內(nèi),人只能感受少量或少數(shù)刺激,而對其他事物只作模糊的反映。被選為知覺內(nèi)容的事物稱為對象,其他襯托對象的事物稱為背景。,9,(3) 知覺的整體性 知覺的對象都是由不同屬性的許多部分組成的,人們在知覺它時卻能依據(jù)以往經(jīng)驗組成一個整體。知覺的這一特性就是知覺的整體性(或完整性)。 (4) 知覺的恒常性(Perceptual Constancy) 在不同的角度、不同的距離、不同明暗度的情境之下,觀察某一熟知物體時,雖然該物體的物理特征(大小、形狀、亮度、顏色等)因受環(huán)境影響而有所改變,但我們對物體特征所獲得的知覺經(jīng)驗,卻傾向于保持其原樣不變的心理作用。這種外在刺激因環(huán)境影響使其特征改變,但在知覺經(jīng)驗上卻維持不變的心理傾向,即為知覺恒常性。,10,(5) 知覺的組織性(Perceptual Organization) 在感覺資料轉(zhuǎn)化為心理性的知覺經(jīng)驗過程中,顯然是要對這些資料經(jīng)過一番主觀的選擇處理,這種主觀的選擇處理過程是有組織性的、系統(tǒng)的、合于邏輯的,而不是紊亂的。在心理學中,稱此種由感覺轉(zhuǎn)化到知覺的選擇處理歷程為知覺組織。 (6) 知覺的理解性 人在感知某一事物時,總是依據(jù)既往經(jīng)驗力圖解釋它究竟是什么,這就是知覺的理解性。人的知覺是一個積極主動的過程,知覺的理解性正是這種積極主動的表現(xiàn)。 (7) 知覺定勢(Perceptual Set) 知覺定勢是指主體對一定活動的特殊準備狀態(tài)。具體而言,人們當前的活動常受既往從事過的活動影響,傾向于帶有前面活動的特點。當這種影響發(fā)生在知覺過程中時,產(chǎn)生的就是知覺定勢,它一般由早先的經(jīng)驗造成。,11,(三) 感覺與知覺的關(guān)系 感覺和知覺都是人們對客觀事物的直接反映。感覺反映事物的屬性,知覺反映事物的整體;感覺是知覺的基礎,知覺是感覺的深入。 (四) 文化對于感知的影響 三、交際與跨文化交際 (一) 交際釋義 本書中所談的交際就是指有效溝通基礎上的交際。 (二) 交際的要素與原理 交際的構(gòu)成要素主要包括:信息源(source of information)、編碼(encoding)或發(fā)射器(encoder)、信息(message)、渠道(信道,channel)、信息譯碼(decoding)或接收器(decoder)、信息接受方(信宿,receiver)等要素。,12,(三) 交際與跨文化交際 跨文化交際(intercultural communication)是指不同文化背景的人們之間的交際。它是一門跨多門學科的邊緣科學。 四、文化與跨文化交際 文化是跨文化交際研究的核心。 影響跨文化交際的文化因素包括一個民族的歷史、傳統(tǒng)、宗教信仰、價值觀念、社會組織、風俗習慣、社會所處于的發(fā)展階段和社會制度等。 國際商務人員不僅要具備扎實的專業(yè)知識、過硬的外語運用能力,而且還必須了解和熟悉目標國的政治制度、經(jīng)濟環(huán)境、宗教信仰、民族文化心理以及普遍的商業(yè)價值觀等以提高跨文化意識和跨文化交際技巧與能力。,13,第四節(jié) 跨文化交際與跨文化商務交際 一、跨文化商務交際中存在的主要問題 跨文化商務活動中存在的問題主要表現(xiàn)為語言障礙、非語言障礙,跨國企業(yè)與當?shù)亟M織、企業(yè)和消費者間的溝通障礙等。 二、影響跨文化商務交際的主要因素 文化的異同性是影響跨文化交際的關(guān)鍵。 影響跨文化商務交際的主要因素是來自不同文化背景的感知、成見、種族中心主義、缺乏共感等。 三、消除跨文化商務交際障礙的途徑 (一) 識別不同文化的差異,各取所長,揚長避短為我所用。,14,(二) 提高跨文化商務人員的跨文化商務溝通技能和技巧;培養(yǎng)跨文化商務管理人員的跨文化商務交際探索精神、敏感性和判斷力。 (三) 實施本土化策略,在企業(yè)內(nèi)部逐步建立起共同的價值觀念和企業(yè)文化。 (四) 實施多元文化相容策略。 (五) 借助第三方文化策略。 (六) 進行跨文化商務培訓。 此外,還有學者提出了實施文化混合型管理策略、文化創(chuàng)新策略、文化規(guī)避策略、文化滲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論