國(guó)際貿(mào)易實(shí)驗(yàn)報(bào)告.doc_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)驗(yàn)報(bào)告.doc_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)驗(yàn)報(bào)告.doc_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)驗(yàn)報(bào)告.doc_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)驗(yàn)報(bào)告.doc_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

題目要求和說(shuō)明題目名稱(chēng)海運(yùn)提單基本要求根據(jù)下列要求,填寫(xiě)海運(yùn)提單下載模板海運(yùn)提單03相關(guān)說(shuō)明CHUWEI GLOVES CO., LTD. Shanghai International Trade Center 2201 Yan An Road(W), SHANGHAI 200336 TEL:+86 21 6278 9099 FAX:+86 21 6278 9569向加拿大公司JAMES BROWN&SONS.#304-310 Jana Street, Toronto, CanadaTEL: (1)7709910, FAX: (1)7701100出口1521A Latex Full Coated Cotton Woven, Knit Wrist Liner 共1000箱,每件2.2美元CIF MONTREAL,紙箱包裝,每箱12件。毛重為16.65千克/箱,總體積為10.8立方米。運(yùn)輸標(biāo)志(嘜頭)為:N/M該貨物于2009年11月25日在上海裝V.26GW航次“CMA CGM”號(hào)輪運(yùn)往蒙特利爾。請(qǐng)根據(jù)上列條件填制“清潔、已裝船、空白抬頭”的提單(3/3份),要求通知JAMES BROWN&SONS.。1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.CHUWEI GLOVES CO., LTD.Shanghai International Trade Center 2201 Yan An Road(W),SHANGHAI 200336TEL:+86 21 6278 9099 FAX:+86 21 6278 9569中遠(yuǎn)集裝箱運(yùn)輸有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable meansOf checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier hasIssued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other originalBills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the termsAnd conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)JAMES BROWN&SONS.#304-310 Jana Street, Toronto, CanadaTEL:(1)7709910,FAX:(1)77011004. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre carriage byPlace of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of LoadingCMA CGM V.26GWSHANGHAI PORT8. Port of Discharge9. Combined Transport *MONTREALPlace of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainersor PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight Kegs+MeasurementN/M1000CTNS1521ALatex Full Coated Cotton Woven, Knit Wrist LinerCLEAN ON BOARD16650.00KGS 10.80MDescription of Contents for Shippers Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 LimitationSAY ONE THOUSAND CARTONS ONLY.11. Freight & ChargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueSHANGHAI PORT NOV.25,2009Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINES3/3LADEN ON BOARD THE VESSEL (貨運(yùn)代理公司簽字蓋章)DATENOV.25,2009BY題目要求和說(shuō)明題目名稱(chēng)海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單基本要求根據(jù)下列資料,填寫(xiě)貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單下載模板保險(xiǎn)單02相關(guān)說(shuō)明我國(guó)廣東省機(jī)械進(jìn)出口公司(GUANGDONG MACHINERY IMPORT & EXPORT CORP.)向荷蘭羅納因貿(mào)易公司(HOLLAND RONAYIN TRADE COMPANY)出口不銹鋼鏟頭12000件,每件9.60美元,CIF鹿特丹、紙箱包裝,每箱12件。合同規(guī)定按發(fā)票金額110%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),運(yùn)輸標(biāo)志為:F.V.ART NO=9099ROTTERDAMINOS:1-1000該貨物于2002年3月20日在廣州裝“東方”號(hào)輪運(yùn)往鹿特丹,船名航次為“Possession V16”,投保單日期為2002年3月19日商業(yè)發(fā)票號(hào):NM134合同號(hào):05MP561009信用證號(hào):T-027651中國(guó)人民保險(xiǎn)公司廣州市分公司The Peoples Insurance Company of China GUANGZHOU Branch總公司設(shè)于北京Head Office Beijing一九四九年創(chuàng)立Established in 1949貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY發(fā)票號(hào)碼(INVOICE NO.)NM134保險(xiǎn)單號(hào)次Policy No.PLC876合同號(hào)(CONTRACT NO.)05MP561009信用證號(hào)(L/C NO.)T-027651被保險(xiǎn)人:Insured:INSURED: HOLLAND RONAYIN TRADE COMPANY中國(guó)人民保險(xiǎn)有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)本公司)根據(jù)被保險(xiǎn)人的要求,由被保險(xiǎn)人向本公司繳付約定的保險(xiǎn)費(fèi),按照本保險(xiǎn)單承擔(dān)險(xiǎn)別和背面所載條款與下列特別條款承保下列貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),特立本保險(xiǎn)單。This policy of Insurance witnesses that the Peoples Insurance Company of China (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the Insured, undertakes to insure the under mentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.標(biāo)記Marks & Nos包裝及數(shù)量Quantity保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目Descriptions of Goods保險(xiǎn)金額Amount InsuredF.V.ART NO=9099ROTTERDAMINOS:1-10001000CTNSSTAINLESS SCOOP USD126720總保險(xiǎn)金額:Total Amount Insured:U.S.DOLLARS ONE HUNDRED AND TWENTY SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY ONLY保費(fèi)PremiumAS ARRANGED啟運(yùn)日期Date of commencement:MAR.20,2002載運(yùn)輸工具Per conveyance:Possession V16自FormGUANGZHOU經(jīng)VIA至ToROTTERDAM承保險(xiǎn)別Conditions:FOR 110% INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK AS PER OMCC OF CIC 1/1/1981所保貨物,如發(fā)生本保險(xiǎn)單項(xiàng)下可能引起索賠的損失或損壞,應(yīng)立即通知本公司下述代理人查勘。如有索賠,應(yīng)向本公司提交保險(xiǎn)單正本(本保險(xiǎn)單共有 _3_ 份正本)及有關(guān)文件。如一份正本已用于索賠,其余正本則自動(dòng)失效。In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Companys Agent as mentioned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論