岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文_第1頁(yè)
岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文_第2頁(yè)
岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文_第3頁(yè)
岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文_第4頁(yè)
岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、岳麓書院的英文導(dǎo)游詞范文 good morning! ladies and gentlemen: today we will go and visit the yuelu academy! yuelu academy is one of the four famous academies in china, and it was established by zhudong, magistrate of tanzhou prefecture in 976a.d at the time of northern song dynasty. the academy aepted disciples

2、throughout the song, yuan, ming and qing dynasties. it was only in 1903 that the academy was transformed from a school of traditional confucian learning to an insitute of higher learning and in 1926 it was officially named hunan university. early in 1015, emperor zhen zong of the song dynasty awarde

3、d the academy hid majestys own handwriting “yuelu academy” on a tablet. form then on many famous scholars and great thinkers gave lectures here, among them were zhangshi, zhuxi and wangyangming, thus making a great impact on the provinces culture and education. most of the existing buildings here we

4、re constructions of the ming and qing dynasties, and the bulk of the engraved stone plates and inscribed tablets have all been kept intact, in 1956 the academy was listed as a historical site at the provincial level and later, in 1988 it became a historical site at the state level. the last restorat

5、ion project started in 1981 and the major part was pleted in 1987. now, here we are at the “he xi platform”, “he xi” means the “the splendour of the sunrise”, it was named by zhuxi, a great idealist philosopher of the confucian school during the song dynasty, the platform was first built on the top

6、of yuelu hill, by zhanshi, and later in 1528, a pavilion was built on it, but it became deserted with the passing time. in 1790 luodian, the master of the academy, built a platform at the present site, in 1820, the sueeding master, ouyang houjun, renamed it “he xi platform” in order to memory zhuxi

7、and zhanshi. it was restored in 1868. on the inner walls of the platform are two big chinese characters “fu” and “shuo”, which mean “blessing” and “l(fā)ongevity” respectively. legend has it that the character “shuo ”was written with a broom soaked in yellow mud by a taoist master at the time master luo

8、dian was attending a banquet in honour of the examination officials and those dispels who had passed the civil exam hence it has been regarded as having “celestial touch” the character “fu” was written by luodian, the master himself. this gate in front of us is the main gate, the gate was formerly b

9、uilt at the time of the song dynasty, and was then called “central gate”. the main gate underwent both destruction and reconstruction in the course of time. the present structure was once thoroughly renovated in 1868. the characters “yuelu academy” on the horizontal tablet were inscribed by emperor

10、zhen zong of the song dynasty. it was presented as an award to zhoushi, the master of the academy, when he was summoned to the emperors presence. on both door posts are couplets which read “the kingdom of chu, unique home of the talents, the academy of yuelu, the very cradle of all ”.it was posed in

11、 the qing dynasty by the master of the academy, yuan jiangang and his disciple zhang renjie. this gate was the second gate, it was first built in 1527 during the ming dynasty. it underwent repairs and restoration many times .it was pletely devastated during the anti-japanese war .in 1984, the gate w

12、as restored to its former state. this is the lecture hall, where the students had lessons here, it was first built at the time of the song dynasty and was once named “ _g yi hall”. now, it has a more elaborate name “the hall of the loyalty, filiality honesty and integrity”, because on the inner wall

13、s of the hall are engraved four big chinese characters:“ loyalty, filiality, honesty and integrity. they were handwriting by the great scholar, zhuxi, who once lectured here. others, such as the school regulations, the administrations and way to read were masterpieces of the masters of the academy.

14、on the two horizontal tablets hanging on top were written: “l(fā)earn before you can probe the infiniteness of the universe.” “the doctrines taught here in the south are genuine confucian doctrines.” they were inscribed by the emperor kangxi and qianlong respectively during the qing dynasty. the buildin

15、g in front of us is the yushu library, “yushu” literally means “imperial books”, so yushu library ,built in 999a.d in the early song dynasty, was a place to keep imperial books. books were continuously sent here during the sueeding dynasties. the library was first named “classics treasuring house” in the song dynasty, “classic venerating house” in the yuan and ming dynasties, and finally “yushu library” in the qing dynasty,. it had been repaired and expanded many times, and now it has a collection of over twenty thousand chinese classics.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論