中國旅游客源地與目的地概況-中國旅游客源地和目的地概況課件-新加坡_第1頁
中國旅游客源地與目的地概況-中國旅游客源地和目的地概況課件-新加坡_第2頁
中國旅游客源地與目的地概況-中國旅游客源地和目的地概況課件-新加坡_第3頁
中國旅游客源地與目的地概況-中國旅游客源地和目的地概況課件-新加坡_第4頁
中國旅游客源地與目的地概況-中國旅游客源地和目的地概況課件-新加坡_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新加坡

SingaporeWhereisSingapore?一、國家概況(一)地理環(huán)境1.國土地理馬來半島最南端的熱帶城市島國。北隔柔佛海峽與馬來西亞為鄰,有長堤與馬來西亞的新山相通,南隔新加坡海峽與印度尼西亞相望。地處太平洋與印度洋航運要道—馬六甲海峽的出入口,2.氣候特征常年高溫多雨,年平均氣溫24-27℃。Itisconvenientlylinkedbyakilometre-longcausewaytothesoutherntipofMalaysia.Thetinycity-stateisjust600squarekilometres.Itsgeographicallocationis136kmnorthoftheequator.Forsunbabies,itstropicalclimateisheave-sent.

(二)人文概況

1、人口、語言、宗教500萬,其中華人占77%;馬來人占14%;印度人占8馬來語、英語、華語和泰米爾語為官方語言。國語為馬來語。英語為行政用語。無國教。Singapore’spopulationofalmost5millioncomprises77%Chinese,14%Malaysand8%Indians.4officiallanguages:Malay,Mandarin,TamilandEnglish.EnglishisthelanguageofBusinessandadministration.Malayisthenationallanguage.Singapore’sethnicmeltingpotmakesBuddhism,HinduismandIslamallplayavitalroleintheeverydaylife.

2、

國名來由新加坡是一個城市國家,原意為獅城。據(jù)馬來史籍記載,公元1150年左右,蘇門答臘的室利佛逝王國王子乘船到達此島,看見一頭黑獸,當?shù)厝烁嬷獮楠{子,遂有“獅城”之稱。Accordingtothelegend,avisitingSriVijayanprincesawananimalontheisland.Hemistookforalionandnamedit“Singapura”meaning“LionCity”.ItrepresentsSingapore’shumblebeginningsasafishingvillage(seatown)—Temasek.3.歷史簡述19世紀,淪為英國的殖民地,成為英國在亞洲的重要貿易港口和軍事要塞。來福士爵士把新加坡建成自由貿易港,其政策吸引了來自各地的移民。Inthe19thcentury,SirStamfordrafflesestablishedSingaporeasatradingstation.Thepolicyoffreetradeattractedmerchantsfromallovertheworld.3.歷史簡述1963年,新加坡和馬來亞、沙巴、沙撈越組成馬來西亞聯(lián)邦。1965年8月9日,新加坡獨立,第一任總理李光耀。In1963,SingaporecombinedwithMalaya,SarawakandSabahtoformtheFederationofMalaysia.OnAugust9,1965,Singapore’sfirstPrimeMinisterLeKuanYewannouncedSingapore’sfullindependence.3.歷史簡述花園城市TheGardenCity新加坡前總理李光耀在建國初期提出“花園城市”理論Singaporeisafinecity.ThegardencitywasthebrainchildoftheformerPrimeMinisterLeeKuanYewnowSeniorMinister.新加坡與中國有著相似的文化背景,早在上個世紀60年代,同樣存在城市臟亂差等現(xiàn)象,人們?yōu)槁殬I(yè)和住房到處奔波。SingaporeandChinahaveverysimilarculturebackground.In1960stherewerealotofslumsinthistinycountry.景觀資源相對匱乏的新加坡通過花園城市、旅游設施和衛(wèi)生、環(huán)境、法制管理的一體化形成了自己城市的特色。SingaporeissuccessfulinturningthecitygreeninaconsiderablyshorttimebecauseSingaporeisabletocarryoutthepoliciesandmeasureseffectivelyandefficiently.新加坡的成功,與歷屆新加坡政府領導有方、高效廉潔分不開新加坡以其雷厲風行、行之有效的“罰”式法律管理著稱,任何人不能凌駕于法律之上TherearemanyfactorscontributetothesuccessofSingapore:MrLeeKuanYewhasputseriouseffortintomakingtheconceptreal.Thegovernmenthasbeenknownforitsstrictenforcementofregulations.Thesizeofcountrymakesthetaskpossible.Thelawsystemisstrict.二、民俗風情(一)禮儀禁忌新加坡以罰款國家而出名。嚴格的法律和罰款在新加坡意味著整潔的街道和和諧的鄰里。Strictlawsandharshpunishments(penalties)havemeantcleanstreetsandpeacefulneighborhoods.Singaporehasdevelopedsuchareputationforpenalizingthesmallestoffencesthatitisknowntomanytouristsas“Singaporeisafinecity”.罰款文化FINECULTURE在新加坡,亂丟垃圾、地鐵里吃東西喝飲料、上廁所不沖水、嚼口香糖、亂涂鴉等都將面臨500-5000新幣的罰款。LitteringcarriesaS$1000fine,withoffendersforcedtodolitter-pickingduty.WhileeatingordrinkingontheMRTcouldcostyouS$500.ThereisafineofS$150-1000forneglectingtoflushapublictoilet.ChewinggumisoutlawedinSingapore.Sellingorimportingchewinggumwillbefined.DroppinggumalsofacesafineofS$1000.Vandalism(writingordrawingonanypublicorprivatepropertywithoutpermission)willbefinedS$5000.案例分析鞭刑TheCaning作為一種行之有效的懲罰,鞭刑讓人聞鞭色變,每一鞭都會留下永久的疤痕。Inthecaningroomtheprisonerwillbetiedtoapostwithbaredbuttocks.Aprisonofficial,amedicalofficer(whoensurestheprisonerisabletowithstandtheeffect)andtheprisoneraretheonlyonespresent.Eachstrokeofcaningleavespermanentscars.Itissoseverelythatatleast3monthsisneededforthewoundstoheal.鞭刑TheCaning新加坡政府認為鞭刑對潛在的罪犯有威懾作用,嚴厲的懲罰文化使得新加坡秩序井然、犯罪率底。Thepenaltiesarenothingcomparedtothecanings.TheSingaporegovernmentiscertainthatcaninghasadeterrenteffectonpotentialcriminals.Thecaneleavesthosewhoreceiveitscarredforlifebothphysicallyandmentally.Itistruethatsomeoftheregulationsseemextreme.Butthestrictregulationsensurethatitisagardencity.ItsfineculturekeepsSingaporeorderlyandrelativelycrime-free.(二)飲食文化

新加坡的多元文化使其成為了各種風味美食的匯集之地。從菜單上的各種當?shù)孛朗持懈Q見新加坡的多元種族文化:中餐、馬來餐、印度餐、土生華人餐等等。Withitsrichmulticulturalheritage,Singaporeservesupatruemeltingpotofflavoursandfoods.YoucanseeareflectionofSingapore’sculturaldiversityinthearrayoflocalcuisinesonthemenu–Chinese,Malay,IndianandPeranakanamongothers.1.中式美食(CHINESEFOOD)海南雞飯(HainaneseChickenRice)肉骨茶Bak-Kut-The辣椒/黑胡椒蟹ChilliCrab&BlackPepperCrab

2.馬來美食(MALAYFOOD)羅惹ROJAK沙爹Satay3.印度美食(INDIANFOOD)印度飛餅RotiPrata咖喱魚頭(CurryFishhead)4.娘惹美食(NONYAFOOD)娘惹糕點(NonyaKueh)叻沙(Laksa)三、主要旅游城市和景點Attractions1.魚尾獅像theMerlion

新加坡的標志和象征。該塑像高8米,重40噸,獅子口中噴出一股清水,由雕刻家林南于1972年完成。TheMerlionwasfirstdesignedasanemblemfortheSingaporeTourismBoard(STB)in1964–thelionheadwithafishbodyrestingonacrestofwavesquicklybecameSingapore’sicontotherestoftheworld.

2.牛車水(Chinatown)新加坡的唐人街,是早期華族祖先的聚居地。如今的牛車水是現(xiàn)代購物中心、各色小販和百年老店毗鄰而居。牛車水最令人興奮的莫過于農歷新年期間。ChinatownisSingapore'sculturalheartandstillprovidesglimpsesoftheoldwayswithitsnumeroustemplesanddecoratedterracesandshops.3.小印度(LittleIndia)印度族群的聚集地,猶如印度的縮影。在屠妖節(jié)(Deepavali),即興都教光節(jié)(HinduFestivalofLights),小印度(LittleIndia)裝點成金碧輝煌的神話世界,到處是前來購物的人們。Today,LittleIndiaisthefocalpointofSingapore'sIndiancommunity.Itsspice-scentedstreetsbeckonyoutoethnicjewellery,jasminegarlandsandsilksaris.LittleIndiaispackedwithinterestingthingstodiscover.4.圣淘沙Sentosa曾為英軍的堡壘和基地,后發(fā)展為本地和海外游客的度假島,并命名為“圣淘沙”,意即“和平安寧”。被觀光客視為最佳度假勝地圣淘沙名勝世界島上的首座綜合度假勝地,擁有在本地區(qū)首座好萊塢電影主題公園——新加坡環(huán)球影城Sentosa–athemedattraction,tropicalresort,natureparkandheritagecentre.FormerlyafishingvillageturnedBritishmilitarybase,Sentosa(meaningpeaceandtranquillity)wastransformedintoanislandresort.ResortsWorldSentosaisthefirsteverintegratedresortonSentosaIslandwiththeregion’sfirstHollywoodmoviethemepark--UniversalStudiosSingapore

5.烏節(jié)路(Or

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論