衢州學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
衢州學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
衢州學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
衢州學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
衢州學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁衢州學(xué)院

《口譯實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯“Shehasatalentformusicandpainting.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.她有音樂和繪畫的天賦B.她在音樂和繪畫方面有才華C.她具備音樂與繪畫的才能D.她擁有音樂和繪畫方面的天賦才能2、在翻譯動(dòng)物學(xué)相關(guān)的文本時(shí),以下哪種翻譯方法更能準(zhǔn)確描述動(dòng)物的特征和習(xí)性?()A.運(yùn)用專業(yè)的動(dòng)物學(xué)術(shù)語B.進(jìn)行形象生動(dòng)的描寫C.參考相關(guān)的動(dòng)物紀(jì)錄片D.以上都是3、在翻譯旅游攻略時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的介紹和路線的規(guī)劃要詳細(xì)實(shí)用?!斑@個(gè)古鎮(zhèn)保存完好,充滿了歷史韻味。”以下英語翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.4、在法律文件翻譯中,術(shù)語的準(zhǔn)確性至關(guān)重要。“無罪推定”常見的英語表述是?()A.PresumptionofinnocenceB.SuppositionofinnocenceC.AssumptionofinnocenceD.Hypothesisofinnocence5、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時(shí),以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學(xué)B.她太年幼不能去上學(xué)C.她年齡太小去不了學(xué)校D.她太年輕不能去學(xué)校6、在翻譯宗教相關(guān)內(nèi)容時(shí),對(duì)于宗教術(shù)語和教義的翻譯要準(zhǔn)確恰當(dāng)。“佛教”常見的英文表述是?()A.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha7、在翻譯建筑類文章時(shí),對(duì)于建筑風(fēng)格和結(jié)構(gòu)的翻譯要專業(yè)準(zhǔn)確?!案缣厥浇ㄖ背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.GothicarchitectureB.GotharchitectureC.GothicstylebuildingD.Gothstyleconstruction8、在翻譯旅游指南時(shí),為了給游客提供實(shí)用的信息,以下哪種翻譯更具指導(dǎo)意義?()A.具體路線描述B.景點(diǎn)背景介紹C.當(dāng)?shù)匚幕v解D.住宿美食推薦9、對(duì)于翻譯旅游指南中的景點(diǎn)介紹,以下哪種翻譯方法更能激發(fā)游客的興趣?()A.突出景點(diǎn)的獨(dú)特之處B.描述景點(diǎn)的美麗景色C.提供實(shí)用的旅行建議D.以上都是10、翻譯商業(yè)合同文本時(shí),對(duì)于條款和責(zé)任的表述要嚴(yán)謹(jǐn)無誤?!斑`約責(zé)任”常見的英語表述是?()A.LiabilityforBreachofContractB.ResponsibilityforContractViolationC.ObligationforBreakingContractD.DutyforContractFault11、在翻譯科技產(chǎn)品說明書時(shí),對(duì)于功能和操作的描述要清晰易懂?!耙绘I啟動(dòng)”常見的英語表述是?()A.One-keyStartB.OneButtonStartC.One-clickStartD.One-touchStart12、翻譯教育類文章時(shí),對(duì)于教學(xué)方法和教育理念的介紹,以下哪種翻譯更能促進(jìn)教育交流?()A.對(duì)比不同教育體系B.結(jié)合實(shí)際案例C.引用專家觀點(diǎn)D.介紹成功經(jīng)驗(yàn)13、在翻譯過程中,文化因素的處理常常影響翻譯的質(zhì)量。比如在翻譯“春節(jié)”這個(gè)詞時(shí),以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.SpringFestivalB.TheFestivalofSpringC.TheSpringCelebrationD.以上都不準(zhǔn)確14、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時(shí),以下哪個(gè)翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂15、翻譯藝術(shù)史相關(guān)的文章時(shí),對(duì)于不同時(shí)期藝術(shù)風(fēng)格的演變和特點(diǎn),以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術(shù)的發(fā)展脈絡(luò)?()A.作品舉例說明B.風(fēng)格對(duì)比分析C.歷史背景介紹D.術(shù)語準(zhǔn)確翻譯16、翻譯中要注意不同語言的句子結(jié)構(gòu)差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了句子結(jié)構(gòu)差異?()A.“我喜歡吃蘋果?!狈g成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“這個(gè)問題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子結(jié)構(gòu)通常比較松散,而英文的句子結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn)。”17、在翻譯經(jīng)濟(jì)類文本時(shí),對(duì)于數(shù)字和圖表的翻譯,以下哪種要求最為關(guān)鍵?()A.格式規(guī)范統(tǒng)一B.數(shù)據(jù)準(zhǔn)確無誤C.語言簡(jiǎn)潔明了D.解釋數(shù)據(jù)背后的意義18、在翻譯哲學(xué)著作時(shí),以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思想的深度和邏輯性?()A.精準(zhǔn)翻譯專業(yè)術(shù)語B.運(yùn)用通俗易懂的語言C.保留原文的復(fù)雜句式D.對(duì)原文進(jìn)行簡(jiǎn)化和概括19、翻譯新聞報(bào)道時(shí),要確保信息的準(zhǔn)確性和客觀性,以下哪個(gè)選項(xiàng)不符合新聞翻譯的要求?()A.加入個(gè)人觀點(diǎn)和評(píng)論B.準(zhǔn)確翻譯新聞標(biāo)題C.忠實(shí)反映原文的內(nèi)容D.遵循新聞報(bào)道的文體規(guī)范20、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正確翻譯是?()A.東好西好,還是家里最好B.東方或西方,家是最好的C.不管東西,家最好D.無論在東在西,家是最好的二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)商務(wù)談判中的妥協(xié)表達(dá)如何在翻譯中準(zhǔn)確傳達(dá)?結(jié)合實(shí)際談判場(chǎng)景說明。2、(本題5分)在翻譯地理科普視頻的腳本時(shí),如何用簡(jiǎn)潔明了的語言解釋地理現(xiàn)象?3、(本題5分)當(dāng)源語和目標(biāo)語在語法結(jié)構(gòu)和語序上存在較大差異時(shí),如何調(diào)整句子結(jié)構(gòu),使譯文符合目標(biāo)語的表達(dá)習(xí)慣?三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段對(duì)體育運(yùn)動(dòng)促進(jìn)健康的描述翻譯成英文:體育運(yùn)動(dòng)對(duì)身體健康有著諸多益處,如增強(qiáng)心肺功能、提高免疫力、改善身體柔韌性等。此外,體育運(yùn)動(dòng)還能緩解壓力、促進(jìn)心理健康,提升生活質(zhì)量。2、(本題5分)科技的飛速發(fā)展使得智能手機(jī)的功能越來越強(qiáng)大,從簡(jiǎn)單的通訊工具逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槿藗兩钪胁豢苫蛉钡木C合設(shè)備。請(qǐng)翻譯成英語。3、(本題5分)“科技創(chuàng)新的人才培養(yǎng)要注重理論與實(shí)踐相結(jié)合,培養(yǎng)具有創(chuàng)新思維和實(shí)踐能力的高素質(zhì)人才?!闭?qǐng)翻譯成英語。4、(本題5分)請(qǐng)將這段有關(guān)藝術(shù)展覽策劃的論述翻譯成英文:策劃一場(chǎng)成功的藝術(shù)展覽需要明確展覽主題、選擇合適的作品、設(shè)計(jì)展示空間、安排宣傳推廣以及組織相關(guān)活動(dòng)等。精心的策劃能夠?yàn)橛^眾帶來豐富的藝術(shù)體驗(yàn),促進(jìn)藝術(shù)的傳播和交流。5、(本題5分)“環(huán)保措施的實(shí)施需要政府、企業(yè)和社會(huì)各方的共同努力?!狈g成英文。四、論述題(本大題共2個(gè)小題,共20分)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論