漢韓語音對比與教學_第1頁
漢韓語音對比與教學_第2頁
漢韓語音對比與教學_第3頁
漢韓語音對比與教學_第4頁
漢韓語音對比與教學_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

漢韓語音對比與教學自進入21世紀以來,隨著經濟的發(fā)展,區(qū)域與國家之間的交流日益緊密。作為鄰邦,中韓兩國的交流出現了前所未有的繁榮局面。韓國人在學習漢語的過程中總是感覺到漢語聽力和口語表達難。本文從教學實踐出發(fā),探討韓國人學漢語發(fā)音時存在的問題以及相應的教學策略。標簽:漢韓語音對比漢語聲調教學問題漢語拼音拼讀問題一、引言由于中韓兩國深厚的文化淵源,韓國人在漢語學習過程中大多能閱讀漢語、書寫漢字。但是,語言的工具性決定了學習語言的目的之一是要用它來交流,以此獲得信息。因此,學習語言只能讀寫是遠遠不夠的。韓國人學習漢語感到最困難的是“聽”和“說”,尤其是漢語發(fā)音方面。本文從作者本人的教學實踐出發(fā),探討韓國人學習漢語發(fā)音時存在的問題以及相應的教學策略。學說漢語,首先要了解自己的母語發(fā)音規(guī)則,然后弄清楚漢語的發(fā)音特點,把握住它們的異同。這樣,學習說漢語就能做到有的放矢,事半功倍。漢語與韓語的不同主要表現在漢語是表意文字,一個字是一個表音單位,也是一個表意單位。詞的界限清楚,是一種“硬”的語言,特點是抑揚頓挫。韓語是拼音文字,以句子作表意和表情單位。句子由一連串的音組成,詞的界限不清楚,句子中沒有停頓,是一種“軟”的語言,特點是連貫流暢。漢語是一種障礙語,發(fā)音時氣流有障礙,語速比韓語慢。韓語屬一種平滑語,發(fā)音時氣流無障礙,語速較漢語快。漢語有聲調,如用音階表示,大概是“1—5”。漢語發(fā)音時,唇、齒、喉、舌的運動比較強烈,使用的氣息量大,比說韓語費力。韓語沒有聲調,如用音階表示,大概是“3—5”。韓語發(fā)音時,唇、齒、喉、舌運動平緩,使用的氣息量比漢語小,說韓語比較輕松。雖然韓語與漢語中有很多聽上去好像很近似的發(fā)音,但實際上它們有本質的不同。正是這種不同,造成了韓國人學習說漢語的困難。二、漢韓語音對比與教學策略學說漢語離不開漢語拼音,《漢語拼音方案》是上個世紀50年代為了方便漢語學習而開始使用的。漢語拼音借用了拉丁字母,它包括21個聲母、35個韻母、4個聲調。一個音節(jié)就是一個漢字的拼音,它由聲母、韻母、聲調三部分組成。漢語拼音只表音,不表意,無論聲母還是韻母,其本身就是實際發(fā)音。這與屬表音文字的韓語極為相似。韓語也是由輔音加元音構成一個音節(jié)。有19個輔音、21個元音,不須借助音標來表示,字母本身就是發(fā)音。漢語拼音的聲母按發(fā)音部位分為:雙唇音、唇齒音、舌尖前音、舌尖中音、舌尖后音、舌面音、舌根音。而韓語的輔音按發(fā)音部位分為:雙唇音、舌面前音、舌面后音、喉音??梢钥闯觯瑵h語拼音聲母發(fā)音是由唇到齒、由舌尖到舌根,尤以舌位多變?yōu)樘攸c。而韓語輔音發(fā)音舌位沒有變化。因此,韓語與漢語的某一個音只是相似,絕不相同。比如“g”和“?”,發(fā)聲母“g”的音時,舌根抵住軟腭堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,較弱的氣流沖破舌根的阻礙爆發(fā)成聲,這個音在舌根就已經形成。而韓語“?”發(fā)音時,舌后部向上抬起,與此同時,舌根接觸軟腭,阻住氣流然后放開,使氣流沖出而形成聲音,這就沒有了聲母的爆破力?!?”音在舌面形成,發(fā)“?”音的時候口腔比發(fā)“g”時小。韓語輔音發(fā)音,因其舌位變化不大,只有聲音形成在舌面前或舌面后之分,所以漢語聲母的發(fā)音與韓語有很大不同。如果用韓語的發(fā)音位置和發(fā)音方法來學習漢語發(fā)音必然會走進誤區(qū)。韓國人說漢語有幾組聲母特別容易混淆。例如:(1)“p”和“f”如:把“衣服”讀成“衣撲”。“p”是雙唇音,韓語里也有雙唇音,不易發(fā)錯;“f”是唇齒音,是下唇接近上齒,形成窄縫,氣流從窄縫中間擠出,摩擦成聲。韓語里沒有唇齒音,在拼讀時會習慣的把上齒變成上唇,讀成雙唇音。所以常常把聲母“f”讀成“p”。(2)“n”和“l(fā)”如:把“你好”讀作“理襖”,把“男女”讀作“男呂”。韓語里“?”的發(fā)音是舌尖抵住上齒齦,使氣流通過鼻腔泄出而成音。這跟“n”很相似,“n”是氣流要振動聲帶從鼻腔通過,音在舌尖。而“?”音在舌面前靠近舌尖,這個音聽起來像介于“n”“l(fā)”之間?!發(fā)”舌位與“n”相同只是發(fā)“l(fā)”的時候氣流振動聲帶從舌的兩邊通過。韓國人容易模糊舌面前音與舌尖音的界限,發(fā)“n”“l(fā)”時氣流分散著從口鼻而出,一半鼻音一半舌尖音,形成一個介乎兩者之間的音。(3)“zh、ch、sh”和“z、c、s”如:把“孩子”讀作“孩治”,把“恥辱”讀作“此辱”,把“凡是”讀作“凡四”。常常把“zh、ch、sh”讀作“z、c、s”,這兩組聲母都是舌尖音,“z、c、s”發(fā)音時舌尖抵住上齒背,氣流分別由弱到強,聽到的聲音也由強到弱。音形成于舌尖前,是舌尖前音?!皕h、ch、sh”比“z、c、s”多了一個“h”,就由舌尖前音變成了舌尖后音。發(fā)音時舌根接近軟腭,留出窄縫使氣流從舌根的窄縫中擠出,舌尖自然上翹抵住硬腭前部,聲帶不顫動,較弱的氣流沖破舌尖的阻礙摩擦成聲。這就是卷舌音。韓語中沒有卷舌音,初學者不能準確理解卷舌的意思,干脆把它發(fā)成較容易的平舌音。另一種情況是,有一定漢語基礎的人,基本上能從理論上掌握這三個音的發(fā)音規(guī)則,發(fā)出的這三個音絕對不是平舌音,但也不是標準的卷舌音。這是由于韓語里沒有舌根音,在發(fā)音時舌根的位置不準確,舌頭不夠靠后停留在中間,無法堵住鼻腔的通路,舌尖也不能自然上翹,使氣流分散發(fā)出,沒有摩擦就發(fā)出了一個近似卷舌音的音。韓國人學習漢語聲母的關鍵是要克服母語的習慣,準確把握聲母的口型、舌位,學會卷舌。說漢語時,發(fā)音器官運動量比韓語大,使用氣息量也大。漢語拼音的另一個組成因素是韻母。它包括單韻母、復韻母和鼻韻母。漢語中的韻母與韓語中的元音發(fā)音也不盡相同。比如“a”和“?”,發(fā)“a”音時,口大開,舌位低,舌頭居中央(不前不后)。韓語“?”發(fā)音時,口自然張開,雙唇自然放松,舌尖向下接近下齒齦,發(fā)出的音集中在口腔前部?!癷”和”?”,發(fā)“i”音時,唇形呈扁平狀,舌頭伸向前,舌尖抵住下齒背。而韓語里的“?”是口稍微張開,舌尖貼下齒齦,舌面抬起貼近上腭,雙唇向左向右自然拉伸。“i”音的口腔范圍比“?”音的口腔范圍大一些,舌頭不那么緊張。如用“?”的發(fā)音方法來發(fā)“i”,聲音就有尖扁的感覺。比較“u”和“?”,韻母“u”發(fā)音時雙唇攏圓,向前努出,舌頭往后縮,舌根接近軟腭。而“?”發(fā)音時雙唇稍微攏圓,不向前努出,舌尖抵住下齒齦。漢語“u”發(fā)音時因舌位靠后,口腔里留的空間大,氣流更通暢、強烈,發(fā)音較用力。韓語“?”發(fā)音時比較自然,比漢語“u”發(fā)音時用力要小得多。和韓語相比,漢語發(fā)音時氣流較強、用力較大、唇形較開。為什么要比較這三組元音?因為漢語拼音講究四呼,而這幾個韻母都是四呼中有代表性的韻母。四呼在漢語拼音中占有相當重要的位置,它是按照一個音節(jié)(一個字)開頭的元音發(fā)音口形劃分的。分為開口呼:韻母不是“i、u、ü”或不以“i、u、ü”起頭的韻母屬于開口呼;齊齒呼:“i”或以“i”起頭的韻母;合口呼:“u”或以“u”起頭的韻母;撮口呼:“ü”或以“ü”起頭的韻母。四呼的發(fā)音方法如下:開口呼:發(fā)音用力處在喉頭,經由上腭發(fā)出,口腔大開,聲音宏亮。如:韓、海、刀、冷、熱、仁等。齊齒呼:嘴角向兩旁咧,牙齒微露,發(fā)出的音清脆。如:冰、倪、秋、姜、意、炎等。合口呼:兩唇微閉,發(fā)出的音圓潤。如:五、多、外、中、環(huán)、尉等。撮口呼:外唇形縮小微微向前努出。如:女、雀、窮、越、軍、區(qū)等。在拼讀音節(jié)的時候,同一“呼”的韻母和聲母拼合的情況基本相同,所以,四呼是掌握漢語的準確發(fā)音的基礎。三、漢語聲調教學的問題與策略組成漢語拼音音節(jié)的第三個因素是聲調,它是音節(jié)高低升降的表現形式,表現了漢語的特色。描寫聲調的高低通常用五度標記法:立一豎標中分五度,最低為“1”最高為“5”?!拔宥葮擞浄ā笨梢孕蜗蟮卣f明人的發(fā)聲器官發(fā)出的頻率,最低是一度,最高是五度。第一聲用“55”表示,聲帶繃到最緊,振動頻率最高,并且保持住,發(fā)出的聲音就是第一聲。如果念一篇文章,一會兒把第一聲念成“55”,一會兒念成“44”,或者“33”,振動頻率不穩(wěn)定,必然使得到其它字的聲調也不準確。所以,定準這個調,保持住這個調是學會漢語聲調的一個前提。第二聲用“35”表示,聲音從中高到最高。第三聲用“214”表示,這個調拐了一個彎兒,不易發(fā)準。第四聲用“51”表示,聲音從最高到最低。聲調用“–、ˊ、ˇ、ˋ”標記在一個音節(jié)的主要元音上,它表示這個音節(jié)整體的聲調。韓國人說漢語常見的聲調錯誤是:1.因為三聲發(fā)音困難,所以三聲念錯了。括號里是發(fā)錯的音:賣主(竹)、色彩(猜)、十五(屋)六個、旅游(驢又)、楚國(出果)、游覽(蘭)、美(梅)麗、開始(師)。2.因為刻意的發(fā)三聲,把不是三聲的念成三聲了:有些(寫)人、國(果)王、買一(以)根、方(仿)便、注(主)意、游(有)戲、贏(影)得。3.把連續(xù)兩個第二聲的詞全部念成第一聲:繁華(念作“翻花”,下同)、男人、人群、隨時、成才。4.把連續(xù)兩個不同聲調的詞念成相同的:必定(逼?。?、失去(失軀)。聲調讀錯的主要原因:一是上文所說的聲帶振動幅度不夠或者不穩(wěn)定,讀不準聲調或者跑調。二是四聲練習不夠,沒有形成條件反射。三是漢語的搭配千變萬化。由字到詞再到句子四個聲調的發(fā)音位置、發(fā)音方法相互影響,導致聲調不準確。要解決聲調問題是比較困難的,解決問題的辦法首先是要在理論上認識聲調的來龍去脈,讀準單字的聲調。其次是要把四聲練習(māmámǎmà)讀上無數遍,在嘴里建立四聲的感覺,把這種感覺變成條件反射,一看到聲調符號,不用想就自然發(fā)出那個聲調來。最后要反復進行字、詞、句、段的朗讀訓練,注意聲調變化,熟練掌握各種聲調的搭配。四、漢語拼音拼讀偏誤分析與策略一個聲母和一個韻母合起來加上聲調發(fā)出一個聲音,這個過程叫拼音。多數人用兩拼法完成這個過程。所謂兩拼法就是以聲母為一個部分,韻母(無論結構如何)為另一部分,把兩部分拼合起來成為一個音的方法。如:h_uáng→huáng(黃)、l_án→lán(藍)。在聲韻母拼讀的過程中常常出現這樣的問題:1.把聲母讀成呼讀音聲母教學時,讀的是聲母的呼讀音,就是聲母加上了一個元音?!癰、p、m、f”的呼讀音分別是“bo、po、mo、fo”。其它的聲母都是如此,在教學時都加了一個元音??墒窃谄醋x音節(jié)時應去掉這個元音,讀聲母的本音。否則,就會把音拼錯。比如:把“調查”讀成“得要茶”,把“米缸”讀成“米以哥昂”。拼音時把聲母念成呼讀音,占了一定的時值,一個音節(jié)就變成兩個音了。2.聲母、韻母之間停頓比如:拼gǔ(古)時,如果“g”和“u”之間停頓了,就拼成gē-ǔ(歌舞)了。3.韻頭丟失“i、u、ü”開頭的復韻母,叫作韻頭。韻頭念不準或是丟了韻頭,音就拼錯了。比如,huan(歡)丟了韻頭“u”,就成了han(鼾);liang(糧)丟了韻頭“i”,就成了lang(狼)。4.連讀韓語里有一種語音變化叫作連音現象,一般在一個單詞的內部或單詞與詞組和詞尾之間發(fā)生。例如:???→???、???-〉???、???->???等等。在漢語拼音中,以元音收尾的音節(jié)比較多,輔音除了-n、-g之外都不能出現在音節(jié)末尾,連讀問題就出現在前一個詞是聲母加鼻韻母,就把音節(jié)末尾的n、g與后面詞語的韻母相連。比如:晚安——晚囡(nān)、您好—您腦、歡迎—歡寧。拼音就是把無論多少個字母拼成一個音,如果拼成兩個音,即使聲母韻母念得再準確,也失去了拼音的意義。有人把拼音的經驗總結為“前音輕短后音重,兩音相連猛一碰”,這話抓住了拼音的要領。前音(聲母)念得輕而短,就可能接近于本音;后音(韻母)是發(fā)音響亮的部分,當然該重。兩音相連關鍵要猛一碰,“猛”,強調時間短暫,“碰”強調的是發(fā)出一個聲音。學習語言重在實踐,拼音也是一樣。學習者可以參考“普通話聲韻配合表”,再配合四聲反復練習,或可對提高漢語拼音能力有所幫助。五、結語綜上所述,韓國人掌握準確的漢語發(fā)音及聲調,必須克服母語的發(fā)音習慣,決不能用近似的韓語發(fā)音代替漢語拼音的發(fā)音。要有意識地增加自己發(fā)音的頻率,加大唇、齒、喉、牙的運動幅度,加大氣息量,使發(fā)音過程達到漢語的發(fā)音標準。另外,要注意漢語的最小單位是字,漢語拼音是為了方便學習者學習用的。有了漢語拼音,漢語也沒變成拼音文字。所以按拼音文字的方法,只簡單的依照漢語拼音脫離文字說漢語是不可取的。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論