上海市第十八屆古詩文閱讀大賽_第1頁
上海市第十八屆古詩文閱讀大賽_第2頁
上海市第十八屆古詩文閱讀大賽_第3頁
上海市第十八屆古詩文閱讀大賽_第4頁
上海市第十八屆古詩文閱讀大賽_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、21.雪夜訪戴王子猷居山陰。夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思招隱詩。忽憶戴安道;時戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”譯文:王子猷居住在山陰(今浙江紹興市),一次夜里下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命令仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的招隱詩。忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”(王子猷yu)王徽之,字子

2、猷,王羲之的兒子。山陰今浙江紹興市。眠覺睡醒了。(命酌酒):命令(下人)斟酒來喝。皎然潔白光明的樣子。左思字太沖,西晉文學家。所作招隱詩旨在歌詠隱士清高的生活。戴安道即戴逵,安道是他的字。譙國(今安徽省北部)人。學問廣博,隱居不仕。剡(shn)指剡縣,古縣名,治所在今浙江嵊(shng)州。經(jīng)宿方至經(jīng)過一宿的功夫才到達。宿:一整夜 。方:才。造門不前而返到了門前不進去就返回了。造,到、至(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。(即便夜乘小船就之)即刻連夜乘小船前往 。即:即刻。之:代詞,代剡。人物分析:世說新語中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡而返,何必見戴?”一語

3、道出了名士瀟灑自適的真性情。世說新語是中國南朝時期(420-581年)產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談逸事的筆記小說。是由南北朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的軼聞軼事,主要為有關(guān)人物評論、清談玄言和機智應對的故事。22歐陽修文章成于“三上”錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯

4、然,聞于遠近,亦篤學如此。余因謂希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。選自北宋歐陽修歸田錄卷二譯文:錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻很少有別的愛好。在西京洛陽的時候,曾經(jīng)對官僚下屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經(jīng)書(即讀先秦百家著作)、史書,躺著則讀各種雜記,如廁的時候則讀小辭。大概從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說:“和宋公垂同住在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,讀書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。”我因此對謝絳說:“我平生所作的文章,多半在三上,即馬上、枕上、廁上。大概只有這樣才可以好好構(gòu)思罷了?!?.雖:雖然2.而:卻3.

5、少所嗜好:很少有別的愛好4.西洛:指西京洛陽5.僚屬:官府中的下屬官員6.惟:只7.小說:各類雜記8.小辭:唐代以來即有民間曲子詞和文人詞,當時算不得文學正宗,故稱“小辭”,也叫“小詞”9.蓋:大概10.篤學:好學11.余:歐陽修自稱12.因:因此13.頃刻:片刻14.乃:是,就是15.屬思:構(gòu)思16.爾:句末助詞。同“耳”,罷了。17.錢思公:即錢惟演吳越國王錢俶的第二子,后隨父降宋。18.小說:各類雜記。19.宋公垂:即宋綬,字公垂,曾在國史實錄院任職。20.余:歐陽修自稱。21.瑯然:誦讀的聲音洪大響亮。22.諷:誦讀。23.釋:放下歐陽修(10071072年),字永叔,自號醉翁,晚年號

6、六一居士,謚號文忠,世稱歐陽文忠公,自稱廬陵人(例:醉翁亭記最后一句),因吉州原屬廬陵郡,出生于綿州(今四川綿陽),北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人。與唐韓愈、柳宗元、宋王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。卒謚文忠。其于政治和文學方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩文革新運動的領(lǐng)導者。又喜獎掖后進,蘇軾兄弟及曾鞏、王安石皆出其門下。創(chuàng)作實績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理暢達,抒情委婉;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修新唐書,并獨撰新五代史。又喜收集金石文字,編為集古錄。有歐陽文忠公文集。詩歌踏莎行。

7、并著作著名的醉翁亭記。歐陽修死后葬于開封新鄭(今河南新鄭),新鄭市辛店鎮(zhèn)歐陽寺村現(xiàn)有歐陽修陵園,是國家級文物保護單位。另今綿陽南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。本文選其朋黨論、五代史伶官傳序、醉翁亭記、秋聲賦、祭石曼卿文、賣油翁六篇。 歐陽修文章成于“三上”。 三上,即馬上、枕上、廁上。典出歐陽修歸田錄23. 劉備納賢初,涿郡劉備,中山靖王之后也。少孤貧,與母以販履為業(yè),長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳;有大志、少語言,喜怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。備少與河東關(guān)羽、涿郡張飛相友善,備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避

8、艱險。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,劉備見而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為備主騎兵。(選自宋司馬光資治通鑒)【參考譯文】當初,涿郡人劉備是西漢中山靖王劉勝的后裔(判斷句)幼年喪父十分的貧窮,與母親一起靠販賣草鞋為生,劉備身高七尺五寸,垂下手時超過了膝蓋,回頭(可以)看到自己的耳朵;他胸懷大志,很少說話(倒裝句),喜悅憤怒不輕易在臉上表現(xiàn)出來(倒裝句)。他因曾經(jīng)與公孫瓚一起在盧植門下拜師學習,因此前往投靠公孫瓚。公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰(zhàn)功,于是把他們立為平原縣相。劉備年輕時與河東人關(guān)羽、涿郡人張飛交情深厚,他與這兩人睡在同一張床上,像親兄弟一樣友愛,但是在大庭廣眾之中,關(guān)羽和

9、張飛整日站在劉備身邊侍衛(wèi)。他們跟隨劉備一起與敵人周旋,不逃避艱難險阻。常山人趙云率領(lǐng)本郡的隊伍前去拜訪公孫瓚,劉備見到趙云后,以趙云的膽識為奇,十分用心去交結(jié)。趙云于是就隨劉備到平原,為他統(tǒng)領(lǐng)騎兵。后:后代。顧:回頭看。依:依靠。以為:把作為。詣:拜訪。奇:以為奇。涿(zhu)郡:地名,在今河北中部。公孫瓚(zn):人名。為:任命。事:侍奉。往:前往。因:就。主:掌管、統(tǒng)領(lǐng)。劉備的人生經(jīng)歷給了你怎樣的啟示?答:生于憂患,死于安樂;要有一番作為,就要善于海納百川。24.刮目相待初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,

10、孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。1、初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱帝于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。3、謂:告訴,對說,常與“曰”連用。4、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。5、今:現(xiàn) 在。6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當?shù)?,即當?quán)的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。7、辭:推托。8、多務:事務多,雜事多。務,事務。9、孤:古時候王

11、侯或帝王的自稱。10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。經(jīng)”指四書五經(jīng),四書:大學、中庸.、論語、孟子;五經(jīng):詩經(jīng)尚書禮記周易春秋。11、博士:當時專掌經(jīng)學傳授的學官。12、但:只,僅。13、涉獵:泛讀。14、見往事:了解歷史。見,見解,見識;往事,過去的事,指歷史。15、耳:表示限制,同“爾”,語氣詞,罷了。16、乃:于是(.就)17、及:到了,等到。18、過:經(jīng)過。19、尋陽: 縣名,(現(xiàn) 在湖北黃梅西南)。20、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。21、非復:不再是。22、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。23、孰若:誰比的上;誰像(我)。孰:誰,若:比得上。24、就:靠近。25、遂:于是,就。

12、26、士別三日:讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。27、何:為什么。28、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人。29、始:開始。30、與:和。31、論議:談論,商議。32、大:非常,十分。33、驚:驚奇。34、者:用在時間詞后面,無翻譯。35、復:再。36、即:就。37、拜:叩拜,叩見。38、待:看待。39、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,現(xiàn) 在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加“阿”,有親昵的意味,現(xiàn)比喻知識淺薄的人。40、更:重新。41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼。42、邪:有時通“耶”,嗎;

13、語氣詞。43、乎:啊。表感嘆語氣。44、以:用。45、見事:認清事物。46、豈:難道。47、當:應當。48、益:好處。49、別:離開。50、勸:勸告通假字孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪。邪:通“耶”,表反問語氣,相當于“嗎”。當:但當涉獵。(助動詞,應當)當涂掌事。(動詞:正)見:見往事耳。(了解)大兄何見事之晚乎。(認清)辭:旦辭爺娘去。(告別)蒙辭以軍中多務。(推托)古今異義辭:古義:推辭。(蒙辭以軍中多務)今義:美好的詞語。治:古義:研究。(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)今義:治理。及:古義:到了的時候。(及魯肅過尋陽)今義:以及。過:古義:到。(及魯肅過尋陽)今義:經(jīng)過。更:古義:重新。(即更刮目相待)

14、今義:更加。但:古義:只。(但當涉獵)今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。博士:古義:當時專掌經(jīng)學傳授的學官。(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)今義:學士名稱。往事:古義:歷史。(見往事耳)今義:過去的事。大:古義:很。(自以為大有所益)今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象。孤:古義:古時候王侯的自稱,我。(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)今義:獨自,孤獨。就:古義:從事。(蒙乃始就學)今義:就。見:古意:認清。(大兄何見事之晚乎)今義:看見。吳下阿蒙:泛指缺少學識才干的人,比喻人學識尚淺。士別三日,即更刮目相待:比喻去掉舊時的看法,用新的眼光來看待人或事物。譯文:起初,孫權(quán)對大將呂蒙說道:“

15、你現(xiàn) 在身當要職掌握重權(quán),不能不進一步去學習!”呂蒙以軍營中事務繁多為理由推辭。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典而成為博士嗎?只是應當博覽群書,了解歷史罷了。你說事務繁忙,誰比得上我呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益?!眳蚊捎谑蔷烷_始從事學習。等到魯肅到尋陽的時候,與呂蒙研討論軍事,魯肅大吃一驚地說:“你如今的才干謀略,已不再是當年學識尚淺的呂蒙了!”呂蒙說:“志士分別了數(shù)日后,就應當用新眼光看待他,兄長你怎么知道得這么晚呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,然后告別而去。本文選自資治通鑒。成語“吳下阿蒙”、“刮目相待(看)”由此故事而來。成語中“阿蒙”比喻學識淺陋的人;“非復

16、吳下阿蒙”,指應該刮目相待、用新眼光來看待事物。25.兼聽則明,偏信則暗上問魏徵曰:“人主何為而明,何為而暗?”對曰:“兼聽則明,偏信則暗。昔堯清問下民,故有苗之惡得以上聞;舜明四目,達四聰,故共、鯀、歡兜不能蔽也。秦二世偏信趙高,以成望夷之禍;梁武帝偏信朱異,以取臺城之辱;隋煬帝偏信虞世基,以致彭城閣之變。是故人君兼聽廣納,則貴臣不得擁蔽,而下情得以上通也?!鄙显唬骸吧圃铡!贬屛模禾铺趩栁横纾骸熬髟鯓幽軌蛎鞅媸欠牵鯓咏谢栌购??”魏徵答:“廣泛地聽取意見就能明辨是非,偏信某個人就會昏庸糊涂。從前帝堯明晰地向下面民眾了解情況,所以有苗作惡之事及時掌握。舜帝耳聽四面,眼觀八方,故共、鯀、歡

17、兜都不能蒙蔽他。秦二世偏信趙高,在望夷宮被趙高所殺;梁武帝偏信朱異,在臺城因受賄被下臣侮辱;隋煬帝偏信虞世基,死于揚州的彭城閣兵變。所以人君廣泛聽取意見,則宦官不敢蒙蔽,下面的情況得以反映上來。”唐太宗說:“好??!”上:指唐太宗。魏徵:唐初政治家,字玄成。人主:君主。明:明辨是非。暗:昏庸糊涂。堯:傳說中父系氏族社會后期部落聯(lián)盟首領(lǐng)。有苗:古部落名。共、鯀、歡兜:指上古傳說中的共工、姒鯀gn、歡兜,均為劣臣。蔽:蒙蔽。趙高:秦宦官。望夷:秦朝望宦官。梁武帝464-549:即蕭衍。南朝梁的建立者。臺城:城名。梁武帝因受賄在這里被下臣侮辱。彭城閣:隋煬帝被殺于揚州彭城閣。廣納:廣泛的采納(建議)。

18、貴臣:宦官。擁蔽:堵塞、遮掩。擁:堵塞。上通:反映上來。魏徵先提出自己的觀點,然后列舉一系列的實例來論證自己的觀點,事例正反對比,有氣勢,說服力強。全文結(jié)構(gòu)嚴謹,層次分明,文章以對話的形式,刻畫了一個善于納諫的明君形象和一個敢于進諫直言的大臣形象。而“兼聽則明,偏信則暗”所闡發(fā)的深刻哲理,已為千百年來社會實踐所證實。兼聽則明,偏信則暗:唐太宗問宰相魏征:“我作為一國之君,怎樣才能明辨是非,不受蒙蔽呢?”魏征回答說:“作為國君,只聽一面之辭就會糊里糊涂,常常會作出錯誤的判斷。只有廣泛聽取意見,采納正確的主張,您才能不受欺騙,下邊的情況您也就了解得一清二楚了?!睆拇?,唐太宗很注意聽取下面說的諫言,

19、鼓勵大臣直言進諫。魏征去世后,唐太宗悲痛地說:“用銅做鏡子,可以看出衣帽穿著是否整齊,用歷史做鏡子,可以明白各個朝代為什么興起和沒落;用人做鏡子,可以清楚自己與別人的差距和得失。今天魏征不在了,我真是失掉了一面好鏡子啊!” 26. 陳述古辨盜陳述古辨盜是出自北宋作家沈括所著的夢溪筆談-卷十三中的一個故事。該故事講述的是縣令陳述審一個偷竊案時運用做賊心虛的心理捉住小偷的故事。陳述古密直,嘗知建州浦城縣。富民失物,捕得數(shù)人,莫知的為盜者。述古紿曰:“某寺有一鐘,至靈,能辨盜?!笔谷擞煤箝w祠之。引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲?!笔龉抛月释毝\鐘甚肅,祭施以帷圍之。乃陰使人以墨涂

20、鐘。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。譯文:陳述古字密直,曾在建州浦城當過縣令。當時,有富戶遭盜,捉住了幾個人,但不知道誰是偷東西的人。(陳述古)就哄騙他們說:“某寺里有一口鐘,十分靈驗,它能把真正的小偷辨認出來?!庇谑牵愂龉啪妥屓巳グ堰@口鐘迎到縣府衙門來放到后閣供奉著。接著,他把囚犯們引來站在鐘的前面,當面告訴他們說:“不是小偷摸這口鐘就沒有聲音,如果是小偷,那么一摸就會發(fā)出聲音?!标愂龉庞H自率領(lǐng)同事們向鐘禱告,態(tài)度很是嚴肅,祭祀完了,用帷幕把鐘圍起來。然后暗地里派人用墨汁涂鐘。過了很久,才叫那些囚犯進那帷幕里去摸鐘。他們一出

21、來,陳述古就叫他們把手拿出來檢驗,只見他們的手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,于是就知道真正的盜竊者是他他擔心摸了鐘它會發(fā)出聲音,所以不敢摸。經(jīng)過審訊后,這個小偷承認了犯罪事實。(1)知:主持,管理,主管。(2)莫知的為:不知道哪個是真的。(3)紿:(dai 4聲)(哄騙)謊稱。(4)至:非常。(5)盜:偷竊。(6)后閣:我國古代一組建筑中位于最后的樓房,常作游息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用。(7)祠:供奉。(8)諭:告訴。(9)同職:同事。舊社會指同在一部門作官的人,同僚。(10)禱:祈禱。(11)肅:恭敬。(12)訖:完畢。(13)以?。簢?。(14)乃陰:暗地。(15)服:服從。(16

22、)陰:暗。(17)陳述古:人名.作者簡介:沈括(1031-1095),字存中,號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。沈括出身于仕宦之家,幼年隨父宦游各地。嘉佑八年(1063年),進士及第,授揚州司理參軍。神宗時參與熙寧變法,受王安石器重,歷任太子中允、檢正中書刑房、提舉司天監(jiān)、史館檢討、三司使等職。元豐三年(1080年),沈括出知延州,兼任鄜延路經(jīng)略安撫使,駐守邊境,抵御西夏,后因永樂城之戰(zhàn)牽連被貶。晚年移居潤州,隱居夢溪園。紹圣二年(1095年),因病辭世,享年六十五歲。沈括一生致志于科學研究,在眾多學科領(lǐng)域都有很深的造詣和卓越的成就,被譽為中國整部科學史中最卓越的人物,其

23、名作夢溪筆談,內(nèi)容豐富,集前代科學成就之大成,在世界文化史上有著重要的地位。27.趙人養(yǎng)貓出自劉基(劉伯溫)的郁離子。郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉寫作郁離子的時候,是在他4750歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱負,后來被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著郁離子。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。趙人患鼠,乞貓于中山,中山人予之。貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之

24、患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病于無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠,若之何去夫貓也?”11.乞:求,討。2.盍:何不,為什么不,怎么能。3.是非若所知也:這不是你所知道的。4.乎:于。5.于:比。6.垣墉:墻壁。7.已耳:罷了 耳,通“爾”,罷了8.夫:那。9.也:語氣詞,不譯。10.患:憂慮。11.若之何:為什么,怎么能。12.盍(h)去諸:何不趕走它呢?盍:何不。諸:“之乎”的合音。13.?。河泻?,害處。14.已耳:罷了。15.去:距離。16.中山人予“之”貓:這里這個“之”應當是指趙人。17.吾“之”患在鼠:這里大概指“的”的意

25、思。18.若之何:為什么,怎么能。譯文:趙國有個人因為老鼠而感到憂慮,就向中山國討貓。中山國的人給了他一只貓,這貓很會捕老鼠以及雞。過了一個多月,他們家老鼠被捕盡,連雞也捕盡了。他的兒子為這事發(fā)愁,對他的父親說:“為什么不把貓趕走呢?”他的父親說:“這不是你所能知道的。我們家的禍害在于有老鼠,不在于有沒有雞。有了老鼠,它們偷吃我家的糧食,咬壞我們的衣服,穿通我們的墻壁,毀壞我們的家具器皿,這樣我們將要挨餓受凍了,不比沒有雞害處更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離挨餓受凍還遠著呢!為什么要把貓趕走呢?”1道理:要從根本上看問題,要看長遠,要能權(quán)衡利弊。不能只看表面,只注重眼前。元末明初劉基(13

26、11年7月1日1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年被追贈太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家及詩人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開創(chuàng)明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也?!痹谖膶W史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。28. 原文出處汝有田舍翁(1),家資殷盛(2),而累世(3)不識之乎(4)。一歲(5),聘楚士訓其子(6),楚士始訓之搦管臨朱(7),書一畫,訓曰一字;書二畫,

27、訓曰二字;書三畫,訓曰三字。其子輒(8)欣欣然,擲筆歸告其父曰:兒得矣,兒得矣;可無煩先生矣,重費館谷(9)也,請謝(10)去。其父喜,從之,具幣(11)謝遣楚士。逾時(12),其父擬征召姻友(13)萬氏姓者飲,令子晨起治狀(14),久之不成,父趣之(15)。其子恚(16)曰:天下姓字(17)伙(18)矣,奈何姓萬,自晨至今,才完五百畫也。初機士偶一解,而即以訑訑自矜有得。殆類是已。(節(jié)選自應諧錄)譯文:在汝州有個年老的莊稼漢,家產(chǎn)很是富裕,可是祖祖輩輩都不識字。有一年,他請了楚地(兩湖區(qū)域)的讀書人來家教他的兒子讀書識字。老師開始教莊稼漢的兒子執(zhí)筆描紅寫字,在紙上畫一筆,對他說:“這是一字。

28、”畫兩筆,說:“這是二字?!碑嬋P,說:“這是三字?!鼻f稼漢的兒子剛寫完,便高興得不得了,把筆一丟,回到他父親那里,告訴他:“我已經(jīng)學會了,不必再麻煩老師,花費那么多的錢請老師了。”他的父親很開心,依著兒子,拿出錢來把楚地老師辭退了。過了幾天,他的父親準備邀請姓萬的同輩親友來喝酒,一早就叫兒子寫一份請柬。過了很久還沒有寫成,父親去催促他,兒子生氣地說:“天下的姓氏那么多,干嘛非要姓萬不可。我從一大早開始寫到現(xiàn)在,才寫完五百畫。那些本來有一點小聰明還可以讀書的人偶然懂得一點,就自夸已經(jīng)學有所得,不想再進一步學習上進。大概像田舍翁之子這般人吧。1、汝:汝州,今河南省西部。2、田舍翁:年老的莊稼漢。

29、3、家資殷盛:家產(chǎn)富裕。4、累世不識之乎:幾代人都不識字。累世,數(shù)代,接連幾個世代。5、一歲:一年。6、 聘楚士訓其子:請一位楚國的老師教育他的兒子。楚士,楚國的讀書人。訓,教育。7、搦管臨朱:拿著筆描紅,練習寫字。管,筆的代稱。臨朱,照著紅顏色的原本寫,即描紅。8、輒:就,便。9、館谷:請人開管教授功課應付給的酬金,即學費。10、謝:辭,辭退。11、具幣:準備錢財,禮物。12、逾時:過了一些時候。13、姻友:指有姻親關(guān)系的親戚。14、治狀:寫一封請?zhí)V?,辦理;狀,帖子一類的書信。15、趣之:催促他。趣,同促,催促。之,代詞,他,指田舍翁的兒子。16、 恚(hu):抱怨,怨恨,惱怒。17、姓

30、字:姓氏。18、伙:多。簡析:而累世不識之乎,這簡簡單單的一句話,就把一個典型的目不識丁的斗大的字都不識幾個的土財主的形象勾畫出來了。至于一句兒得矣,兒得矣,則很生動的描繪出了其子在學會一、二、三之后那種自以為掌握了獲得知識訣竅的得意神態(tài),同時也表現(xiàn)出他的幼稚無知。 富翁的兒子哪里知道,學習不下功夫,淺嘗輒止,滿足于一知半解,是遲早要出洋相的啊。我們當代人處于一個知識爆炸的信息時代更應該循序漸進,扎扎實實的搞好學習,為將來報效祖國打下堅實的基礎(chǔ)。29.南岐在蜀山之谷中,其水甘而不良,凡飲之者皆病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,其人之頸也!焦而不吾類(文言知識)!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)之人皆然,焉用去乎哉!” 終莫知其為丑。譯文:南岐處在秦蜀的山谷之中,(有一眼泉水)它的味道十分甘甜,但水質(zhì)很差,但凡是喝過這種水的人都會生頸瘤病,所以那里的人沒有一個不得頸瘤病。等到外地人來了,男女老少都涌去圍觀

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論