Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣17_第1頁
Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣17_第2頁
Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣17_第3頁
Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣17_第4頁
Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣17_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Ted英語演講稿:HowIheldmybreathfor17mnutes如何憋氣Asamagician,Itrytocreateimagesthatmakepeopleandthink.Ialsotrytochallengemyselftodothingsthatdoctorssayarenotpossible.IwasburiedaliveinNewYorkCityinacoffin,buriedaliveinacoffininApril,1999,foraweek.Ilivedtherewithnothingbutwater.AnditendedupbeingsomuchfunthatIdecidedIcouldpursuedoingmoreofthesethings.ThenextoneisIfrozemyselfinablockoficeforthreedaysandthreenightsinNewYorkCity.ThatonewaswaymoredifficultthanIhadexpected.Theoneafterthat,Istoodontopofahundredfootpillarfor36hours.Ibegantohallucinatesohardthatthebuildingsthatwerebehindmestartedtolooklikebiganimalheads. 作為一個魔術(shù)師,我總是嘗試去創(chuàng)造一個現(xiàn)象可以讓人們駐足思考。我也試著挑戰(zhàn)自己做一些醫(yī)生看來不可能的事情。我曾于1999年4月,被埋在紐約一口棺材里整整一個星期。著一個禮拜僅靠水存活下來。但結(jié)果是我從中獲得極大的樂趣。于是我決定去追求實現(xiàn)更多這樣的事。下一次就是我把自己凍在一個大冰塊里整整三天三夜,地點是紐約。那次要比我想象的困難許多。接下來的一次,我站在一百多英尺高的柱子頂端整整36個小時??旖Y(jié)束時我開始產(chǎn)生非常強烈的幻覺以至于我覺得身后的建筑看 So,nextIwenttoLondon.InLondonIlivedinaglassboxfor44dayswithnothingbutwater.Itwas,forme,oneofthemostdifficultthingsI'deverdone,butitwasalsothemostbeautiful.Therewassomanyskeptics,especiallythepressinLondon,thattheystartedflyingcheeseburgersonhelicoptersaroundmyboxtotemptme.(Laughter)So,IfeltveryvalidatedwhentheNewEnglandJournalofMedicineactuallyusedtheresearchforscience.后來,我去了倫敦。在倫敦,我在一個玻璃箱里生存了44天也是除了水什么都沒有。對于我來說,這次是所有挑戰(zhàn)中最艱難的一次,但它仍然是非常美好的一次歷程。當時有許多持懷疑態(tài)度的人,尤其是倫敦的記者們,他們坐直升機徘徊在我的玻璃箱周圍到處扔漢堡引誘我。(笑聲)我通過這次活動被認可而感到非常高興,事實上新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志 MynextpursuitwasIwantedtoseehowlongIcouldgowithoutbreathing,likehowlongIcouldsurvivewithnothing,notevenair.Ididn'trealizethatitwouldbecomethemostamazingjourneyofmylife. 追求便是想試試不呼吸能堅持多久,也就是說什么都沒有的情況下我能活多久,甚至沒有空氣。我并沒有意識到,這一次成就了我生命中最 AsayoungmagicianIwasobsessedwithHoudiniandhisunderwaterchallenges.So,Ibegan,earlyon,competingagainsttheotherkids,seeinghowlongIcouldstayunderwaterwhiletheywentupanddowntobreathe,youknow,fivetimes,whileIstayedunderononebreath.BythetimeIwasateenagerIwasabletoholdmybreathforthreeminutesand30seconds.IwouldlaterfindoutthatwasHoudini'spersonalrecord. 一個年輕的魔術(shù)師我沉迷于霍迪尼和他在水下屏氣挑戰(zhàn)。孩童時候,我就開始與其他的孩子們比試,看可以在水下待多久,當他們得反復(fù)探頭出水面呼吸,大概5次之多,我卻可以一直待在水下,完全不需要換氣。。當我是青少年的時候我已經(jīng)可以水下屏氣達3分30秒之久,后來 In1987Iheardofastoryaboutaboythatfellthroughiceandwastrappedunderariver.Hewasunderneath,notbreathingfor45minutes.Whentherescueworkerscametheyresuscitatedhimandtherewasnobraindamage.Hiscoretemperaturehaddroppedto77degrees.Asamagician,Ithinkeverythingispossible.AndIthinkifsomethingisdonebyonepersonitcanbedonebyothers.Istartedtothink,iftheboycouldsurvivewithoutbreathingforthatlong,theremustbeawaythatIcoulddoit. 在1987年45,他的心臟溫度降至77度。作為一個魔術(shù)師,我相信一切皆有可能。我認為如果某個人可以做到某件事,那么任何人都可以做到。我開始思索,如果這個男孩可以如此長時間不呼吸而活下來,那么必定有某種途 So,Imetwithatopneurosurgeon.AndIaskedhim,howlongisitpossibletogowithoutbreathing,likehowlongcouldIgowithoutair?Andhesaidtomethatanythingoversixminutesyouhaveaseriousriskofhypoxicbraindamage.So,Itookthatasachallenge,basically.(Laughter)Myfirsttry,IfiguredthatIcoulddosomethingsimilar,andIcreatedawatertank,andIfilleditwithiceandfreezingcoldwater.AndIstayedinsideofthatwatertankhopingmycoretemperaturewouldstarttodrop.AndIwasshivering.InmyfirstattempttoholdmybreathIcouldn'tevenlastaminute.So,Irealizedthatwascompletelynotgoingtowork. 6我的挑戰(zhàn)。(笑聲)第一次試驗,我打算模擬那個男孩遭遇的情況,弄一個水缸,注滿徹骨的冰水,然后就跳進那個水缸里,希望我的體溫 So,Iwenttotalktoadoctorfriend,andIaskedhimhowcouldIdothat?"Iwanttoholdmybreathforareallylongtime.Howcoulditbedone?"Andhesaid,"David,you'reamagician,createtheillusionofnotbreathing,itwillbemucheasier."(Laughter)So,hecameupwiththisideaofcreatingarebreather,withaCO2scrubber,whichwasbasicallyatubefromHomeDepot,withaballoonduct-tapedtoit,thathethoughtwecouldputinsideofme,andsomehowbeabletocirculatetheairandrebreathewiththisthinginme.Thisisalittlehardtowatch.Butthisisthatattempt.So,thatclearlywasn'tgoingtowork.(Laughter) 便找了一位醫(yī)生朋友,詢問他我怎樣才能屏氣那么久,“我想在在水下長時間屏氣。怎么樣才可以做到呢?”我問他,他回答,“大衛(wèi),你是魔術(shù)師,設(shè)計一個不呼吸的假象豈不是更容易?”(笑聲)他想出這么個點子,做一個內(nèi)呼吸裝置,內(nèi)置一個CO2滌氣器,其實基本上就是一個家用的管子,再套一個氣球僅此而已。他認為可以把這個東西放到我身體里,然后用某種方式可以循環(huán)空氣達到再呼吸的目的。他是這么把東西放進來的,這過程看起來會不太舒服...但那是一次嘗試。好了,很顯然它是不會起作用的。(笑聲) ThenIactuallystartedthinkingaboutliquidbreathing.Thereisachemicalthat'scalledperflubron.Andit'ssohighinoxygenlevelsthatintheoryyoucouldbreatheit.So,Igotmyhandsonthatchemical,filledthesinkupwithit,andstuckmyfaceinthesinkandtriedtobreathethatin,whichwasreallyimpossible.It'sbasicallyliketryingtobreathe,asadoctorsaid,whilehavinganelephantstandingonyourchest.So,thatidea 接著我開始考慮試試液體呼吸。有一種叫全氟化合物的化學(xué)藥劑,含氧量特別高,理論上你是可以用它來呼吸。于是我打算嘗試這種化學(xué)試劑,將它灌滿水缸,把臉浸在里面,試著呼吸。但那實在是不太可能,基本上就如醫(yī)生所說,情況如同一頭大象踩住你胸口的同時你還非得呼吸一樣。這個法子看來也行不通。 ThenIstartedthinking,woulditbepossibletohookupaheart/lungbypassmachineandhaveasurgerywhereitwasatubegoingintomyartery,andthenappeartonotbreathewhiletheywereoxygenatingmyblood?Whichwasanotherinsaneidea,obviously.接著我想到,有沒有可能在我的心臟和肺之間用機械搭橋,然后做手術(shù)把管子放入動脈,表面沒有呼吸但事實上這些裝備在為我的血液供氧? ThenIthoughtaboutthecraziestideaofalltheideas:toactuallydoit.(Laughter)Toactuallytrytoholdmybreathpastthepointthatdoctorswouldconsideryoubraindead.So,Istartedresearchingintopearldivers.Youknow,becausetheygodownforfourminutesononebreath.AndwhenIwasresearchingpearldivers,Ifoundtheworldoffree-diving.ItwasthemostamazingthingthatIeverdiscovered,prettymuch.Thereismanydifferentaspectstofree-diving.Thereisdepthrecords,wherepeoplegoasdeepastheycan.Andthenthereisstaticapnea.That'sholdingyourbreathaslongasyoucaninoneplacewithoutmoving.ThatwastheonethatIstudied. 后來,我想出了一個最瘋狂的辦法:那就是,真刀真槍的來。(笑聲)去真正憋氣至那一刻,那連醫(yī)生都認為會腦死亡的時間。于是我開始搜集有關(guān)采珠人的信息。因為他們可以只用一口氣便在水下待4分鐘之久。而且當我在做采珠人調(diào)查時我發(fā)現(xiàn)了另一番洞天--自由潛水。它幾乎可以說是我至今發(fā)現(xiàn)最奇妙的事。自由潛水有很多種,有深度記錄的,人們可以潛到他們能達到的最大深度,還有靜止屏氣,就是能憋氣多久就憋多久,但必須靜止在一個固定的地方。那就是我調(diào)查的研究。 ThefirstthingthatIlearnediswhenyou'reholdingyourbreathyoushouldnevermoveatall;thatwastesenergy.Andthatdepletesoxygen,anditbuildsupCO2inyourblood.So,Ilearnednevertomove.AndIlearnedhowtoslowmyheartratedown.IhadtoremainperfectlystillandjustrelaxandthinkthatIwasn'tinmybody,andjustcontrolthat.AndthenIlearnedhowtopurge.Purgingisbasicallyhyperventilating.YoublowinandoutYoudothat,yougetlightheaded,yougettingling.Andyou'rereallyriddingyourbodyofCO2.So,whenyouholdyourbreathit'sinfinitelyeasier.ThenIlearnedthatyouhavetotakeahugebreath,andjustholdandrelaxandneverletanyairout,andjustholdandrelaxthroughallthepain. CO2持。然后我學(xué)了怎樣凈化呼吸,凈化呼吸實際上就是強力呼吸。呼進CO2,接著,憋住,放松,別讓一點兒空漏出去,憋著并放松著嘗試忍過所有的痛 Everymorning,thisisformonths,IwouldwakeupandthefirstthingthatIwoulddoisIwouldholdmybreathfor,outof52minutes,Iwouldholdmybreathfor44minutes.So,basicallywhatthatmeansisIwouldpurge,I'dbreathreallyhardforaminute.AndIwouldhold,immediatelyafter,forfiveandhalfminutes.ThenIwouldbreathagainforaminute,purgingashardasIcan,thenimmediatelyafterthatIwouldholdagainforfiveandhalfminutes.Iwouldrepeatthisprocesseighttimesinarow.Outof52minutesyou'reonlybreathingforeightminutes.Attheendofthatyou'recompletelyfried,yourbrain.Youfeellikeyou'rewalkingaroundinadaze.Andyouhavetheseawfulheadaches.Basically,I'mnotthebestpersontotalktowhenI'mdoingthatstuff.5244558528得大腦快炸開了,就好像在一片耀眼中行走,頭痛欲裂。似乎我屬于 Istartedlearningabouttheworld-recordholder.HisnameisTomSietas.Andthisguyisperfectlybuiltforholdinghisbreath.He'ssixfootfour.He's160pounds.Andhistotallungcapacityistwicethesizeofanaverageperson.I'msixfootone,andfat.We'llsaybig-boned.(Laughter)Ihadtodrop50poundsinthreemonths.So,everythingthatIputintomybodyIconsideredasmedicine.Everybitoffoodwasexactlywhatitwasforitsnutritionalvalue.Iatereallysmallcontrolledportionsthroughouttheday.AndIstartedtoreallyadaptmybody.(Laughter) 了解到這個記錄的保持者叫湯姆斯塔斯。這家伙就像是為屏氣而生的64,16026150,漸漸的我開始保持很好的狀態(tài)了。(笑聲) ThethinnerIwas,thelongerIwasabletoholdmybreath.Andbyeatingsowellandtrainingsohard,myrestingheart-ratedroppedto38beatsperminute.WhichislowerthanmostOlympicathletes.InfourmonthsoftrainingIwasabletoholdmybreathforoversevenminutes.Iwantedtotryholdingmybreatheverywhere.IwantedtotryitinthemostextremesituationstoseeifIcouldslowmyheartratedownunderduress.(Laughter) 時間屏住呼吸。通過飲食控制搭配艱苦的訓(xùn)練,我的心率下降到每分鐘38次,比多數(shù)奧林匹克選手都要低。在4個月的訓(xùn)練,我已經(jīng)可以屏住呼吸長達7分鐘之久。我在任何地方都訓(xùn)練屏氣,嘗試在極端的環(huán)境下屏氣檢驗是否可能降低心率在如此高壓下。(笑聲) IdecidedthatIwasgoingtobreaktheworldrecordliveonprime-timetelevision.Theworldrecordwaseightminutesand58seconds,heldbyTomSietas,thatguywiththewhalelungsItoldyouabout.(Laughter)IassumedthatIcouldputawatertankatLincolncenterandifIstayedthereaweeknoteating,IwouldgetcomfortableinthatsituationandIwouldslowmymetabolism,whichIwassurewouldhelpmeholdmybreathlongerthanIhadbeenabletodoit.Iwascompletelywrong. 準備好要打破世界紀錄,要在黃金時段的電視頻道直播。當時的世界紀錄是8分58秒,湯姆,斯塔斯始終保持,我告訴過你們那個家伙有鯨魚一樣大的肺。(笑聲)我設(shè)想可以在林肯中心放一個巨型水缸然后我不吃飯在那里面先待一個禮拜,就會比較適應(yīng)了,并且新陳代謝也會緩慢下來,我很肯定這樣做可以幫我更長時間的屏住呼吸。顯然我完全錯 Ienteredthesphereaweekbeforethescheduledairdate.AndIthoughteverythingseemedtobeontrack.Twodaysbeforemybigbreathholdattempt,fortherecord,theproducersofmytelevisionspecialthoughtthatjustwatchingsomebodyholdingtheirbreath,andalmostdrowning,istooboringfortelevision.(Laughter)So,Ihadtoaddhandcuffs,whileholdingmybreath,toescapefrom.Thiswasacriticalmistake.BecauseofthemovementIwaswastingoxygen.AndbysevenminutesIhadgoneintotheseawfulconvulsions.By7:08Istartedtoblackout.Andbysevenminutesand30secondstheyhadtopullmybodyoutandbringmeback.Ihadfailedoneverylevel. 我提前一個禮拜去到中心,感覺一切都漸漸上了軌道,沒想到的是,在破紀錄憋氣嘗試的前兩天,電視制作人突然覺得光看人憋氣像是快要淹死對觀眾來說太過無聊。(笑聲)于是我不得不加上手銬,邊屏氣邊試著掙脫它們。這被證明是個極嚴重的錯誤。開始后我因為掙脫的動作浪費了很多氧氣,到第7分鐘我已經(jīng)開始不住可怕的抽搐中?到7分08秒時,我開始失去知覺,7分30秒的時候他們必須把我拉出來進行搶救。我輸?shù)囊凰俊?笑聲) So,naturally,theonlywayoutoftheslumpthatIcouldthinkofwas,IdecidedtocallOprah.(Laughter)ItoldherthatIwantedtouptheanteandholdmybreathlongerthananyhumanbeingeverhad.Thiswasadifferentrecord.ThiswasapureO2staticapnearecordthatGuinnesshadsettheworldrecordat13minutes.So,basicallyyoubreathpureO2first,oxygenatingyourbody,flushingoutCO2,andyouareabletoholdmuchlonger.Irealizedthatmyrealcompetitionwasthebeaver. 所以很自然唯一可以擺脫消沉我可以想到的就是去找奧普拉。(笑聲)我告訴他我要提高賭注我要屏住呼吸長過所有人。這是個不同的記錄,這次是純氧靜止屏氣記錄,由吉尼斯目前的13分鐘為 InJanuaryof'08Oprahgavemefourmonthstoprepareandtrain.So,Iwouldsleepinahypoxictenteverynight.Ahypoxictentisatentthatsimulatesaltitudeat15,000feet.So,it'slikebasecampEverest.Whatthatdoesis,youstartbuildinguptheredbloodcellcountinyourbody,whichhelpsyoucarryoxygenbetter.Everymorning,again,aftergettingoutofthattentyourbrainiscompletelywipedout.MyfirstattemptonpureO2,Iwasabletogoupto15minutes.So,itwasaprettybigsuccess. 2019年1月奧普拉給了我4個月準備和訓(xùn)練。我每晚睡在低氧艙里,所謂低氧艙就是模擬海拔15000尺的含氧量,跟終極野營似的。這么做的原因是,可以累積體內(nèi)紅細胞的數(shù)目,幫助你更好的保存氧氣。每個早晨,同樣的,從低氧艙里出來時大腦一片空白。第一次嘗試純氧時,我已經(jīng)可以屏氣15分鐘。這已經(jīng) Theneurosurgeonpulledmeoutofthewaterbecauseinhismind,at15minutesyourbrainisdone,you'rebraindead.So,hepulledmeup,andIwasfine.Therewasonepersontherethatwasdefinitelynotimpressed.Itwasmyex-girlfriend.WhileIwasbreakingtherecordunderwaterforthefirsttime,shewassiftingthroughmyBlackberry,checkingallmymessages.(Laughter)Mybrotherhadapictureofit.Itisreally...(Laughter) 相當震驚--在他看來,15分鐘不呼吸你的大腦就完了,腦死亡--可是當他把我拉出來,我卻狀態(tài)良好,當時肯定有一個人是覺得沒什么大不了,就是我的前女友。當我在水下第一次打破紀錄時,她卻在翻我的黑莓手機,檢查我所有的短信。(笑聲)我哥哥拍了張當時的照片。那真的是...(笑聲) IthenannouncedthatIwasgoingtogoforSietas'record,publicly.Andwhathedidinresponse,ishewentonRegisandKelly,andbrokehisoldrecord.Thenhismaincompetitorwentoutandbrokehisrecord.So,hesuddenlypushedtherecordupto16minutesand32seconds.WhichwasthreeminuteslongerthanIhadprepared.Youknow,itwaslongerthantherecord. 終于我宣布公開挑戰(zhàn)斯塔斯的記錄,他所做的回應(yīng),就是在Regisandkelly節(jié)目中,自己打破他以前的記錄。然后他的主要競爭者又出來,并再次打破記錄。這樣,記錄離奇被提到16323Now,IwantedtogettheScienceTimestodocumentthis.Iwantedtogetthemtodoapieceonit.So,Ididwhatanypersonseriouslypursuingscientificadvancementwoulddo.IwalkedintotheNewYorkTimesofficesanddidcardtrickstoeverybody.(Laughter)So,Idon'tknowifitwasthemagicortheloreoftheCaymanislands,butJohnTierneyflewdowndidapieceontheseriousnessofbreath-holding. 任何一個嚴謹探索科學(xué)的人都該做的事,我走進紐約時報的辦公室給WhilehewasthereItriedtoimpresshim,ofcourse.AndIdidadivedownto160feet,whichisbasicallytheheightofa16storybuilding,andasIwascomingup,Iblackedoutunderwater,whichisreallydangerous;that'showyoudrown.LuckilyKirkhadseenmeandheswamoverandpulledmeup.So,Istartedfullfocus.IcompletelytrainedtogetmybreathholdtimeupforwhatIneededtodo.Buttherewasnowaytoprepareforthelivetelevisionaspectofit,beingonOprah. 那兒的時候,我試圖給他深刻印象于是我猛地下潛了160尺,大概有16層樓那么高,可我在上浮過程中,昏了過去,那是相當危險的。那就是人們?nèi)绾文缢?。幸運的是克爾克看到我他游過去把我救了上來。這下我開始全神貫注了。我徹底嚴格的訓(xùn)練延長屏氣時間,做我該做的事。但不可能完全按照將電視直播的方式而準備,也就是那個奧普拉的 Butinpractice,Iwoulddoitfacedown,floatingonthepool.ButforTVtheywantedmetobeuprightsotheycouldseemyface,basically.Theotherproblemwasthesuitwassobuoyantthattheyhadtostrapmyfeetintokeepmefromfloatingup.So,Ihadtousemylegstoholdmyfeetintothestrapsthatwereloose,whichwasarealproblemforme.Thatmademeextremelynervous,raisingtheheartrate. 會面朝下,懸浮在水缸中,但上電視時,他們卻希望我面朝前,以便觀眾看見我的臉。另一個問題是,那身衣服讓我易懸浮,所以他們不得不用皮帶綁住我的腳保持我不至上浮,同時我得用雙腿幫助腳站穩(wěn)在那個松松的皮帶里面,那對我來說是非常頭疼的事,因為它導(dǎo)致我極度緊張,提高了心率。 Then,whattheyalsodidwas,whichweneverdidbefore,istherewasaheart-ratemonitor.Anditwasrightnexttothesphere.So,everytimemyheartwouldbeatI'dhearthebeep-beep-beep-beep,youknow,theticking,reallyloud.Whichwasmakingmemorenervous.Andthereisnowaytoslowmyheartratedown.So,normallyIwouldstartat38beatsperminute,andwhileholdingmybreathitwoulddropto12beatsperminute,whichisprettyunusual.(Laughter)Thistimeitstartedat120beats,anditneverwentdown. 們還裝了,我以前從未試過的,就是裝了一個心率監(jiān)測器它就在放置在我的球型水缸旁邊,所以,每一次我心跳動時,都會聽到嗶嗶的聲音。你知道,那個聲音,非常吵。它導(dǎo)致我更加緊張。而且我竟然沒有辦法去降低心率。一般情況下我的心率是每分鐘38次,而且當我屏住呼吸時它會降到每分鐘12次,這是可是很不尋常的。(笑聲)這一次,它卻以每分鐘120次作為開始,再也沒有降下去。 Ispentthefirstfiveminutesunderwaterdesperatelytryingtoslowmyheartratedown.Iwasjustsittingtherethinking,"I'vegottoslowthisdown.I'mgoingtofail,I'mgoingtofail."AndIwasgettingmorenervous.Andtheheartratejustkeptgoingupandup,allthewayupto150beats.Basicallyit'sthesamethingthatcreatedmydownfallatLincolnCenter.ItwasawasteofO2.WhenImadeittothehalfwaymark,ateightminutes,Iwas100percentcertainthatIwasnotgoingtobeabletomakethis.Therewasnowayformetodoit. 5150其實就是出現(xiàn)了和倫敦中心失敗時一樣的情況,心跳過快浪費氧氣.當8 So,Ifigured,Oprahhaddedicatedanhourtodoingthisbreathholdthing,ifIhadcrackedearlyitwouldbeawholeshowabouthowdepressedIam.(Laughter)So,IfiguredI'mbetteroffjustfightingandstayingthereuntilIblackout,atleastthentheycanpullmeoutandtakecareofmeandallthat.(Laughter) 來做這個水下屏氣的節(jié)目。如果我早早失敗了它就會變成一個描述我失敗后如何沮喪的節(jié)目。(笑聲)所以,我發(fā)現(xiàn)我還是最好強撐著,直到昏過去,至少這樣他們可以先把我拉出來再搶救什么的。(笑聲) keptpushingto10minutes.At10minutesyoustartgettingallthesereallystrongtinglingsensationsinyourfingersandtoes.AndIknewthatthatwasbloodshunting,whenthebloodrushesawayfromyourextremitiestoprovideoxygentoyourvitalorgans.At11minutesIstartedfeelingthrobbingsensationsinmylegs,andmylipsstartedtofeelreally 我一直堅持到10分鐘,在第十分鐘時我開始有這種非常強烈的手指和腳趾鎮(zhèn)痛的感覺。我知道那是血液分流,也就是血液從肢端回流去為重要的器官供氧。在第11分鐘,我開始感到腿部的抽搐感,而且嘴唇感覺奇怪。 Atminute12Istartedtohaveringinginmyears,andIstartedtofeelmyarmgoingnumb.AndI'mahypochondriac,andIrememberarmnumbmeansheartattack.So,Istartedtoreallygetreallyparanoid.Thenat13minutes,maybebecauseofthehypochondria.Istartedfeelingpainsallovermychest.Itwasawful.At14minutes,Ihadtheseawfulcontractions,likethisurgetobreathe.(Laughter) 鐘我開始耳鳴,而且胳膊開始麻木。我是個憂郁癥患者,我記起任何的麻木意味著心臟病。于是我開始恐慌起來。然后在第13分鐘,可能由于憂郁癥,我感到胸前巨痛。太難受了。在第14分鐘,我有一種強烈的欲望,想要呼吸的欲望。(笑聲) At15minutesIwassufferingmajorO2deprivationtotheheart.AndIstartedhavingischemiatotheheart.Myheartbeatwouldgofrom120,to50,to150,to40,to20,to150again.Itwouldskipabeat.Itwouldstart.Itwouldstop.AndIfeltallthis.AndIwassurethatIwasgoingtohaveaheartattack.So,at16minuteswhatIdidisIslidmyfeetoutbecauseIknewthatifIdidgoout,ifIdidhaveaheartattack,they'dhavetojumpintothebindingandtakemyfeetoutbeforepullingmeup.So,Iwasreallynervous. 在第15分鐘,我遭受心臟缺氧的癥狀,心臟開始供血不足,心率從120,下降到50,又從150到40,20,又到150.它會忽然停跳一拍,時而開始,時而停止。而且我能感受到這發(fā)生的一切我很確定我快要心臟病了。于是在第16分鐘,我把腳滑出扣帶因為我知道如果我確實要離開水面,或是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論