英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文_第1頁
英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文_第2頁
英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文_第3頁
英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文

導(dǎo)讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《英語六級(jí)考試翻譯訓(xùn)練和范文》

的內(nèi)容,具體內(nèi)容:下面是我整理的,希望對(duì)大家有幫助。翻譯原文:白

蛇傳(LegendoftheWhiteSnake)是中國古代民間流傳的最著名的故事

之一。故事說,因渴望人間生活,白.??

下面是我整理的,希望對(duì)大家有幫助。

翻譯原文:

白蛇傳(LegendoftheWhiteSnake)是中國古代民間流傳的最著名的

故事之一。故事說,因渴望人間生活,白蛇來到人間,與書生許仙結(jié)婚。

然而,這樁姻緣遭到僧人法海的反對(duì)。于是法海將白蛇困于西湖岸邊的雷

峰塔(LeifengPagoda)下。這個(gè)故事發(fā)生于杭州西湖邊上。直到今天,觀

賞景點(diǎn)時(shí),游客仍會(huì)想起白蛇的故事。白蛇傳源于唐代和五代十國時(shí)期

(theFiveDynastiesandTenKingdoms),明清時(shí)流傳下來。后來,這

個(gè)故事的影響越來越大,成了中國廣為人知的故事。另外,白蛇傳在其他

國家得以流傳,如日本、朝鮮、越南和印度。

參考答案:

LegendoftheWhiteSnakeisoneofthemostfamoustalesspreading

outamongfolksinancientChina.Thetalegoesthatawhitesnake

cametothehumanworldasshewaslongingforhumanlife,andmarried

ascholarnamedXuXian.However,thismarriagewasopposedbyFahai,

aBuddhistmonk.HethenincarceratedthewhitesnakeunderLeifeng

PagodaatthebankoftheWestLake.ThelegendhappenedintheWest

LakeofHangzhou.Uptonow,visitorsmaystillrecallthestory

astheyviewandadmirethisscenicspot.LegendoftheWhiteSnake

originatedintheTangDynasty,theFiveDynastiesandTenKingdoms,

andwashandeddownthroughtheMingandQingDynasties.Ithas

laterexperiencedaneverexpandinginfluenceandhasbecomewidely

knowninChina;moreover,itspreadsinmanycountriessuchasJapan,

NorthKorea,Vietnam,andIndia.

翻譯原文:

北京計(jì)劃未來投資7600億元治理污染,從減少PM2.5排放入手。這一

新公布的計(jì)劃旨在減少四種主要的污染源,包括500萬輛機(jī)動(dòng)車的尾汽排

放、周邊地區(qū)的燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵,另外850億

元用于新建或升級(jí)城市垃圾處理和污水處理設(shè)施,加上300億元未來三年

的植樹造林。

市政府還計(jì)劃建造一批水循環(huán)利用工廠,并制止違章建筑,以善環(huán)境。

另外,北京還將更嚴(yán)厲地處罰違返減排規(guī)定的行為。

參考答案:

Beijingwillplantoinvest760billiontocontrolpollutionin

thefuture,startingwithreducingtheemissionofPM2.5.Thisnewly

publishedplanisdesignedtoreducefourmajorpollutionsources,

includingexhaustgasfrom5,000thousandmotorvehicles,

coal-burninginsurroundingplaces,sandstormsfromthenorthand

localbuildingdust.Whatsmore,another85billionyuanisused

tobuildorupdatethedepositingfacilitiesofgarbageandsewage

ofthecity.And30billionwillbeusedtosupportforestplanting

programinnextthreeyears.

Themunicipalgovernmentalsoplanstobuildsomeplantsfor

cyclingwater,banningillegalconstructionstoimprovethe

environment.Inaddition,Beijingwi11punishthosewhoviolatethe

rulesofemission-reductionmoreharshly.

翻譯原文:

最近中國科學(xué)院(ChineseAcademyofScience)出版了關(guān)于其最新科

學(xué)發(fā)現(xiàn)與未來一年展望的年度系列報(bào)告。系列報(bào)告包括三部分:科學(xué)發(fā)展

報(bào)告,高技術(shù)發(fā)展報(bào)告,中國可持續(xù)戰(zhàn)略報(bào)告。第一份報(bào)告包含中國科學(xué)

家的最新發(fā)現(xiàn),諸如新粒子研究與H7N9病毒研究的突破。該報(bào)告還突出

強(qiáng)調(diào)了未來幾年需要關(guān)注的問題。第二份報(bào)告公布了一些應(yīng)用科學(xué)研究的

熱門領(lǐng)域,如3D打印和人造器官研究。第三份報(bào)告呼吁加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),

以消除工業(yè)升級(jí)中的結(jié)構(gòu)性障礙,并促進(jìn)節(jié)能減排。

參考答案:

IntherecentChineseAcademyofSciencepublishedanannual

reportaboutitslatestscientificfindingsandtheexpectationof

thenextyear.Threepartsiscontainedinthereport:science

development,hightechnologicaldevelopmentandthereportofChina

sustainablestrategy.Thefirstreportcontainsthelatestfindings

ofChinesescientists,suchasthestudyofnewparticleandthey

breakthetopinthestudyofH7N9virus.Thereporthighlightssome

problemsthatweneedtofocusinthefutureyears.Thesecondone

publishessomeheatedappliedsciencefields,suchasthe

3-dimensionprintandtheresearchofartificialorgans.Thethird

oneemphasizesthatpeopleshould

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論