版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
項(xiàng)目六跨文化溝通本項(xiàng)目知識(shí)結(jié)構(gòu)圖任務(wù)一跨文化溝通的概述學(xué)習(xí)目標(biāo)知識(shí)目標(biāo)了解跨文化溝通的基本概念。了解跨文化溝通的特點(diǎn)。掌握跨文化溝通的具體形式。能力目標(biāo)能辨別、分析跨文化溝通的差異所在。能根據(jù)目標(biāo)和任務(wù),選擇適當(dāng)?shù)目缥幕瘻贤ǚ绞?。素質(zhì)目標(biāo)1.培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。2.養(yǎng)成問題思維:發(fā)現(xiàn)問題——分析問題——解決問題。3.激發(fā)學(xué)生在尊重差異的前提下的民族自豪感。01辨別和分析跨文化溝通差異。02跨文化溝通具體形式的應(yīng)用。重點(diǎn)、難點(diǎn)CONTENTS案例導(dǎo)入肯德基的“入鄉(xiāng)隨俗”商海沉浮,事事難料。1973年9月,香港市場(chǎng)的肯德基公司突然宣布多間家鄉(xiāng)雞快餐店停業(yè),只剩下四家仍勉強(qiáng)支持。到1975年2月,作為第一批進(jìn)入香港的美國(guó)肯德基連鎖店集團(tuán)全軍覆沒。為了取得肯德基家鄉(xiāng)雞首次在香港推出的成功,首次在新聞媒體上進(jìn)行了大規(guī)模的宣傳攻勢(shì),采用該公司的全球性宣傳口號(hào)“好味到舔手指”。憑借廣告攻勢(shì)和新鮮度,肯德基家鄉(xiāng)雞還是火紅了一段時(shí)間,很多人都樂于一試,一時(shí)間也門庭若市??墒呛镁安婚L(zhǎng),三個(gè)月后,就“門前冷落鞍馬稀”了。為什么肯德基在世界各地有數(shù)千家連鎖店,只有在香港才會(huì)遭遇這樣的厄運(yùn)?經(jīng)過仔細(xì)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),發(fā)現(xiàn)是中國(guó)人根深蒂固的文化觀念導(dǎo)致了肯德基的慘敗。首先,在世界其他地方有效的廣告詞“好味到舔手指”在中國(guó)人的文化觀念里不容易予以接受。舔手指被認(rèn)為是骯臟的行為,味道再好也不可以去舔手指。人們甚至對(duì)這種廣告起了反感。其次,家鄉(xiāng)雞的味道和價(jià)格不容易被接受。雞是采用本地品種,但它們的飼養(yǎng)方法仍然是美國(guó)式的。用魚肉喂養(yǎng)出來的雞破壞了中國(guó)雞的獨(dú)特味道。案例導(dǎo)入此外,家鄉(xiāng)雞的價(jià)格對(duì)于一般市民來說有點(diǎn)難以承受,從而抑制了需求。最后,美國(guó)式服務(wù)很難吸引回頭客。在美國(guó),顧客通常是駕車到快餐店,買食物在家吃。因此,商店里通常不設(shè)座的。中國(guó)人則通常喜歡三兩個(gè)人在店里吃飯時(shí)一起聊天。沒有座位的服務(wù)很難找到回頭客。十年后,肯德基帶著對(duì)中國(guó)文化的一定了解卷土重來,并對(duì)其營(yíng)銷策略進(jìn)行了重大調(diào)整。廣告宣傳方面低調(diào),市場(chǎng)定價(jià)符合當(dāng)?shù)叵M(fèi),市場(chǎng)定位于16歲至39歲之間的人。1986年,肯德基家鄉(xiāng)雞新老分店的總數(shù)在香港為716家,占世界各地分店總數(shù)的十分之一強(qiáng),成為香港快餐業(yè)中,與麥當(dāng)勞、漢堡王、必勝客薄餅并稱為四大快餐連鎖店。課堂討論:1.根據(jù)本案例故事,你能否嘗試對(duì)“跨文化溝通”進(jìn)行定義?2.“跨文化溝通”與一般的“溝通”有何區(qū)別一、跨文化溝通的界定有一則幽默故事:一群商人正如火如荼地在一條船上談著一筆大生意,船不幸出現(xiàn)了故障,此情況的可行性操作是:必須讓一部分人跳下船,才能保證船只平穩(wěn)不下沉。這名老于世故的船長(zhǎng),深知船上這批商人是來自不同國(guó)家的成功人士,要說服他們的話必須采取不同的溝通方式。因此,他對(duì)英國(guó)的商人說:“跳水是一種體育運(yùn)動(dòng)?!庇?guó)人酷愛體育,聽完即跳。對(duì)法國(guó)商人說到:“跳水此時(shí)非常的時(shí)髦,你剛剛有沒有看見別人跳下去了呢?”法國(guó)人非常喜歡追逐時(shí)髦,所以馬上跟著別人跳下船。轉(zhuǎn)頭又對(duì)德國(guó)商人說:“我是船長(zhǎng),現(xiàn)在立刻跳水,這是命令!”德國(guó)向來莊嚴(yán)而服從權(quán)威,船長(zhǎng)話音剛落,他們立馬行動(dòng)。而對(duì)有逆反心理的意大利商人說:“乘坐別的船可以跳水,但在我的船上不允許!”,船長(zhǎng)不讓跳,意大利人果然偏要跳下去。對(duì)非?,F(xiàn)實(shí)的美國(guó)人說:“跳吧,反正有人壽保險(xiǎn)的,不虧!”,最后對(duì)中國(guó)商人說道:“你家里有年邁的老母親在等您回家嗎?你不逃命怎么見她老人家呢”。在船長(zhǎng)的機(jī)智引導(dǎo)下,船上這批文化背景、觀念各異的人都按船長(zhǎng)的要求做了,船長(zhǎng)也算是救了一艘船的人。一、跨文化溝通的界定“跨文化”一詞,由美國(guó)人類學(xué)家愛德華·霍爾(EdwardTwitchellHallJr)首次提出,他認(rèn)為溝通即文化,換言之,人們?cè)跍贤ㄟ^程中所使用到的語言文字、肢體表情、情境、時(shí)間與空間,均與文化息息相關(guān)[[[]Hall,E.T.TheSilentLanguage[M].NewYork:Anchor,1973.]]?!翱缥幕睂?duì)應(yīng)的英文為“cross-culture”和“interculture”,然而,但在英語語境中,“cross-culture”通常指不同文化間沖突風(fēng)格的比較,“interculture”則傾向于不同文化相遇時(shí)發(fā)生意義重組的交互作用過程,本章節(jié)的跨文化溝通指的是后者??缥幕瘻贤ǎ↖nterculturalCommunication)有別于一般的溝通,其根本區(qū)別在于溝通對(duì)象文化背景的差異,不同的文化背景會(huì)導(dǎo)致雙方溝通方式、溝通過程和溝通結(jié)果出現(xiàn)一定的差異。美國(guó)學(xué)者薩姆瓦(LA.Samova)為此還曾提出一個(gè)較權(quán)威的“跨文化溝通理論模型”。一、跨文化溝通的界定在該模型中,A、B、C不同的幾何代表三種不同的文化,每種文化中都有一個(gè)和文化外圈圖像相似但不完全一致的小圖形,代表該文化影響的個(gè)人。那些長(zhǎng)短不一、途徑各異的箭頭是描繪文化編碼和解碼過程,代表著不同文化間信息的傳遞。箭頭內(nèi)承載著原始文化的相關(guān)信息,當(dāng)箭頭進(jìn)入目標(biāo)文化環(huán)境時(shí),箭頭內(nèi)的原始信息被編輯和修改了。箭頭越長(zhǎng),信息被編碼和解碼的程度越小,反之越大。該模型說明:(1)文化A、B是相近的文化,文化C和文化A、B差異較大;(2)當(dāng)信息經(jīng)過編碼和解碼后,各種文化原始信息的內(nèi)涵和意義在一定程度上被修改;(3)除文化本身之外,還存在其他影響個(gè)體形成的因素;(4)在跨文化溝通中,文化差異是廣泛而多變的,主要由環(huán)境和溝通方式?jīng)Q定。一、跨文化溝通的界定通常情況下,跨文化溝通可以被定義為,具有不同文化背景的人之間發(fā)生的系列溝通行為。這些行為因地域或種族不同等因素,從而導(dǎo)致文化差異現(xiàn)象的出現(xiàn)。因此,跨文化溝通可能發(fā)生在不同文化群體之間,又可能發(fā)生在國(guó)際間。在傳統(tǒng)的跨文化溝通中,主要以面對(duì)面溝通為主,具有同一時(shí)空性、直接性、溝通線索多樣性(語言、非言語信號(hào)、聲音、及時(shí)反饋)等。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,使得以網(wǎng)絡(luò)、電話、遠(yuǎn)程會(huì)議、郵件和傳真等跨文化溝通成為可能,跳出了同一時(shí)空,減少了溝通線索,唯獨(dú)保留了直接性。二、跨文化溝通的特點(diǎn)在一些外交場(chǎng)合中,我們經(jīng)??吹交顒?dòng)主體雙方身旁會(huì)跟隨著一個(gè)翻譯官,那么,為什么有些外交人士在能夠流利地進(jìn)行中文或外文表達(dá)的情況下,仍然需要翻譯官協(xié)助觀點(diǎn)、意見和建議的轉(zhuǎn)述呢?一個(gè)非常普遍的回答是——因?yàn)楹孟裰挥懈g官才能講明白。在看似“萬事俱備”的情況下,為什么跨文化溝通依然存在困難?透過現(xiàn)象看本質(zhì),國(guó)內(nèi)學(xué)者關(guān)世杰已針對(duì)跨文化溝通歸納了以下五個(gè)特點(diǎn):(一)雙方文化共享性差(二)文化差異程度不同二、跨文化溝通的特點(diǎn)(三)無意識(shí)的先入為主(四)誤解、矛盾與沖突的增多(五)文化變異性增強(qiáng)三、跨文化溝通的具體形式(一)跨文化言語溝通
1.
語境三、跨文化溝通的具體形式(一)跨文化言語溝通
2.
話語輪轉(zhuǎn)方式3.思維方式
(1)綜合型和分析型(2)直覺型和邏輯型(3)歸納型和演繹型三、跨文化溝通的具體形式(二)跨文化非言語溝通
1.
空間語言區(qū)域劃分區(qū)域范圍代表的意義親密區(qū)域<1.5英尺(≈0.5米)親密關(guān)系(e.g.情侶和夫妻)的交流范圍個(gè)人區(qū)域1.5~4英尺(0.5~1.2米)親朋好友之間的交流范圍社交區(qū)域4~12英尺(1.2~3.7米)工作環(huán)境中的正常交流范圍公共區(qū)域>12英尺(3.7米)社會(huì)公共場(chǎng)所(e.g.街區(qū))中的交流范圍三、跨文化溝通的具體形式(二)跨文化非言語溝通
2.
面部表情三、跨文化溝通的具體形式(二)跨文化非言語溝通3.
動(dòng)作案例分析1.案例描述:日本汽車制造商馬自達(dá)(Mazda)早期在美國(guó)開設(shè)工廠時(shí),日本經(jīng)理向員工分發(fā)了統(tǒng)一的棒球帽,并告訴他們可以在工作時(shí)戴上棒球帽,穿上統(tǒng)一的公司制服(藍(lán)色褲子和卡其布襯衫)。美國(guó)員工認(rèn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國(guó)齒輪室罩蓋蓋板市場(chǎng)發(fā)展?fàn)顩r及投資策略研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)預(yù)應(yīng)力鋼筒混凝土管(PCCP)行業(yè)運(yùn)行狀況及投資前景分析報(bào)告新版
- 2025-2030年中國(guó)銅鋁復(fù)合母線市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀及投資策略預(yù)測(cè)研究報(bào)告
- 農(nóng)藥使用對(duì)農(nóng)產(chǎn)品營(yíng)養(yǎng)品質(zhì)的影響考核試卷
- 供應(yīng)鏈需求預(yù)測(cè)與庫(kù)存策略考核試卷
- 助動(dòng)車燃油壓力測(cè)試考核試卷
- 天然氣行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)與政策研究考核試卷
- 2025年度??圃\所技術(shù)交流與合作合同
- 體育場(chǎng)地施工中的質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)考核試卷
- 城市公共交通發(fā)展策略與未來趨勢(shì)考核試卷
- 2024屆高考英語一輪復(fù)習(xí)讀后續(xù)寫脫險(xiǎn)類續(xù)寫講義
- ISO13485內(nèi)部審核檢查表+內(nèi)審記錄
- 2024年《藥物臨床試驗(yàn)質(zhì)量管理規(guī)范》(GCP)網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)題庫(kù)
- 新華健康體檢報(bào)告查詢
- 2024版智慧電力解決方案(智能電網(wǎng)解決方案)
- 公司SWOT分析表模板
- 小學(xué)預(yù)防流行性感冒應(yīng)急預(yù)案
- 肺癌術(shù)后出血的觀察及護(hù)理
- 生物醫(yī)藥大數(shù)據(jù)分析平臺(tái)建設(shè)-第1篇
- 沖鋒舟駕駛培訓(xùn)課件
- 美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員申請(qǐng)表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論