(完整版)合同范本_第1頁
(完整版)合同范本_第2頁
(完整版)合同范本_第3頁
(完整版)合同范本_第4頁
(完整版)合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE1SALEANDPURCHASEAGREEMENTFORIRONORE印度尼西亞Fe62%鐵礦石CIF買賣合同ContractNo.:HS/FE/140108 Dated:january14-2008PagePAGE1ofNUMPAGES9 CONTRACT合同THISCONTRACTISMADEBETWEENTHESELLERANDTHEBUYERFORIRONORE,WHEREASTHEBUYERAGREESTOBUYANDTHESELLERAGREESTOSELLTHECOMMODITY,THEFOLLOWINGTERMSANDCONDITIONSWILLBEACCORDANCEWITHENGLISH.本鐵礦塊礦買賣合同由賣方和買方簽訂,買方和賣方同意按下述條款買入和售出貨品。THECONTRACTISMADEANDENTEREDINTOONjannary14,2008.本合同于2008年01月14日簽訂,于2007年12月31日終止,SELLER/賣方COMPANY/公司 : (HEREINAFTERREFERREDTOASSELLER/以下稱賣方)ADDRESS/地址 : COUNTRY/地區(qū) : TELNO/電話 : FAXNO/傳真 : EMAIL/電郵 : SIGNATORY/簽署人 : BUYER/買方 :COMPANY/公司 : (HEREINAFTERREFERREDTOASSELLER/以下稱買方)COMPANY/公司 : ADDRESS/地址 : COUNTRY/地區(qū) : TELNO/電話 : FAXNO/傳真 : EMAIL/電郵 : SIGNATORY/簽署人 : NAMEOFBANK:銀行名稱 : ADDRESS : 銀行地址: : TELEX : 電傳 : FAXNO : 傳真 : SWIFTCODE : ……………………………….WHEREAS/鑒于THESELLERWITHFULLCORPORATEAUTHORITYTOSELLTHECOMMODITYONCIFTERMS,HEREBYCERTIFIES,REPRESENTSANDWARRANTS,THATITCANFULFILLTHEREQUIREMENTOFTHISCONTRACTANDPROVIDETHECOMMODITYHEREINMENTIONEDANDUNDERTHETERMSANDCONDITIONSSPECIFIEDANDAGREEDUPONBYSIGNATORIESHEREAFTER.賣方具有完全法人資格,做出正式不可撤銷承諾,根據(jù)CIF條款出售貨物,在此保證能夠履行本合同要求,按照合同規(guī)定的條款提供貨品。THEBUYERHEREBYAGREESANDMAKEANIRREVOCABLECOMMITMENTTOPURCHASETHECOMMODITYWITHTERMSANDCONDITIONSASFOLLOWS:買方同意采用不可撤銷之承諾按照如下條款購買貨品:第一條:商品:CLAUSE1COMMODITY:印度尼西亞鐵礦石IRONOREPRODUCEDBYINDONESIAMINE第二條:品質(zhì):CLAUSE2QUALITY:SPECIFICATIONSANDTHEREFUSEDPOINTSCOMPONENTSCONTENTSWT%THEREFUSEPOINTS拒絕點FE

(FERRO)62%BASIS(標準)REJECTIONBELOW61%SIO2

(SILICA)8%MAX(最多)REJECTIONABOVE8%AL2O3(ALUMINA)1.36%MAX(最多)REJECTIONABOVE2.0%P

(PHOSPHORUS)0.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%S

(SULFUR)0.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%TIO20.08%MAX(最多)REJECTIONABOVE0.10%MOISTURECONTENT(PERCENTAGEBYWEIGHT)水分(百分比重量)FREEMOISTURELOSSAT105DEGREECENTIGRADESHALLNOTEXCEED8%攝氏105度時水分的含量不得超過8%.PHYSICALSPECIFICATION(PERCENTAGEBYWEIGHT)0-300MM 第三條:裝運港、到貨港和交貨數(shù)量CLAUSE3LOADINGPORTANDDESTINATIONANDDELIVERYQUANTITY:裝運港: 印度尼西亞南加里曼丹港LOADINGPORT: BANJ到貨港: 中國天津新港DISCHARGINGPORT: TIANJINXINGANGPORT,總數(shù)量: 8000噸(+/-10%),由賣方選擇。以噸計量和噸結(jié)算。TOTALQUANTITIES: 8000DMT(+/-10%),ATTHEBUYER’SOPTION,CALCULATEANDCOUNTBASEONDRYMETRICTONES.第四條:基本單價、總金額和單價調(diào)整CLAUSE4BASEUNITPRICEANDTOTALVALUEANDPRICEADJUSTMENT:基本單價: 110美元/干噸,CIF中國天津新港BASEUNITPRICE: USD$110/DMTCIFTIANJINXINGANGPORT,CHINA總金額: USD$880.000.00(+/-10%)TOTALVALUE: USD$880.000.00(+/-10%)本條項下鐵礦單價按下列含量不同調(diào)整基本單價:THEUNITPRICESHALLBEADJUSTEDACCORDINGTOFOLLOWINGBONUSANDPENALTYRULES:FOREACH1.0%OFFEABOVE62%,THEBASEPRICESHALLBEINCREASEDBYUSD$1.0PERDMT,ORFRACTIONPRO-RATA.FOREACH1.0%OFFEBELOW62%DOWNTO61%,THEBASEPRICESHALLBEDECREASEDBYUSD1.0PERDMT,ORFRACTIONPRO-RATA.BUYERHASRIGHTSTOREJECTGOODSIFFECONTENTISBELOW61%,ORNEGOTIATETHEPRICEWITHTHESELLER.含鐵(FE)量超出62%,每增加1.0%基礎(chǔ)價格每公噸增加美金1.0元,不足者按比例計算;含鐵(FE)量在62%到61%之間,每降低1.0%基礎(chǔ)價格每公噸減少美金1.0元,不足者按比例計算。含鐵量低于61%,買方有權(quán)拒收或重新議價。IFSIO2CONTENTISOVER8%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.1%OFSIO2INEXCESSOF8%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果二氧化硅(SIO2)含量高于8%,高于8%的每0.1%每干噸的罰款為美金0.15元,實際罰款按此比例計算。IFAL2O3CONTENTISOVER2.0%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.1%OFAL2O3INEXCESSOF2.0%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果三氧化二鋁(AL2O3)含量高于2.0%,高于2.0%的每0.1%每干噸的罰款為美金0.15元,實際罰款按此比例計算。IFPCONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFPINEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果磷(P)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干噸的罰款為美金0.15元,實際罰款按此比例計算。IFSCONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFSINEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA.如果硫(S)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干噸的罰款為美金0.15元,實際罰款按此比例計算。IFTIO2CONTENTISOVER0.08%,THEREWILLBEAPENALTYOFUSD0.15PERDRYMETRICTONFOREACH0.01%OFTIO2INEXCESSOF0.08%,ORFRACTIONPRO-RATA,REJECTIONABOVE0.10%如果二氧化鈦(TIO2)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干噸的罰款為美金0.15元,實際罰款按此比例計算,鈦含量超過0.10%買方有權(quán)退貨.TOTALMOISTURE(ONDRYBASIS)ANYEXCESSOVER8%WILLBEDEDUCTEDFROMB/LWEIGHT.水分(干燥基)超過8%時,超過部分從所交付貨物重量中扣減。第五條:裝運期:CLAUSE5SHIPMENTDATE:合約簽訂后賣方收到買方銀行信用證之日起30天內(nèi)按照本合同簽定質(zhì)量、負責(zé)地依照合同提及的數(shù)量和質(zhì)量.WITHIN30DAYSAFTERSELLER'SBANKRECEIPTOFDL/CISSUEDBYBUYER'SBANK,ASREFERREDQUANTITYANDQUALITYTOTHECONTRACT.包裝: 散裝。PACKINBAGS: BULK。第六條:租船、裝運和卸貨CLAUSE6VESSELCHARTERING,LOADING&DISCHARGING:本合同貨物由賣方自行裝運上船,將貨物由發(fā)運港運到目的港。THEVESSELTOCARRYUNDERTHISCONTRACTSHALLBECHARTEREDBYTHESELLER.貨物到達卸貨港后,一切稅收、關(guān)稅、滯期費、卸貨費用及其它港雜費由買方負擔(dān)。其它條件須符合《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》。ANYANDALLTAXES,DUESANDWHARFAGEONTHECARGOASLEVIEDBYDISCHARGINGPORTAUTHORITIESAREFORBUYER’SACCOUNT.ANYDELAYSINCURREDDUETOFAILURETOPAYTHESEWILLBETOBUYER’SACCOUNT.第七條:保險和裝船通知CLAUSE7INSURANCEANDSHIPPINGADVICE:賣方負責(zé)購買貨物保險。SELLERSHALLARRANGEINSURANCEATHISOWNEXPENSES.第八條:付款方式CLAUSE8PAYMENT:在簽定本合同的五個銀行工作日內(nèi),賣方銀行開具合同總金額之2%給買方做為受益人的履約保證金。買方在收到并接受賣方銀行履約保證金人民幣XXXXX元的3個銀行工作日內(nèi),在中國國際一級銀行開立以賣方為收益人的、以美元計價的100%到岸價金額的(95%的臨時付款加上5%的最終付款)、不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓的,可操作的即期跟單信用證(以下簡稱“L/C”),通知行為XXXBANK。信用證的有效期為開證日后120天.開戶行應(yīng)補充說明以電傳為有效方式,不需額外確認.WITHIN5BANKINGDAYSOFTHESIGNINGOFTHECONTRACT,SELLERSHALLESTABLISHANOPERATIVEPERFORMANCEBOND(HEREINAFTERREFERREDASPB)WHICHEQUALSTOTHEBUYERBANK,ASPERTHEAPPENDIX.THEBUYERSHALL,WITHIN3BANKINGDAYSOFAFTERTHERECEIPTANDACCEPTANCEOFTHESELLER’SPB,OPENANIRREVOCABLE,OPERATIVE,TRANSFERABLE,LETTEROFCREDIT(HEREINAFTERCALLEDL/C)PAYABLEATSIGHTINFAVOROFSELLERFROMAFIRSTCLASSINTERNATIONALBANKINCHINATHROUGHXXXBANK,XXXBRANCH,INANAMOUNTINUSDOLLARSSUFFICIENTTOCOVER100%CONTRACTVALUE(95%SHIPMENTVALUETOBEMADEFORPROVISIONALPAYMENTANDTHEBALANCEOFSHIPMENTVALUETOBEMADEFORFINALPAYMENT).THEVALIDITYOFL/CSHALLBE120DAYSFROMTHEISSUINGDATEOFL/C.THEOPENINGBANKWILLALSOADDTHATTHETELEXISTHEOPERATIVEINSTRUMENTANDNOFURTHERCONFIRMATIONISREQUIRED.買方應(yīng)在L/C中特別注明“允許10%溢短裝的數(shù)量和相應(yīng)的L/C金額”,開證行以外的所有銀行費用由賣方承擔(dān)。BUYERSHALLOPENL/CWITHSPECIALCONDITION“PLUS/MINUS10%OFQUANTITYANDAMOUNTOFL/CWILLBEALLOWED”ANDALLBANKINGCHARGESOUTSIDEISSUINGBANKSHALLBETOTHEACCOUNTOFSELLER.A.臨時付款PROVISIONALPAYMENT賣方的臨時發(fā)票將按如下開具:SELLER’SPROVISIONALINVOICESHALLBEMADEONTHEBASISOFTHEFOLLOWING:上述信用證應(yīng)在見到賣方的95%總貨款金額的臨時付款即期跟單匯票及條款9(A)中規(guī)定的單據(jù)時生效,賣方根據(jù)CCIC/SUCOFINDO出具的重量證書和商檢結(jié)果及105攝氏度下的自由水份缺失證書出具臨時發(fā)票。THESAIDLETTEROFCREDITSHALLBEAVAILABLEAGAINSTTHESELLER’SDRAFTATSIGHTFORPROVISIONALPAYMENTFORTHEAMOUNTOFNINETY-FIVEPERCENT(95%)OFTHEVALUEOFEACHRESPECTIVESHIPMENTACCOMPANIEDBYTHEDOCUMENTSASSTIPULATEDINCLAUSE9(A).THECERTIFICATEOFWEIGHTISSUEDBYCCIC/SUCOFINDO.BYSURVEYOFSHIP’SDRAFTATLOADINGPORTASTOGETHERWITHTHECERTIFICATEOFANALYSISOFSAMPLEANDOFTHEPERCENTAGEOFFREEMOISTURELOSSAT105DEGREECENTIGRADEISSUEDBYCCIC/SUCOFINDO.ATLOADINGB.最終付款FINALPAYMENT剩余的貨款在見到賣方即期跟單匯票及按照條款9(B)提供的議付單據(jù)后支付。賣方應(yīng)在買方確認后的20天內(nèi)進行最終付款。但付款日須在L/C的效期內(nèi)。THEBALANCEAMOUNTASPERSELLER’SFINALINVOICEDUETOSELLERAFTERPROVISIONALPAYMENTSHALLBEPAYABLEAGAINSTSELLER’SSIGHTDRAFTUNDERTHESAIDL/CACCOMPANIEDBYTHENEGOTIATINGDOCUMENTSPROVIDEDASPERCLAUSE9(B).SELLERSHALLMAKETHEFINALPAYMENTWITHINTWENTY(20)DAYSAFTERBUYER’SCONFIRMINGBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHEL/C.如果由CIQ在卸貨港口出具的證書不能在卸完貨20天內(nèi)送達給賣方,則裝運港出的證書將作為商業(yè)發(fā)票的依據(jù)。如果需要仲裁檢驗,賣方最終商業(yè)發(fā)票將以CIQ證書和/或者仲裁檢驗證書為依據(jù),并且在仲裁證書出來時支付最終付款。IFTHECERTIFICATEISSUEDBYCIQATTHEDISCHARGINGPORTCANNOTBEFORWARDEDTOSELLERWITHINTWENTY(20)DAYSAFTERCOMPLETIONOFDISCHARGEINCHINA,THENTHECERTIFICATEATTHELOADINGPORTSSHALLBETHEBASISOFTHEFINALINVOICE.IFUMPIREANALYSISISREQUIRED,SELLER’SFINALINVOICESHALLBEBASEDONCIQCERTIFICATEAND/ORUMPIREANALYSISCERTIFICATEANDTHEFINALPAYMENTSHALLBEMADEWHENTHEUMPIRE’SCERTIFICATEISAVAILABLE.第九條:付款條件及單據(jù)CLAUSE9DOCUMENTS:賣方應(yīng)提供如下臨時付款和最終付款所需的單據(jù)。SELLERSHALLPROVIDETHEFOLLOWINGDOCUMENTSFORPROVISIONALANDFINALPAYMENT.臨時付款單據(jù)DOCUMENTSFORPROVISIONALPAYMENT賣方應(yīng)提供給買方如下臨時付款所需的單據(jù)(第三方單據(jù)可接受)SELLERSHALLPROVIDEBUYERWITHTHEFOLLOWINGDOCUMENTSFORTHEPROVISIONALPAYMENT(THETHIRDPARTYDOCUMENTSSHALLBEACCEPTABLEEXCEPTINVOICEANDDRAFT):賣方簽署的95%CIF貨款金額的臨時發(fā)票(二正三副),臨時發(fā)票上標有商品價值、裝貨船只名稱、合同號、信用證號和提單號。SELLER’SSIGNEDPROVISIONALINVOICEINTWOORIGINALSANDTHREECOPIESFOR95%CIFSHIPMENTVALUEINDICATINGVALUEOFCOMMODITYSHIPPED,NAMEOFCARRYINGVESSEL,CONTRACTNUMBER,L/CNUMBERANDB/LNUMBER.全套(三正三副)空白抬頭、空白背書,注明“運費已付”和通知人為“買家公司名稱、電話、傳真、地址”的清潔的租約格式提單。FULLSETOF“CLEANONBOARD”CHARTERPARTYB/LATTHELOADINGPORTINTHREEORIGINALSANDTHREECOPIESMADEOUTTOORDER,BLANKENDORSED,MARKED“FREIGHTPREPAID”NOTIFYING“BUYER’SCOMPANY、TEL、FAXANDADDRESS”.由CCIC/SUCOFINDO按照條款11出具的裝港重量證書(二正三副)。CERTIFICATEOFWEIGHTATTHELOADINGPORT由CCIC/SUCOFINDO按照條款12出具的裝港質(zhì)量證書(二正三副)。CERTIFICATEOFANALYSISATTHELOADING印度尼西亞商會出具的原產(chǎn)地證書(一正四副)。CERTIFICATEOFORIGININONEORIGINALANDFOURCOPIESISSUEDBYCHAMBEROFCOMMERCEININDONISIA.經(jīng)受益人證實的,其已在裝港提單日后3個工作日內(nèi)將詳細裝船資料發(fā)給買方的電子郵件或傳真的復(fù)印件。BENEFICIARY’SCERTIFIEDCOPIESOFE-MAILORFAXDISPATCHEDTOBUYERWITHINTHREE(3)WORKINGDAYSAFTERTHEB/LDATEATTHELOADING受益人出具的證明,證明其已在裝港提單日后的5個工作日內(nèi)傳真給買方提單,商業(yè)發(fā)票、質(zhì)量證書、重量證書、原產(chǎn)地證書和裝船通知等全套單據(jù)。BENEFICIARY’SCERTIFICATECERTIFYINGTHATTHEYSENDTOBUYERBYFAXONESETOFDOCUMENTSINCLUDINGB/L,COMMERCIALINVOICE,CERTIFICATEOFANALYSIS,CERTIFICATEOFWEIGHT,CERTIFICATEOFORIGIN,ANDSHIPMENTADVICEBYFAXWITHINFIVE(5)WORKINGDAYSAFTERTHEDATEOFB/LATTHELOADING買方出具的一份基于裝港貨物裝船前預(yù)檢結(jié)果的接受待裝船貨物的證明.CERTIFICATEINONEORIGINALISSUEDBYTHEBUYERGIVINGACCEPTANCEOFTHECARGOBASEDONPRE-SHIPMENTINSPECTIONATTHELOADINGDOCUMENTSFORFINALPAYMENT最終付款單據(jù)賣方簽署的最終商業(yè)發(fā)票(二正三副):注明商品價值、船名、合同號和提單號。SELLER’SSIGNEDFINALCOMMERCIALINVOICEINTWOORIGINALSANDTHREECOPIESINDICATINGVALUEOFCOMMODITYSHIPPED,NAMEOFCARRYINGVESSEL,CONTRACTNUMBERANDB/LNUMBER.由CIQ或仲裁機構(gòu)出具的重量證書和質(zhì)量證書(一正一副)。CERTIFICATEOFWEIGHTANDCERTIFICATEOFANALYSISISSUEDBYCIQAND/ORUMPIREONEORIGINALANDONECOPY.第十條:重量檢驗CLAUSE10WEIGHING在裝運港,賣方應(yīng)自付費用安排CCIC/SUCOFINDO對貨物進行水尺檢驗重量和水分檢驗。該重量連同CCIC/SUCOFINDO的分析用于賣方計算前期支付所需的貨值。買方可在裝運港觀察監(jiān)裝,費用自理。ATTHELOADINGPORT,CCIC/SUCOFINDOSHALLBERETAINEDATSELLER’SEXPENSESTODETERMINEMOISTUREANDTHEWEIGHTOFSHIPMENTOFOREBYDRAFTSURVEY.THEWEIGHTOFOREASASCERTAINEDANDCERTIFIEDTOGETHERWITHCCIC/SUCOFINDOANALYSISSHALLBEBASISOFSELLER’SPROVISIONALINVOICE.BUYERMAY,ATITSOWNEXPENSE,SUPERVISESLOADINGANDWEIGHINGATTHELOADING在卸貨港,買方自負費用安排CIQ進行水尺檢驗重量和水分檢驗。賣方可到場觀察水尺檢驗,費用自理。ATDISCHARGEPORT,CIQSHALLBERETAINEDATBUYER’SEXPENSESTODETERMINETHEWEIGHTOFSHIPMENTOFOREBYDRAFTSURVEY.THEMOISTUREANDWEIGHTOFOREASASCERTAINEDANDCERTIFIEDTOGETHERWITHCIQANALYSISSHALLBEBASISOFSHALLBEFINALFORCALCULATIONOFTHETOTALCONTRACTUALVALUEOFORES.SELLERMAY,ATITSOWNEXPENSE,BEPRESENTATTHETIMEOFWEIGHINGATDISCHARGINGPORT.

買方須在船靠港后10個工作日內(nèi)將CIQ重量證書副本傳真至賣方.BUYERSHALLFAXTHECERTIFICATEOFWEIGHTCOPYTOSELLERWITHINTEN(10)DAYSAFTERARRIVALOFSHIPMENTATDISCHARGINGPORT.第十一條:取樣和元素分析CLAUSE11SAMPLINGANDANALYSIS在裝貨港,賣方自負費用安排CCIC/SUCOFINDO按現(xiàn)行標準抽樣,分析鉻、三氧化二鐵、二氧化硅、三氧化二鋁、硫、磷、水分含量和粒度,并出具質(zhì)量證書。買方可到場觀察,費用自理。ATLOADINGPORT在卸貨港,買方自負費用安排CIQ按現(xiàn)行標準抽樣,賣方可到場觀察,費用自理。ATDISCHARGINGPORT,CIQSHALLBERETAINEDATBUYER’SEXPENSESTAKEREPRESENTATIVESAMPLESINACCORDANCEWITHTHEPREVAILINGSTANDARDSATBUYER’SEXPENSE.SELLERSHALLHAVETHERIGHTTOBEPRESENTATITSEXPENSESATSUCHSAMPLING.CIQ須將用于元素分析的樣品分成三等份并密封,一份給買方(即由CIQ檢測),一份寄交賣方,一份備用獨立檢驗.CIQSHALLDIVIDESAMPLESTAKENFORCHEMICALANALYSISINTOTHREE(3)EQUALPARTSANDSEALED,ONEFORBUYER,ONEFORSELLERANDTHETHIRDTOBERETAINEDFORUMPIREPURPOSE.CIQ須對封樣就第二條規(guī)定的元素進行分析,出具質(zhì)量檢驗證書正本一式三份。CIQSHALLANALYZEONEOFPORTIONSFORCHROME(CR)CONTENTANDOTHERCHEMICALCOMPOSITIONONDRYBASIS,ASSETFORTHINCLAUSE2ANDSHALLISSUECERTIFICATEOFQUALITYINTRIPLICATE.買方須在船靠港后30個工作日內(nèi)將CIQ質(zhì)量證書傳真至賣方。BUYERSHALLFAXTHECERTIFICATEOFQUALITYCOPYTOSELLERWITHINTHIRTY(30)WORKINGDAYSAFTERARRIVALOFSHIPMENTATDISCHARGINGPORT.雙方同意以中國商檢CIQ重量和質(zhì)量檢驗為最終檢驗結(jié)果進行結(jié)算。如果裝運港和卸貨港檢驗相差甚遠,賣方有權(quán)征詢買方協(xié)商。若經(jīng)過協(xié)商雙方就差異不能達成協(xié)議,任何一方均可向另一方提出將備用檢驗樣品提交買賣雙方同意的權(quán)威檢驗機構(gòu)作獨立檢驗,該檢驗結(jié)果為最終,獨立檢驗的費用由與檢驗結(jié)果差異較大的一方支付。BOTHPARTIESAGREETOCALCULATEBASEONCIQQUALITYANDQUANTITYANALYSISRESULTWHICHASFINAL.INCASEOFCONSIDERABLEDIFFERENCEBETWEENANALYSISATLOADINGPORTANDTHEDISCHARGE第十二條:不可抗力CLAUSE12FORCEMAJEURE:任何一方因地震、臺風(fēng)、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭等不可抗力而不能履行合同的,應(yīng)立即通過傳真、郵件等方式通知另一方,并提交事件詳情和由相關(guān)公共事務(wù)或政府部門出具的證明文件,說明其不能履行本合同義務(wù)的原因。SHOULDEITHEROFTHEPARTIESTOTHECONTRACTBEPREVENTEDFROMTHEEXECUTIONOFTHECONTRACTBYFORCEMAJEURE,SUCHASANEARTHQUAKE,TYPHOON,FLOOD,FIRE,WAR,THEPREVENTEDPARTYSHALLNOTIFYTHEOTHERPARTYBYFAX,COURIERORIMMEDIATEHANDDELIVERY,WITHOUTDELAY,ANDWITHIN15DAYSTHEREAFTERPROVIDEDETAILEDINFORMATIONOFTHEEVENTANDDOCUMENTATIONFROMRELEVANTPUBLICANDGOVERNMENTAUTHORITIES,EXPLAININGTHEREASONFORITSINABILITYTOPERFORMITSOBLIGATIONSUNDERTHISCONTRACT.盡管發(fā)生不可抗力事件,雙方應(yīng)力盡所能將損害減至最低限度。雙方應(yīng)通過協(xié)商,根據(jù)不可抗力事件對雙方履約能力的影響,決定是否終止本合同或繼續(xù)履行本合同。發(fā)生不可抗力事件后,另一方不得向因不可抗力而不能履約的一方提出索賠。NOTWITHSTANDINGTHESITUATIONOFFORCEMAJEURE,BOTHPARTIESWILLDOTHEIRUTMOSTTOREDUCETHEDAMAGESTOEITHERPARTYTOAMINIMUM.BOTHPARTIESSHALL,THROUGHCONSULTATIONS,DECIDEWHETHERTOTERMINATETHISCONTRACTORWHETHERTODELAYTHEEXECUTIONOFTHISCONTRACTACCORDINGTOTHEEFFECTSOFTHEEVENTSONTHEPARTIES’ABILITYTOPERFORMTHECONTRACT.INTHECASEOFFORCEMAJEURE,THEOTHERPARTYWILLNOTBEENTITLEDTOFILEFINANCIALOROTHERCLAIMSTOTHEPREVENTEDPARTY.第十三條爭議的解決CLAUSE13SETTLEMENTOFDISPUTES凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議應(yīng)協(xié)商解決。若爭端不能在20天內(nèi)解決,應(yīng)提交香港國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按照申請時該會當(dāng)時施行的仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁地點在深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔(dān)。ANYDISPUTEARISINGFROMORINCONNECTIONWITHTHECONTRACTSHALLBESETTLEDTHROUGHFRIENDLYNEGOTIATION.IN

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論