中國文化讀寫專項(xiàng):中國政府+中國人民- 高考英語??贾袊幕x寫專練+素材積累_第1頁
中國文化讀寫專項(xiàng):中國政府+中國人民- 高考英語??贾袊幕x寫專練+素材積累_第2頁
中國文化讀寫專項(xiàng):中國政府+中國人民- 高考英語常考中國文化讀寫專練+素材積累_第3頁
中國文化讀寫專項(xiàng):中國政府+中國人民- 高考英語??贾袊幕x寫專練+素材積累_第4頁
中國文化讀寫專項(xiàng):中國政府+中國人民- 高考英語常考中國文化讀寫專練+素材積累_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Lesson2ChineseGovernment中國政府 TheChineseCommunistPartyistherulingpartyofthePeople'sRepublicofChina.Chinapossessesamulti-party,consultativesystemofgovernmentthatoperatesundertheleadershipoftheCommunistParty. AccordingtotheChineseConstitution,allcitizenseighteenyearsofageandolderhavetherighttovoteandtorunforoffice. TheNationalPeople'sCongressisChina'shigheststatepoliticalorgan,withtherighttoproposeandapprovelegislation.TheStateCouncil,alsoknownastheCentralPeople'sGovernment,isthehigheststateadministrativeorgan. Stateaffairsarecarriedoutaccordingtoadministrativedivisions.People'sCongressesandPeople'sGovernmentsexistattheprovinciallevel(includingautonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment),countylevel(includingcities),andvillagelevel(includingtownships). ThePeople'sCourtisthestateorganofjustice.Thecourtsystemconsistsofthenational-levelPeople'sSupremeCourt,underwhichareprovincial-levelSupremeCourtsforeachprovince,autonomousregion,andmunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,followedbymid-levelandlocal-levelPeople'sCourts.ThePeople'sSupremeCourtisChina'shighestjudicialorgan.ItisresponsibletotheNationalPeople'sCongressanditsStandingCommittee,andsupervisesthejudicialworkofallPeople'sCourts,MilitaryCourts,andotherspecializedcourtsateverylevel.AlllegalactivitiesaresupervisedbythestatePeople'sProcuratorate. ThePeople'sProcuratorateisthestatelegalsupervisoryorgan. Inrecentyears,atrialprogramofdirectelectionofofficialshasbeeninstitutedatthevillageandtownshiplevels,receivingenthusiasticsupportfromlocalpeopleandwidespreadinternationalattention. HongKongandMacaoareSpecialAdministrativeRegions,withindependentelections,legislatures,judiciary,andadministrativesystems.(281words)◆Helper:legislation[?led?is?lei??n]立法TheStateCouncil[?kaunsl]國務(wù)院administrative[?d?ministr?tiv]管理的,行政的autonomous[?:?t?n?m?s]自治的municipality[mju:?nisi'p?l?ti]自治市,直轄市supreme[su:?pri:m]最高的,至高的judicialorgan[d?u:?di??l??:ɡ?n]司法機(jī)構(gòu)StandingCommittee[k??miti]常務(wù)委員會(huì)supervise[?sju:p?vaiz]監(jiān)督legal[?li:ɡ?l]法律的procuratorate['pr?kj??reit?rit]檢察院supervisory[?sju:p?'vaiz?ri]監(jiān)督的;管理的trial[?trai?l]試驗(yàn)的;[法]審訊的institute[?institju:t]建立,開始,著手enthusiastic[in?θju:zi??stik]熱心的,熱情的judiciary[d??'di??ri]司法的◆ChineseBriefIntroduction:中華人民共和國政府,通稱中國政府,是中華人民共和國中央政府和地方政府的總稱。1949年10月1日,毛澤東在北京宣告中華人民共和國中央人民政府成立。1954年9月27日頒布首部憲法,實(shí)行人民代表大會(huì)制度后,全國人民代表大會(huì)是最高國家權(quán)力機(jī)關(guān),全國人大及其常委會(huì)是中華人民共和國法律的立法機(jī)關(guān)。中華人民共和國國務(wù)院即1954年后的中央人民政府,統(tǒng)領(lǐng)全國各級(jí)行政機(jī)關(guān),是最高國家行政機(jī)關(guān)。地方各級(jí)人民政府與當(dāng)?shù)赝?jí)人民法院、人民檢察院合稱一府兩院,都接受當(dāng)?shù)赝?jí)人民代表大會(huì)及其常務(wù)委員會(huì)的監(jiān)督。◆Exercise:I.Questions:1.HowoldisaChinesecitizenwhenhehastherighttovoteandtorunforoffice?2.Whatisthehigheststateadministrativeorgan?3.Whatisthestateorganofjustice?4.WhicharethetwoSpecialAdministrativeRegionsmentionedinthetext?II.Writtenwork:根據(jù)以下提示,用英語寫一篇介紹香港的短文,字?jǐn)?shù)100字左右。香港位于中國的東南部,面積1106平方公里,人口約734萬,被稱為“東方明珠”。1842年鴉片戰(zhàn)爭后,當(dāng)時(shí)的中國政府被迫將香港割讓給英國。1997年她已回到祖國的懷抱。參考詞匯:明珠pearl,鴉片opiumLesson3ChinesePeople中國人民Chinaisaunifiednationconsistingofmanydifferentethnicgroups.Fifty-sixdifferentethnicgroupsmakeupthegreatChinesenationalfamily.BecausetheHanpeopleaccountsformorethanninetypercentofChina'spopulation,theremainingfifty-fivegroupsaregenerallyreferredtoas"ethnicminorities."NexttothemajorityHan,theMongolian,Hui,Tibetan,andUygurpeoplescomprisethelargestethnicgroups.AlthoughChina'sethnicminoritiesdonotaccountforalargeportionofthepopulation,theyaredistributedoveravastarea,livingineverycornerofChina.ParticularlysincetheachievementofChina'sopeningandreformpolicy,thecentralgovernmenthasincreasedinvestmentinminorityareasandacceleratedtheiropeningtotheoutsideworld.Thishasresultedinariseofeconomicdevelopmentintheseareas.EachofChina'sethnicminoritygroupspossessesadistinctiveculture.TheChinesegovernmentrespectsminoritycustoms,andworkstopreserve,study,andcollecttheculturalartifactsofChina'sethnicminoritygroups.Thegovernmentvigorouslysupportsthedevelopmentofminoritycultureandthetrainingofminorityculturalworkers,andfostersthedevelopmentoftraditionalminoritymedicine.TherelationamongChina'sethnicgroupscanbedescribedas"overallintegration,localconcentration,andmutualinteraction."ConcentrationsofethnicminoritiesresidewithinpredominantlyHanareas,andtheHanpeoplealsoresideinminorityareas,indicatingthattherehavebeenextensiveexchangesamongChina'sethnicgroupssinceancienttimes.Withthedevelopmentofthemarketeconomy,interactionamongethnicgroupshasbecomeevenmoreactiveintheareasofgovernment,economics,culture,dailylife,andmarriage.Linkedbyinterdependence,mutualassistance,andjointdevelopment,theircommongoalsandinterestscreatingadeepsenseofsolidarity,China'sethnicgroupsresembleagreatnationalfamily,togetherbuildingChinesecivilization.(290words)◆Helper:ethnic[?eθn?k]種族的accountfor(在數(shù)量、比例上)占Uygur['wi:gu?]維吾爾comprise[k?m?praiz]由…組成distribute[dis?tribju:t]分配,散布investment[in?vestm?nt]投資accelerate[?k?sel?reit](使)加快distinctive[d??sti?ktiv]有特色的artifact['ɑ:t??f?kt]人工制品,史前古器物vigorously['v?ɡ?r?sli]精神旺盛地,蓬蓬勃勃foster[?f?st?(r)]培養(yǎng),促進(jìn)predominantly[pr??d?m?n?ntli]占主導(dǎo)地位地solidarity[?s?li?d?riti]團(tuán)結(jié)resemble[ri?zembl]與…相像,類似于◆ChineseBriefIntroduction:中國自古以來就是一個(gè)統(tǒng)一的多民族國家。新中國成立后,通過識(shí)別并經(jīng)中央政府確認(rèn)的民族共有56個(gè)。由于漢族以外的55個(gè)民族相對(duì)漢族人口較少,習(xí)慣上被稱為“少數(shù)民族”。中國各民族分布的特點(diǎn)是:大雜居、小聚居、相互交錯(cuò)居住。漢族地區(qū)有少數(shù)民族聚居,少數(shù)民族地區(qū)有漢族居住。這種分布格局是長期歷史發(fā)展過程中各民族間相互交往、流動(dòng)而形成的。中華人民共和國成立后,黨和政府制定了民族平等政策、民族團(tuán)結(jié)政策、民族區(qū)域自治政策和各民族共同發(fā)展繁榮的政策。建國幾十年來,我國各民族結(jié)成了平等、團(tuán)結(jié)、互助的社會(huì)主義民族關(guān)系,曾經(jīng)長期被壓迫、遭歧視的少數(shù)民族真正變成了國家的主人。中國實(shí)施改革開放政策,中央政府已增加投資,加快少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展?!鬍xercise:I.Questions:1.HowmanypeoplesarethereinthePeople’sRepublicofChina?2.CanyoulistsomeminoritiesofChina?3.CanyoutalkabouttypicalcharacterofsomeminoritiesofChina?II.Writtenwork:1.假如你叫李華,你和筆友Jane互寄了全家的合影。Jane看了合影后來信問為什么你沒有兄弟姐妹。請(qǐng)用英語寫封100字左右的回信說明情況。內(nèi)容包括以下幾點(diǎn):原因(1)中國人口增長過快;(2)二十世紀(jì)八十年代開始實(shí)行計(jì)劃生育;(3)大部分中國家庭是獨(dú)生子女??捶ǎ?)能受到好的教育;父母關(guān)愛更多;(2)孤獨(dú)、自私,生活能力差;建議多交朋友?,F(xiàn)狀已經(jīng)全面放開二孩注意:(1)適當(dāng)增加細(xì)節(jié)使行文連貫;(2)字?jǐn)?shù)100左右;(3)開頭已給出,不計(jì)人總字?jǐn)?shù);(4)參考詞匯;計(jì)劃生育familyprogram獨(dú)生子女theonlychild2.(2016北京卷第一節(jié))

假設(shè)你是紅星中學(xué)高三學(xué)生李華。你的英國朋友Jim在給你的郵件中提到他對(duì)中國歷史很感興趣,并請(qǐng)你介紹一位你喜歡的中國歷史人物。請(qǐng)你給Jim回信,內(nèi)容包括:

(1)該人物是誰;

(2)

該人物的主要貢獻(xiàn);

(3)該人物對(duì)你的影響。

注意:

(1)詞數(shù)不少于50;(2)開頭和結(jié)尾已給出,不計(jì)入總詞數(shù)。閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個(gè)單詞)或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。Asweallknow,Hangzhou,abeautifulcity,wonthebid(1)September16th2015.Thus,itwillbethethirdChinesecity

(2)(host)thegames.Hangzhouisabeautifulcitywithalonghistory.HostingtheAsianGameswillgiveitanewlook.(3)

theeventwillcostthegovernmentalot,thebenefitsareeasyforustosee.TothecitizensinHangzhou,thebestpartofitis

that

itwillgiveusthechancetowatchworld-classmatchesand(4)(compete)closetohome.Secondly,thereisnodoubt(5)theeventwillattractmorevisitorstoenjoy

(6)

(visit)thiswonderfulcity.Atthesametime,itisgoodforthedevelopmentofthetourism.Meanwhile,astheconstructiongoeson,moreroads

(7)

(build)andtheMetrosystemwillbeexpanded,

(8)

canreducetrafficjams.Inthenextfewyears,Hangzhouwilltryitsbesttoprepare

(9)

forthebigshow.

(10)

splendidHangzhouiswaitingtoseeyouin2022.SuggestedAnswers2.ChineseGovernmentII.Writtenwork:HongKongliesinthesoutheastofChina.Shehasanareaof1,045k㎡andhasapopulationofmorethan6millionandiswell-knownas“thePearloftheEast”.In1842,thethenChinesegovernmentwasforcedtogiveupHongKongtoBritainaftertheOpiumWar,andthepeopleinHongKongsufferedalot.AfterthereturnofHongKongtoChinain1997,thepeopleofHongKongareunitedmorewiththeChinesepeopleinmainlandChina,andtheywillworkhardtomakehermorebeautiful.3.ChinesePeopleII.Writtenwork:1.DearJane,Thankyouforyourletterandthephotoofyourfamily.NowIamwritingtotellyouwhyIamtheonlychildinmyfamily.Asyouknow,thepopulationofChinaisgrowingveryfast.Inordertocontroltherapidincreaseofpopulation,inthe1980sthegovernmentofChinabegantoputintopracticethefamilyprogramme----onechildforeachcouple.Asaresult,mostfamilieshaveonlyonechild.Thechildinthefamilycangetmorelovefromthefamilyandchancestogetbettereducation.Ontheotherhand,the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論