




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
漢語和英語定語位置對(duì)比研究1.本文概述在語言學(xué)領(lǐng)域,不同語言的結(jié)構(gòu)和用法對(duì)比研究一直是學(xué)者們關(guān)注的焦點(diǎn)。本文旨在探討漢語和英語中定語位置的對(duì)比。定語作為修飾名詞或代詞的成分,其在句子中的位置對(duì)于理解句子結(jié)構(gòu)和意義至關(guān)重要。漢語和英語作為世界上使用最廣泛的語言,它們?cè)诙ㄕZ位置的使用上存在顯著差異,這些差異反映了各自的語言特點(diǎn)和文化背景。本文首先介紹漢語和英語定語的基本概念,包括定語的分類和功能。隨后,詳細(xì)對(duì)比分析兩種語言中定語的位置,包括前置定語和后置定語的使用情況。本文還探討了這些差異對(duì)語言學(xué)習(xí)者的挑戰(zhàn),以及如何在第二語言教學(xué)中有效應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn)。本文總結(jié)了漢語和英語定語位置對(duì)比研究的意義,并提出了未來研究的方向。通過這項(xiàng)研究,我們不僅能夠更深入地理解這兩種語言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),還能為語言教學(xué)和學(xué)習(xí)提供有益的啟示。2.漢語定語位置的特點(diǎn)漢語中的定語通常用來修飾、限定、說明名詞或代詞的品質(zhì)與特征。定語的位置在漢語中主要有兩種:前置定語和后置定語。在漢語中,前置定語通常位于被修飾的名詞或代詞之前。前置定語可以是形容詞、名詞、代詞、數(shù)詞、介詞短語等。例如:后置定語在漢語中相對(duì)較少,通常出現(xiàn)在特定的語境中,如強(qiáng)調(diào)、修辭等。后置定語可以是形容詞、名詞、代詞等。例如:在漢語中,結(jié)構(gòu)助詞“的”常被用來連接定語和中心語,表示修飾關(guān)系。例如:當(dāng)一個(gè)名詞有多個(gè)定語時(shí),漢語中一般按照邏輯關(guān)系來排列,與中心語關(guān)系越密切的定語越靠近中心語。多層定語的排列順序通常是:表領(lǐng)屬關(guān)系(誰的)、表示時(shí)間、處所(什么時(shí)候、什么地方)、表數(shù)量(多少)、表指代、動(dòng)詞性詞語、主謂短語(怎樣的)、表形容詞性短語(什么樣的)、表性質(zhì)、類別或范圍(什么)。例如:漢語中的定語位置以前置為主,后置定語較少,且多層定語的排列有其特定的邏輯順序。3.英語定語位置的特點(diǎn)英語前置定語主要是指那些位于被修飾名詞之前的形容詞、分詞、數(shù)詞和名詞等。前置定語在英語中非常常見,它們通常用來提供關(guān)于名詞的具體信息,如大小、數(shù)量、顏色等。例如,在句子Theredcarisfast.中,red和fast作為前置定語分別修飾名詞car,提供了關(guān)于這輛車的顏色和速度的信息。英語后置定語則包括那些位于被修飾名詞之后的分詞短語、不定式短語、介詞短語和定語從句等。后置定語在英語中同樣普遍,它們用于提供關(guān)于名詞的額外信息,如來源、目的、條件等。例如,在句子ThebookwrittenbyShakespeareisaclassic.中,writtenbyShakespeare作為后置定語修飾book,提供了關(guān)于這本書作者的信息。英語定語的位置還受到句子節(jié)奏和強(qiáng)調(diào)的影響。在某些情況下,為了保持句子的平衡或強(qiáng)調(diào)某個(gè)信息,說話者可能會(huì)選擇將定語置于名詞之前或之后。例如,在句子Ihavealotofimportantworktodo.中,important作為前置定語強(qiáng)調(diào)工作的緊迫性,而如果將其改為后置定語Ihavealotofworkthatisimportanttodo.,則強(qiáng)調(diào)了工作的重要性質(zhì)。英語定語的位置也受到語言習(xí)慣和文化背景的影響。某些固定搭配和習(xí)慣用法可能要求特定的定語位置。例如,在英語中,時(shí)間、地點(diǎn)和方式等通常通過后置定語來表達(dá),如Themeetingtomorrow(明天召開的會(huì)議)和Thebookonthetable(桌子上的書)。英語定語位置的特點(diǎn)體現(xiàn)在其靈活性、多樣性和受句子節(jié)奏、強(qiáng)調(diào)以及語言習(xí)慣的影響上。這種多樣性使得英語在表達(dá)上更加豐富和靈活,同時(shí)也給學(xué)習(xí)者帶來了一定的挑戰(zhàn)。4.漢語與英語定語位置的對(duì)比在對(duì)比漢語和英語的定語位置時(shí),我們可以發(fā)現(xiàn)兩種語言之間存在顯著的差異。這些差異不僅反映了兩種語言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),也揭示了它們?cè)诒磉_(dá)復(fù)雜概念時(shí)的不同策略。在漢語中,定語通常位于它所修飾的名詞之前,形成“定語名詞”的結(jié)構(gòu)。這種前置定語的方式使得漢語的句子結(jié)構(gòu)更加緊湊,且易于理解。例如,在句子“紅色的蘋果”中,“紅色的”是定語,它直接位于名詞“蘋果”之前。這種結(jié)構(gòu)使得漢語在表達(dá)復(fù)雜概念時(shí),可以通過添加多個(gè)前置定語來層層遞進(jìn),形成豐富的語義表達(dá)。相比之下,英語中的定語位置則更加靈活。除了可以像漢語一樣,將定語置于名詞之前,英語還可以通過后置定語的方式,將定語放在它所修飾的名詞之后,形成“名詞后置定語”的結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)在英語中尤為常見,尤其是在處理長句或復(fù)雜句時(shí),通過后置定語可以更好地組織句子結(jié)構(gòu),避免頭重腳輕的問題。例如,在句子“ThebookthatIboughtyesterday”中,“thatIboughtyesterday”是后置定語,它修飾了名詞“book”。值得注意的是,英語中還有一種定語從句的結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)中的定語是一個(gè)完整的句子,它既可以前置也可以后置。這種定語從句在漢語中并沒有對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu),它體現(xiàn)了英語在處理復(fù)雜關(guān)系時(shí)的獨(dú)特方式。漢語和英語在定語位置上存在顯著的差異。漢語更傾向于使用前置定語來形成緊湊的句子結(jié)構(gòu),而英語則更加靈活,既可以使用前置定語也可以使用后置定語,甚至可以通過定語從句來進(jìn)一步豐富句子的表達(dá)。這些差異不僅反映了兩種語言的語法特點(diǎn),也揭示了它們?cè)诒磉_(dá)復(fù)雜概念時(shí)的不同策略。5.漢英定語位置差異的原因分析漢語和英語在語法結(jié)構(gòu)上的顯著差異是造成定語位置不同的一個(gè)主要原因。漢語作為一種分析語,缺乏形態(tài)變化,因此更多地依賴于詞序來表達(dá)語法關(guān)系。相比之下,英語作為一門屈折語,具有豐富的形態(tài)變化,詞序的靈活性較高。這種差異導(dǎo)致漢語中定語通常前置,而英語中定語既可前置也可后置。從歷史角度看,漢語和英語的演變過程也影響了各自的定語位置。漢語的演變過程中,由于缺乏形態(tài)變化,為了保持句子的清晰性和邏輯性,定語逐漸固定于名詞之前。而英語的發(fā)展受到多種語言(如拉丁語、法語等)的影響,屈折形態(tài)的變化使得定語位置更加靈活。語言使用習(xí)慣也是造成定語位置差異的重要因素。漢語使用者習(xí)慣于通過前置定語來迅速識(shí)別名詞的中心意義,這符合漢語的快速閱讀和語流習(xí)慣。而在英語中,由于屈折形態(tài)的存在,后置定語同樣能清晰表達(dá)意義,且有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)或修辭目的,后置定語更加合適。文化背景和思維模式的不同也潛在地影響了定語的使用。例如,漢語中強(qiáng)調(diào)整體的和諧與平衡,這可能使得語言結(jié)構(gòu)傾向于前置定語以快速構(gòu)建意義框架。而英語文化中,個(gè)體主義和具體性更為突出,這可能使得英語中的定語位置更加靈活,以適應(yīng)具體語境和表達(dá)需求。漢語和英語在定語位置上的差異是多方面因素共同作用的結(jié)果。語法結(jié)構(gòu)差異、歷史演變、語言使用習(xí)慣以及文化思維模式的不同,都深刻影響了這兩種語言中定語的使用方式。這一差異不僅體現(xiàn)了語言本身的特性,也反映了不同語言群體在表達(dá)和理解世界時(shí)的獨(dú)特方式。這一段落為文章提供了一個(gè)全面的分析視角,旨在深入理解漢英定語位置差異的深層次原因。6.漢英定語位置對(duì)比對(duì)語言教學(xué)的啟示通過對(duì)漢語和英語定語位置的對(duì)比研究,我們可以發(fā)現(xiàn)兩種語言在表達(dá)方式上存在顯著差異。漢語中的定語通常位于被修飾語之前,而英語中的定語則更為靈活,可以前置也可以后置。這種差異對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說,尤其是在初學(xué)階段,可能會(huì)造成一定的困惑和理解障礙。在語言教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)重視對(duì)這一差異的解釋和指導(dǎo)。通過舉例、比較和練習(xí),幫助學(xué)生理解兩種語言在定語位置上的不同,并引導(dǎo)他們掌握各自語言的規(guī)則。了解漢英定語位置的差異,有助于提高語言學(xué)習(xí)者的語言意識(shí)和跨文化交際能力。在實(shí)際交流中,學(xué)習(xí)者可能會(huì)遇到需要用英語表達(dá)復(fù)雜漢語句子的情況。這時(shí),他們需要靈活運(yùn)用英語的定語位置規(guī)則,準(zhǔn)確地傳達(dá)原句的意思。教師可以通過設(shè)計(jì)相關(guān)的語言實(shí)踐活動(dòng),如角色扮演、情景對(duì)話等,讓學(xué)生在模擬的交際環(huán)境中練習(xí)使用英語表達(dá)復(fù)雜的漢語結(jié)構(gòu),從而加深對(duì)英語定語位置規(guī)則的理解和應(yīng)用。漢英定語位置的對(duì)比研究還可以為語言教材的編寫提供參考。教材編寫者可以根據(jù)這一研究成果,設(shè)計(jì)出更加符合學(xué)習(xí)者需求的教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)。例如,在介紹定語的章節(jié)中,可以增加對(duì)比分析,讓學(xué)生更直觀地看到兩種語言在定語位置上的差異。同時(shí),教材中可以包含更多的實(shí)例和練習(xí),幫助學(xué)生鞏固所學(xué)知識(shí),并在實(shí)際語言使用中靈活運(yùn)用。漢英定語位置的對(duì)比研究對(duì)于語言教學(xué)具有重要的啟示作用。教師和教材編寫者應(yīng)當(dāng)充分利用這一研究成果,幫助語言學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握兩種語言的定語位置規(guī)則,提高他們的語言運(yùn)用能力和跨文化交際能力。7.結(jié)論通過對(duì)漢語和英語定語位置的對(duì)比研究,我們可以得出幾個(gè)關(guān)鍵結(jié)論。盡管漢語和英語在定語的位置上存在顯著差異,但它們都遵循著一定的語序原則,這些原則反映了各自語言的結(jié)構(gòu)和語法特點(diǎn)。漢語的定語通常位于被修飾詞之前,而英語的定語則可以根據(jù)其類型和長度,出現(xiàn)在名詞之前或之后。這種差異不僅體現(xiàn)了語言結(jié)構(gòu)的差異,也反映了漢英兩種語言使用者的思維方式和文化差異。漢語的定語前置反映了其直觀、直接的思維方式,而英語的定語后置則體現(xiàn)了英語使用者對(duì)句子結(jié)構(gòu)完整性和邏輯性的重視。本研究還揭示了定語位置對(duì)句子理解的影響。漢語中的定語前置有助于快速識(shí)別被修飾的名詞,而英語中的定語后置則可能需要更多的認(rèn)知努力來理解句子。這種差異對(duì)于第二語言學(xué)習(xí)者來說尤為重要,他們需要適應(yīng)和掌握這些差異,以提高跨文化交流的效率和質(zhì)量。本研究也為未來的語言學(xué)研究提供了新的視角和方向。通過對(duì)漢語和英語定語位置的深入對(duì)比,我們可以進(jìn)一步探索其他語言中的定語位置規(guī)則,以及這些規(guī)則如何影響語言的理解和使用。同時(shí),對(duì)于語言教學(xué)和跨文化交流實(shí)踐,本研究的結(jié)果也具有重要的參考價(jià)值。漢語和英語在定語位置上的對(duì)比研究不僅揭示了兩種語言的語法差異,而且對(duì)于理解語言、文化和認(rèn)知之間的關(guān)系提供了新的見解。未來的研究可以在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討更多語言之間的定語位置規(guī)則,以及這些規(guī)則如何在不同語境中發(fā)揮作用。參考資料:在語言學(xué)研究中,定語的位置是一個(gè)重要的語言現(xiàn)象。不同的語言有著不同的定語位置規(guī)則,這反映了各種語言的語法特性和表達(dá)習(xí)慣。本文將對(duì)比分析漢語和英語中的定語位置,以揭示這兩種語言在定語順序上的特點(diǎn)和差異。在漢語中,定語通常位于名詞之前,形成了“修飾語+中心詞”的典型模式。例如,“我的書”中,“我的”是定語,“書”是中心詞。這種位置關(guān)系在漢語中非常普遍,體現(xiàn)了漢語的語法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣。相比之下,英語中的定語位置更為靈活。一般來說,英語中的定語可以位于名詞之前或之后,形成了“修飾語+中心詞”或“中心詞+修飾語”的兩種模式。例如,“mybook”和“bookofmine”中,“my”和“mine”都是定語,分別位于名詞之前和之后。這種靈活性反映了英語語法和表達(dá)習(xí)慣的特點(diǎn)。通過對(duì)比分析,我們可以發(fā)現(xiàn)漢語和英語在定語位置上的主要差異在于:漢語的定語通常位于名詞之前,而英語的定語可以位于名詞之前或之后。這種差異反映了兩種語言的不同語法特性和表達(dá)習(xí)慣。本文通過對(duì)漢語和英語定語位置的對(duì)比分析,揭示了這兩種語言在定語順序上的特點(diǎn)和差異。這種對(duì)比有助于我們更好地理解這兩種語言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式,為跨文化交流和語言學(xué)習(xí)提供了有益的參考。在未來的研究中,我們可以進(jìn)一步探討其他語言中的定語位置規(guī)則,以發(fā)現(xiàn)更多有趣的語言現(xiàn)象和共性。對(duì)于語言教育者和學(xué)習(xí)者來說,理解不同語言的定語位置規(guī)則對(duì)于提高語言技能和跨文化交流能力具有重要的意義。在語言學(xué)中,定語是用來修飾名詞或代詞的詞語。在漢語和韓語中,定語都起著重要的作用,但兩者在定語的使用和結(jié)構(gòu)上存在一些差異。對(duì)于學(xué)習(xí)漢語的韓國學(xué)生來說,理解和掌握這些差異是他們正確使用漢語的關(guān)鍵。本文旨在對(duì)比韓漢定語的差異,并分析韓國學(xué)生在漢語定語使用中的偏誤。韓語定語:韓語的定語通常緊跟在修飾名詞之后,沒有明確的定語標(biāo)記,而是通過詞序和助詞來表示。例如,“這本書的作者”(“?????”)。漢語定語:漢語的定語通常放在名詞之前,有明確的定語標(biāo)記“的”。例如,“這本書的作者”(“這本書的作者”)。韓國學(xué)生在漢語定語使用中的偏誤主要有兩種:過度使用“的”和不用“的”。過度使用“的”:由于韓語的助詞使用習(xí)慣,許多韓國學(xué)生在漢語中過度使用“的”,尤其是在形容詞修飾名詞時(shí)。例如,“美麗的女孩”(“美麗的的女孩”)。不用“的”:與此相反,有些韓國學(xué)生則完全避免使用“的”,這通常會(huì)導(dǎo)致語義不明或語法錯(cuò)誤。例如,“這是我朋友”(“這是我朋友”)。韓漢定語的差異是韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個(gè)難點(diǎn)。為了幫助韓國學(xué)生更好地掌握漢語定語的使用,教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)“的”的使用規(guī)則和時(shí)機(jī),同時(shí)也要讓學(xué)生了解韓漢定語的差異和特點(diǎn)。學(xué)生自身也應(yīng)當(dāng)多加練習(xí),通過實(shí)際使用逐漸掌握漢語定語的正確用法。本文以“漢法定語位置對(duì)比研究”為題,采用定性定量相結(jié)合的研究方法,探討了漢法定語位置的情況。通過對(duì)漢語和多種語言的定語位置進(jìn)行比較分析,本文總結(jié)出漢法定語位置的主要特點(diǎn),并分析了漢法定語位置的歷史、地理、社會(huì)和心理等多方面的影響因素。本研究對(duì)于深入了解漢語言語法體系和跨文化語言學(xué)研究具有重要的理論價(jià)值和實(shí)踐意義。漢語言作為世界上使用人數(shù)最多的語言之一,其語法特征備受。定語位置是語法研究中的一個(gè)重要方面,也是跨語言比較的重要內(nèi)容之一。在漢語中,定語通常位于被修飾詞的前面,而在其他一些語言中,定語則可能位于被修飾詞的后面或者其他位置。對(duì)漢法定語位置進(jìn)行深入研究和對(duì)比分析,有助于深化我們對(duì)漢語語法體系的理解,同時(shí)也可以為跨文化語言學(xué)研究提供重要的理論支撐和實(shí)踐依據(jù)。在漢法定語位置的研究方面,已有許多學(xué)者進(jìn)行了探討。從定性方面來看,漢語中的定語通常位于被修飾詞的前面,這與其他一些語言有所不同。從定量方面來看,通過對(duì)大量語料庫的分析,有學(xué)者發(fā)現(xiàn)漢法定語位置在不同的語境下可能存在一些變化,例如古漢語中的定語有時(shí)會(huì)后置。這些研究大多只涉及單一語言或者特定領(lǐng)域的語言現(xiàn)象,對(duì)于漢法定語位置的對(duì)比研究尚不夠充分。本文采用定性定量相結(jié)合的研究方法,首先通過收集大量的漢語語料庫和其他語言的代表性語料庫,采用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析的方法,對(duì)漢法定語位置進(jìn)行全面的比較和分析。同時(shí),本文也運(yùn)用了歷史比較語言學(xué)和類型學(xué)的方法,對(duì)于漢法定語位置的歷史演變和不同地域的語言變異進(jìn)行了深入探究。通過對(duì)比分析,本文發(fā)現(xiàn)漢法定語位置具有顯著的特點(diǎn)。漢語中的定語通常位于被修飾詞的前面,這與其他一些語言有所不同。漢法定語位置在不同的歷史時(shí)期和地域存在一定的變化和差異。例如,古漢語中的定語有時(shí)會(huì)后置,而在一些方言中,定語的位置也存在不同于標(biāo)準(zhǔn)漢語的情況。本研究也發(fā)現(xiàn),漢法定語位置受到語言內(nèi)部和外部因素的影響。例如,語言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性原則和信息結(jié)構(gòu)會(huì)影響定語的位置。同時(shí),語言接觸和語言演變也會(huì)導(dǎo)致定語位置的變化。本文從漢法定語位置的對(duì)比研究入手,通過對(duì)于漢語和其他語言的定語位置進(jìn)行全面的比較和分析,揭示了漢法定語位置的主要特點(diǎn)以及其歷史、地理、社會(huì)和心理等多方面的影響因素。這些發(fā)現(xiàn)不僅深化了我們對(duì)漢語語法體系的理解,同時(shí)也為跨文化語言學(xué)研究提供了重要的理論支撐和實(shí)踐依據(jù)。本研究也存在一定的限制。例如,由于不同方言之間的差異較大,對(duì)于方言中定語位置的研究還不夠充分。未來可以進(jìn)一步拓展研究范圍和方法,對(duì)于不同地域和不同社會(huì)文化背景下的漢語言變體進(jìn)行更深入的研究。Parody和仿擬是兩種修辭手法,它們?cè)谟⒄Z和漢語中都有使用,但是在使用方式和表達(dá)效果上存在一定的差異。本文將從定義、修辭目的、使用技巧和表達(dá)效果四個(gè)方面對(duì)英語Parody和漢語仿擬修辭格進(jìn)行對(duì)比研究。英語Parody和漢語仿擬修辭格都指模仿或借鑒已有的語言形式
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 激光技術(shù)在智能家居中的應(yīng)用探討試題及答案
- 系統(tǒng)架構(gòu)設(shè)計(jì)的實(shí)踐與理論的結(jié)合考察試題及答案
- 文秘基礎(chǔ)筆試題目及答案
- 衛(wèi)生管理培訓(xùn)考核試題及答案交流
- 育嬰師教育技能培訓(xùn)目標(biāo)試題及答案
- 育嬰師心理輔導(dǎo)技巧試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)規(guī)劃設(shè)計(jì)師考試備考中對(duì)時(shí)間的合理利用技巧試題及答案
- 統(tǒng)計(jì)業(yè)務(wù)考試題及答案
- 理解育嬰師考試中協(xié)作學(xué)習(xí)的必要性與優(yōu)勢(shì)試題及答案
- 激光技術(shù)在家具制造中的應(yīng)用潛力試題及答案
- 傳染病防治知識(shí)和技能培訓(xùn)計(jì)劃
- 《EPS處理表面氧化鐵皮技術(shù)要求 》
- 【MOOC】書法鑒賞-浙江傳媒學(xué)院 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 足球場(chǎng)運(yùn)動(dòng)草坪全年養(yǎng)護(hù)計(jì)劃
- (高清版)DBJ52∕T 017-2014 回彈法檢測(cè)山砂混凝土抗壓強(qiáng)度技術(shù)規(guī)程
- 現(xiàn)代化背景下企業(yè)檔案管理創(chuàng)新路徑
- 《幼兒教育政策與法規(guī)》課件-單元4 幼兒園的保育和教育
- 2024年私募基金爭(zhēng)議解決研究報(bào)告之一:私募基金管理人謹(jǐn)慎勤勉義務(wù)之邊界探析-國楓研究院
- 環(huán)衛(wèi)設(shè)施設(shè)備更新實(shí)施方案
- 廣東省高州市2023-2024學(xué)年高一下學(xué)期期中考試數(shù)學(xué)
- 2024年高等教育文學(xué)類自考-06050人際關(guān)系心理學(xué)考試近5年真題附答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論