現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第二版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原文及全文翻譯)-15A_第1頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第二版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原文及全文翻譯)-15A_第2頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第二版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原文及全文翻譯)-15A_第3頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第二版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原文及全文翻譯)-15A_第4頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第二版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原文及全文翻譯)-15A_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

現(xiàn)代?學(xué)英語精讀第?版(第三冊(cè))學(xué)習(xí)筆記(原?及全?翻ADrinkinthePassageAlanPatonIntheyear1960theUnionofSouthAfricacelebrateditsGoldenJubilee,andtherewasanationwidesensationwhentheone-thousand-poundprizeforthefinestpieceofsculpturewaswonbyablackman,EdwardSimelane.Hiswork,AfricanMotherandChild,notonlyexcitedtheadmiration,buttouchedtheconscienceorheartorwhateveritwasthatresponded,ofwhiteSouthAfrica,andseemedlikelytomakehimfamousinothercountries.Itwasbyanoversightthathisworkwasaccepted,foritwasthepolicyofthegovernmentthatallthecelebrationsandcompetitionsshouldbestrictlysegregated.Thecommitteeofthesculpturesectionreceivedaprivatereprimandforhavingbeensocarelessastoomitthewords"forwhitesonly"fromtheconditions,butwastold,byaveryhighpersonage,itissaid,thatifSimelane'swork"wasindisputablythebest,"itshouldreceivetheaward.Thecommitteethendecidedthatthisprizemustbegivenalongwiththeothers,atthepublicceremonywhichwouldbringthisparticularpartofthecelebrationstoaclose.Forthisdecisionitreceivedasurprisingamountofsupportfromthewhitepublic;butincertainpowerfulquarters,therewasanoutcryagainstanydeparturefromthe"traditionalpolicies"ofthecountry,andathreatthatmanywhiteprize-winnerswouldrenouncetheirprizes.However,acrisiswasaverted,becausethesculptorwas"unfortunatelyunabletoattendtheceremony."Iwasn'tfeelinguptoit,Simelanesaidmischievouslytome."Myparents,andmywife'sparents,andourpriest,decidedthatIwasn'tfeelinguptoit.AndfinallyIdecidedsotoo.OfcourseMajosiandSolaandtheotherswantedmetogoandgetmyprizepersonally,butIsaid,'boys,I'masculptor,notademonstrator."'Thiscognaciswonderful,hesaid,"especiallyinthesebigglasses.It'sthefirsttimeI'vehadsuchaglass.It'salsothefirsttimeI'vedrunkabrandysoslowly.InOrlandoyoudevelopathroatofiron,andyoujustputbackyourheadandputitdown,incasethepoliceshouldarrive."Hesaidtome,"ThisisthesecondcognacI'vehadinmylife.WouldyouliketohearthestoryofhowIhadmyfirst?"YouknowtheAlabasterBookshopinVonBrandisStreet?Well,afterthecompetitiontheyaskedmeiftheycouldexhibitmyAfricanMotherandChild.Theygaveawholewindowtoit,withawhitevelvetbackdrop,ifthereisanythingcalledwhitevelvet,andsomecomplimentarywords.WellsomehowIcouldnevergoandlookinthatwindow.OnmywayfromthestationtotheHeraldoffice,Isometimeswentpastthere,andIfeltgoodwhenIsawallthepeoplestandingthere;butIwouldonlysquintatitoutofthecornerofmyeye.ThenonenightIwasworkinglateattheHerald,andwhenIcameouttherewashardlyanyoneinthestreets,soIthoughtI'dgoandseethewindow,andindulgecertainpleasurablehumanfeelings.Imusthavegotalittlelostinthecontemplationofmyowngenius,becausesuddenlytherewasayoungwhitemanstandingnexttome.Hesaidtome,"Whatdoyouthinkofthat,mate?"Andyouknow,onedoesn'tgetcalled"mate"everyday.Icomeandlookatitnearlyeverynight,hesaid."Youknowit'sbyoneofyourownboys,don'tyouIt'sbeautiful,hesaid."Lookatthatmother'shead.She'slovingthatchild,butshe'ssomehowwatchingtoo.Likesomeoneguarding.Sheknowsitwon'tbeaneasylife."Thenhesaidconfidentially,"Mate,wouldyoulikeadrink?"WellhonestlyIdidn'tfeellikeadrinkatthattimeofnight,withawhitestrangerandall,andatrainstilltocatchtoOrlando.Youknowweblackpeoplemustbeoutofthecitybyeleven,Isaid.Itwon'ttakelong.Myflat'sjustroundthecorner.DoyouspeakAfrikaans?SinceIwasachild,IsaidinAfrikaans.We'llspeakAfrikaansthen.MyEnglishisn'ttoowonderful.I'mvanRensburg.Andyou?Icouldn'thavetoldhimmyname.IsaidIwasVakalisa,livingiBythistimehehadstartedoff,andIwasfollowing,butnotwillingly.Wedidn'texactlywalkabreast,buthedidn'texactlywalkinfrontofme.Hedidn'tlookconstrained.Hewasn'tlookingroundtoseeifanyonemightbewatching.Hesaidtome,"DoyouknowwhatIwantedtIwantedabookshop,likethatonethere.Ialwayswantedthat,eversinceIcanremember.ButIhadbadluck.MyparentsdiedbeforeIcouldfinishschool.Thenhesaidtome,"Areyoueducated?"Isaidunwillingly,"Yes."ThenIthoughttomyself,howstupid,forleavingthequestionopen.Andsureenoughheasked,"Far?"Yes.Literature?Yes.Heexpelledhisbreath,andgavealong"ah."Wehadreachedhisbuilding,MajorcaMansions,notoneofthoseluxuriousplaces.Iwasgladtoseethattheentrancelobbywasdeserted.Iwasn'tatmyease.Theliftwasatgroundlevel,markedWhitesOnly.VanRensburgopenedthedoorandwavedmein.WhileIwaswaitingforhimtopressthebutton,sothatwecouldgetmovingandawayfromthatgroundfloor,hestoodwithhisfingersuspendedoverit,andlookedatmewithakindofhonest,unselfishenvy.Youwerelucky,hesaid."Literature,that'swhatIwantedtodo."Heshookhisheadandpressedthebutton,andhedidn'tspeakagainuntilwestoppedhighup.Butbeforewegotouthesaidsuddenly,"IfIhadhadabookshop,I'dhavegiventhatboyaWegotoutandwalkedalongoneofthosepolishedconcretepassageways.Ontheonesidewasawall,andplentyoffreshair,andfardownbelowVonBrandisStreet.Ontheothersidewerethedoors,impersonaldoors.VanRensburgstoppedatoneofthedoors,andsaidtome,"Iwon'tbeaminute."Thenhewentin,leavingthedooropen,andinsideIcouldhearvoices.Thenafteraminuteorso,hecamebacktothedoor,holdingtwoglassesofredwine.Hewaswarmandsmiling.Sorrythere'snobrandy,hesaid."Onlywine.Here'shappiness."NowIcertainlyhadnotexpectedthatIwouldhavemydrinkinthepassage.Iwasn'tonlyfeelingwhatyoumaybethinking,Iwasthinkingthatoneoftheimpersonaldoorsmightopenatanymoment,andsomeonemightseemeina"white"building,andseemeandvanRensburgbreakingtheliquorlawsofthecountry.Angercouldhavesavedmefromthewholeembarrassingsituation,butyouknowIcan'teasilybeangry.EvenifIcouldhavebeen,Imighthavefoundithardtobeangrywiththisparticularman.ButIwantedtogetawayfromthere,andIcouldn't.VanRensburgsaidtome,"Don'tyouknowthisfellowSimelane?"Awomanofaboutfiftyyearsofagecamefromtheroombeyond,bringingaplateofbiscuits.Shesmiledandbowedtome.Itookoneofthebiscuits,butnotforallthemoneyintheworldcouldIhavesaidtoherdankie,mynooiorthatdisgustingdankie,misses,nordidIwanttospeaktoherinEnglishbecauseherlanguagewasAfrikaans,soItooktheriskofitandusedthewordmevrou,forthepolitenessofwhichsomeAfrikanerswouldknockablackmandown,andIsaid,inhighAfrikaans,withasmileandabowtoo,"Ekisudankbaar,Mevrou."Butnobodyknockedmedown.Thewomansmiledandbowed,andvanRensburg,inastrainedvoicethatsuddenlycameoutofnowhere,said,"Ourlandisbeautiful.Butitbreaksmyheart."Thewomanputherhandonhisarm,andsaid,"Jannie,Jannie."Thenanotherwomanandaman,allaboutthesameage,cameupandstoodbehindvanRensburg.He'saB.A.,vanRensburgtoldthem.Thefirstwomansmiledandbowedtomeagain,andvanRensburgsaid,asthoughitwereamatterforgrief,"Iwantedtogivehimbrandy,butthere'sonlywine."Thesecondwomansaid,"Iremember,Jannie.Comewithme."Shewentbackintotheroom,andhefollowedher.Thefirstwomansaidtome,"Jannie'sagoodman.Strange,butgood."AndIthoughtthewholethingwasmad,andgettingbeyondme,withmeablackstrangerbeingshownatestimonialforthesonofthehouse,withthesewhitestrangersstandingandlookingatmeinthepassage,asthoughtheywantedforGod'ssaketotouchmesomewhereanddidn'tknowhow,butIsawtheearnestnessofthewomanwhohadsmiledandbowedtome,andIsaidtoher,"Icanseethat,Mevrou."Hegoesdowneverynighttolookatthestatue,shesaid."HesaysonlyGodcouldmakesomethingsobeautiful,thereforeGodmustbeinthemanwhomadeit,andhewantstomeethimandtalkouthishearttohim."Shelookedbackattheroom,andthenshedroppedhervoicealittle,andsaidtome,"Can'tyousee,it'ssomehowbecauseit'sablackwomanandablackchild?"AndIsaidtoher,"Icanseethat,Mevrou."Sheturnedtothemanandsaidofme,"He’sagoodboy."ThentheotherwomanreturnedwithvanRensburg,andvanRensburghadabottleofbrandy.Hewassmilingandpleased,andhesaidtome,"Thisisn'tordinarybrandy,it'sFrench."Heshowedmethebottle,andI,wantingtogetthehelloutofthatplace,lookedatitandsawitwascognac.Heturnedtothemanandsaid,"Uncle,youremember?Themanatthebottle-storesaidthiswasthebestbrandyintheworld."Imustgo,Isaid."Imustcatchthattrain."I'lltakeyoutothestation,hesaid."Don'tyouworryaboutthat."Hepouredmeadrinkandoneforhimself.Uncle,hesaid,"whataboutoneforyourself?"Theoldermansaid,"Idon'tmindifIdo,"andhewentVanRensburgsaid,"Happiness,"andliftedhisglasstome.Itwasgoodbrandy,thebestI'veevertasted.ButIwantedtogetthehelloutofthere.ThenUnclecamebackwithhisglass,andvanRensburgpouredhimabrandy,andUncleraisedhisglasstometoo.Allofuswerefullofgoodwill,butIwaswaitingfortheopeningofoneofthoseimpersonaldoors.Perhapstheyweretoo,Idon'tknow.Perhapswhenyouwantsobadlytotouchsomeone,youdon'tcare.IwasdrinkingmybrandyalmostasfastasIVanRensburgsaid,"I'lltakeyoutothestation."Hefinishedhisbrandy,andIfinishedminetoo.WehandedtheglassestoUncle,whosaidtome,"Goodnight,myboy."Thefirstwomansaid,"MayGodblessyou,"andtheotherwomanbowedandsmiled.ThenvanRensburgandIwentdowninthelifttothebasement,andgotintohiscar.ItoldyouI'dtakeyoutothestation,hesaid."I'dtakeyouhome,butI'mfrightenedofOrlandoatnight."WedroveupEloffStreet,andhesaid,"DidyouknowwhatImeant?"Iwantedtoanswerhim,butIcouldn't,becauseIdidn'tknowwhatthatsomethingwas.Hecouldn'tbetalkingaboutbeingfrightenedofOrlandoatnight,becausewhatmorecouldonemeanthanjustthat?Bywhat?Iasked.Youknow,hesaid,"aboutourlandbeingbeautiful?"Yes,Iknewwhathemeant,andIknewthatforGod'ssakehewantedtotouchmetooandhecouldn't;forhiseyeshadbeenblindedbyyearsinthedark.AndIthoughtitwasapityhewasblind,forifmennevertoucheachother,they'llhurteachotheroneday.Anditwasapityhewasblind,andcouldn'ttouchme,forblackmendon'ttouchwhitemenanymore;onlybyaccident,whentheymakesomethinglikeMotherandChild.Hesaidtome,"Whatareyouthinking?"Isaid,"Manythings,"andmyinarticulatenessdistressedme,forIknewhewantedsomethingfromme.Ifelthimfallback,angry,hurt,desiring,Ididn'tknow.Hestoppedatthemainentrancetothestation,butIdidn'ttellhimIcouldn'tgointhere.Igotoutandsaidtohim,"Thankyouforthesociableevening."Theylikedhavingyou,hesaid."Didyouseethat?"Isaid,"Yes,Isawthat."Hesatslumpedinhisseat,likeamanwithaburdenofincomprehensible,insolublegrief.Iwantedtotouchhim,butIwasthinkingaboutthetrain.HesaidGoodnightandIsaidittoo.Weeachsalutedtheother.Whathewasthinking,Godknows,butIwasthinkinghewaslikeamantryingtorunaraceinironshoes,andnotunderstandingwhyhecannotmove.WhenIgotbacktoOrlando,Itoldmywifethestory,andshewept.?廊?的祝酒?廊?的祝酒阿蘭·佩頓在1960年南?聯(lián)邦50華誕之際,發(fā)?了?件轟動(dòng)全國(guó)的事情:獎(jiǎng)?為1,000英鎊的最佳雕塑作品獎(jiǎng)被?個(gè)??獲得,他就是愛德華·西梅拉內(nèi)。他的作品《?洲母?》不僅贏得了南???的贊譽(yù),?且觸動(dòng)了他們的良知、?靈或內(nèi)?深處的某種東西??雌饋磉@部作品還將使西梅拉內(nèi)享譽(yù)海外。他的作品能被接受完全是由于?個(gè)疏忽,因?yàn)檎?規(guī)定:所有慶典和賽事都在嚴(yán)格實(shí)?種族隔離。雕塑組委員會(huì)曾受到了私下的指責(zé),因?yàn)樗麄兙谷淮?地將參賽條件中的“僅限??”給遺漏了,但據(jù)說?位??物授意組委會(huì):如果西梅拉內(nèi)的作品“是?可爭(zhēng)議的最佳”,那他就應(yīng)該獲此殊榮。因此,組委會(huì)決定,這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)必須在公開的儀式上同其他獎(jiǎng)項(xiàng)?同頒發(fā),以便使慶祝活動(dòng)中出現(xiàn)的這個(gè)特殊事件畫上?個(gè)句號(hào)。組委會(huì)這?決定出乎意料地贏得了??社會(huì)的?持,但在某些有權(quán)有勢(shì)的圈??,抗議聲不絕于?,他們反對(duì)任何偏離國(guó)家“傳統(tǒng)政策”的情況發(fā)?,并威脅說許多??獲獎(jiǎng)?wù)邔⒎艞壦@獎(jiǎng)項(xiàng)。然?,西梅拉內(nèi)“很不幸不能來參加這次頒獎(jiǎng)儀式”’危機(jī)就“這種???蘭地?常棒,”他說,“尤其是?這種?玻璃杯喝,我還是第?次?這么?的玻璃杯來喝這種酒。這也是我第?次這么慢地喝?蘭地。在奧蘭多,你得練就?副鐵喉嚨。?仰頭就把酒倒進(jìn)嘴?了,?怕被警察看見?!彼麑?duì)我說這是我平?第?次喝???蘭地。想不想聽我第?次喝?蘭地的故事?”你知道馮布蘭達(dá)斯?街上的埃勒巴斯特書店嗎?嗯,這次?賽之后,他們問我是否可以展出我的《?洲母?》。他們??整個(gè)櫥窗擺放這尊雕像,后?襯著??的天鵝絨——如果有??天鵝絨這種東西的話,他們還為這尊雕塑配上了?些溢美之辭。嗯,不知怎么地,我從未能?近櫥窗朝?看?看。從?車站到《先驅(qū)報(bào)》報(bào)社,我有時(shí)會(huì)從那?經(jīng)過,當(dāng)我看到?們站在那?駐?觀看時(shí),我感覺不錯(cuò);但我只是?眼?的余光瞟它?眼罷了。之后,有?天晚上我在《先驅(qū)報(bào)》報(bào)社?作到了很晚,當(dāng)我從報(bào)社出來時(shí),街上?乎空???,于是,我想我要去那?看看那個(gè)櫥窗,來滿??下某種愉快的?類情感。在凝視我??的天才之作的時(shí)候,我?定是有點(diǎn)忘乎所以,因?yàn)槲彝蝗话l(fā)現(xiàn),?位??青年站在我?旁。他對(duì)我說?兄,你覺得它怎么樣?”你也知道,?個(gè)??并不是每天都會(huì)有幸被稱作“?兄”的?!拔?乎每天晚上都來看它,”他說,“你知道,這是由你們的?位兄弟創(chuàng)作的,是吧?”“是的,我知道?!薄疤懒?,”他說,“看那母親的臉,她深深地愛著那個(gè)孩?,但她也在以某種?式警惕著,像是?位守衛(wèi)者。她知道?活并不容易?!碧?地說,我不太想在晚上的這個(gè)時(shí)候喝酒,還是和?個(gè)陌?的??,再說我還要趕?車回奧蘭多?!澳阒牢覀??必須在晚上??點(diǎn)前出城我說?!安粫?huì)耽誤你很長(zhǎng)時(shí)間。我的公寓就在不遠(yuǎn)處。你會(huì)說南?荷蘭語嗎?”“從?就會(huì)說我?南?荷蘭語說道。“那么我們就說南?荷蘭語吧。我的英語也不太好。我叫范蘭斯堡。你呢?”我不能告訴他我的名字。因此我說我叫?卡利沙,住在奧蘭多。這時(shí)他已?開了,我跟在他后?,但并不很情愿。我們沒有完全并肩??,但他也不在我的正前?。他看起來并不拘謹(jǐn),沒有環(huán)顧四周看看是否有?在注視我們?!拔蚁胍_家書店,就像那?的那?家。?我記事起,我就?直有這樣的想法。但我運(yùn)?不好。我還沒有上完學(xué)我?母就去世了?!痹俅尾磺樵傅?,我說挺??!彼言掝}的深度向前提了??步?!澳玫綄W(xué)位了嗎?”“拿到了。”“是的?!彼袅??,同時(shí)發(fā)出了長(zhǎng)長(zhǎng)的“啊”。我們已到了他住的樓房,梅杰卡公寓,它并不是那種奢華的處所。我很?興看到?廳??沒有?。我有點(diǎn)緊張。電梯在?層,門上寫著“僅供??使?”。范蘭斯堡打開電梯門,招?讓我進(jìn)去。當(dāng)我等他按下按鈕,以便我們可以離開?樓時(shí),他的?指卻停留在了按鈕上,他站在那?,帶著?種誠(chéng)實(shí)的沒有私?的羨慕表情看著我。“你很幸運(yùn)?!彼f,“?學(xué),那正是我過去想要學(xué)的?!彼麚u了搖頭并按下了按鈕。他沒有再開?說話,直到電梯升到?處停了下來。但在我們?出電梯之前,他突然說道如果我有?家書店,我也會(huì)??整個(gè)櫥窗展覽那個(gè)青年的作品?!蔽覀?出電梯,沿著?個(gè)锃亮的混凝?樓道?著。樓道??是?堵墻,空?充??新鮮,樓下便是馮布蘭達(dá)斯?街。樓道另??是門,缺少?情味?的門。范蘭斯堡在其中的—扇門前停了下來對(duì)我說我馬上就出來。”然后他進(jìn)去了,但沒有關(guān)門,我能夠聽到門?說話的聲?。?約?分鐘之后,他回到了門?,??拿著兩杯紅葡萄酒。他態(tài)度熱情,?帶微“不好意思,沒有?蘭地了,”他說,“只有葡萄酒。祝你快樂?!碑?dāng)時(shí)我確實(shí)沒有料到我會(huì)在?廊?喝酒。我當(dāng)時(shí)的感受不僅僅是你可能會(huì)想到的那樣,我?直在擔(dān)?其中的?扇沒有?情味?的門會(huì)隨時(shí)打開,有?會(huì)看到我在“??的”樓房?,看到我和范蘭斯堡違反了國(guó)家的管制酒的法律。如果當(dāng)時(shí)我勃然?怒我就不會(huì)讓??陷?這樣尷尬的境地,但你知道,我這?不輕易??。即使我本來是個(gè)容易發(fā)?的?,但我發(fā)現(xiàn)我也很難對(duì)這個(gè)特別的男?發(fā)?。但我想要離開那?,卻范蘭斯堡對(duì)我說你不認(rèn)識(shí)西梅拉內(nèi)這個(gè)?嗎?”“我很想認(rèn)識(shí)他,”他說,“我想和他談?wù)??!彼a(bǔ)充道,“你知道,我想和他說說我的??話?!?位?約五?歲的婦?從遠(yuǎn)處的房間?了過來,??端著?盤餅?。她微笑著向我點(diǎn)頭致意。我拿了?塊餅?,但即使給我世界上所有的錢我都不會(huì)?南?荷蘭語對(duì)她說“謝謝太太”或者是那令?討厭的“謝謝?姐”之類的話,我也不想和她說英語,因?yàn)樗f的是南?荷蘭語。于是出于禮貌——使?這種禮貌的??會(huì)被?些南?荷蘭?打翻在地——我便?膽?了南?荷蘭語“夫?”這個(gè)詞。我微笑著?了??,?上等?說的南?荷蘭語說:“?常感謝,夫??!辈贿^,并沒有?將我擊倒。這位婦?微笑著點(diǎn)點(diǎn)頭。?范蘭斯堡突然以很不?然的聲?冒出?句:“我們的國(guó)家很美麗,但她讓我?碎?!边@位婦?將?放在他的?臂上,說杰尼,杰尼?!敝螅?出來?位男?和?位婦?,年齡和前?那位婦?相仿,他們站在了范蘭斯堡的?后?!八?位?學(xué)學(xué)?,”范蘭斯堡告訴他們說。第?位婦?再次沖我微笑并點(diǎn)頭致意,范蘭斯堡說我本想請(qǐng)他喝?蘭地,但只有葡萄酒了?!本秃孟襁@是?件不幸的事。另?位婦?說我想起來了,杰尼,跟我來?!彼氐搅朔块g,他跟著她去了。第?位婦?對(duì)我說:“杰尼是個(gè)好?,有些古怪,但?不錯(cuò)。”我想這?切都錯(cuò)亂了,真是不可思議:她?個(gè)??婦?向我這個(gè)陌???夸耀這個(gè)家?的孩?。這些陌???都站在?廊?看著我這個(gè)陌?的??,好像他們真的?常想和我交流,但?不知從哪?談起。但我能從那位沖我微笑并點(diǎn)頭致意的婦??上看到她的真誠(chéng),于是我對(duì)她說“他每天晚上都去看那座雕塑,”她說,“他說只有上帝才能創(chuàng)造出如此美麗的東西,因此,上帝?定就在創(chuàng)作那座雕塑的???,他想見她回頭向房間?望了望,然后壓低了聲?對(duì)我說這似乎是因?yàn)榈竦氖?位??婦?與?個(gè)??孩?,你明?吧?”這時(shí)另?位婦?和范蘭斯堡回來了,范蘭斯堡拿著?瓶?蘭地。他微笑著,很?興的樣?,對(duì)我說:“這不是普通的?蘭地,這是法國(guó)?蘭他舉著酒瓶讓我看,我看了?眼,發(fā)現(xiàn)這是?瓶???蘭地??蛇@時(shí)的我真想趕快離開這個(gè)地?。他轉(zhuǎn)向另?個(gè)男?說叔叔,你還記得嗎?店?的那個(gè)酒商說這是世界上最好的?蘭地?!薄拔业?了,”我說,“我必須要趕上那趟?車。”“我會(huì)送你去?車站的,”他說,“別擔(dān)??!彼麨槲业沽?杯酒,也為??倒了?杯。這個(gè)年長(zhǎng)的?說當(dāng)然可以?!闭f著他便?進(jìn)房間去拿杯?了。范蘭斯堡舉起酒杯對(duì)我說祝你快樂。”這?蘭地確實(shí)不錯(cuò),是我喝過的最好的?蘭地。但我還是想趕快離開那?。這時(shí),他叔叔拿著酒杯回來了,范蘭斯堡為他倒了?杯?蘭地,他叔叔也舉起酒杯向我祝酒。我們的內(nèi)?都充滿了善意,但是,我在等待著那些冷漠?情的房門中會(huì)有?扇開啟?;蛟S他們也在等待,我不知道。也許當(dāng)你如此迫切地想要與?交流時(shí),你會(huì)?所顧忌。我?乎是?我在奧蘭多喝酒的速度喝下了這杯?蘭地。范蘭斯堡說我送你去?車站?!彼韧炅怂?蘭地,我也喝完了我的。我們把酒杯遞給了他叔叔,他叔叔對(duì)我說晚安,我的孩??!钡?位婦?說愿上帝保佑你?!绷?位婦?微笑著向我點(diǎn)點(diǎn)頭。然后我和范蘭斯堡乘電梯到了地下室,上了他的汽車?!拔艺f過我要送你去?車站的,”他說,“我本想送你回家,但我害怕夜晚的奧蘭多。”我們的車駛上了埃洛夫?街

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論