英語(yǔ)中的多義詞和同形異義詞_第1頁(yè)
英語(yǔ)中的多義詞和同形異義詞_第2頁(yè)
英語(yǔ)中的多義詞和同形異義詞_第3頁(yè)
英語(yǔ)中的多義詞和同形異義詞_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)中的多義詞和同形異義詞

多義詞和同形異義詞是所有語(yǔ)言的通俗現(xiàn)象,當(dāng)然包括英語(yǔ)。實(shí)際上,英語(yǔ)中絕大多數(shù)的詞是多義詞,單義詞只占很小一部分。(吳小晶,2002:7)雖然在英語(yǔ)多義詞和同形異義詞的識(shí)別上可遵循一些原則,但二者的區(qū)分并非是清晰和準(zhǔn)確的。本文試從英語(yǔ)多義詞和同形異義詞的定義、來(lái)源及識(shí)別的原則幾方面對(duì)英語(yǔ)多義詞和同形異義詞的識(shí)別提出一些自己的看法。1.語(yǔ)義分析常用義項(xiàng)多義詞(polysem)即一個(gè)詞具有多種意義,而且意義之間密切相關(guān)。(束定芳,2000:57)Crystal認(rèn)為多義詞就是“在語(yǔ)義分析中用來(lái)指一個(gè)詞條具有一系列不同的意義”。(林承璋,1997:79)Bussmann(1996:371)指出,多義詞就是一個(gè)詞已經(jīng)獲得兩個(gè)或兩個(gè)以上的義項(xiàng),而這些義項(xiàng)由一個(gè)基本的意義派生出來(lái)并具備共同的特點(diǎn)。簡(jiǎn)而言之,多義詞就是意義的多樣性(Gove,1976:1760),并且具有單一詞條的特性(Lyons,1995:58)。例如,(1)同形異義詞howellinga.否定語(yǔ)句;否決,拒絕。b.否定詞和否定表達(dá)方式,包括no、not、nothing、never、notatall等等。c.相片底片,負(fù)片。同形異義詞(homonym)被傳統(tǒng)地定義為不同的詞具有相同的形式。(Lyons,1995:55)同形異義詞即不同的詞在拼寫和發(fā)音上相似,但在意義上不同。(Gove,1976:1085)林承璋(1997:82)指出,同形異義詞是指兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞具有相同的形式不同的意義。它是指兩個(gè)或兩個(gè)以上不同詞條之間的關(guān)系。(Lyons,1995:58)例如,(2)“銀行1”一詞具有“銀行”的含義,“銀行2”一詞具有“河岸”的含義。他們被認(rèn)為是同形異義詞2.多義詞和同形異義詞的來(lái)源2.1多義詞的來(lái)源1使用區(qū)域轉(zhuǎn)移uu如handsome原來(lái)一般只用于男性的相貌,如果用于ahandsomesumofmoney,意義就發(fā)生了變化。2不同社會(huì)領(lǐng)域的語(yǔ)言具有特殊的專業(yè)意義特殊意義如律師們所說的actiion往往是legalaction,而士兵們所說的action可能就是militaryaction了。3與ear、acus和aar同形異義詞的語(yǔ)音/混合詞,僅在英語(yǔ)中,其符合以下多義詞在歷史上由于形式的偶然相同而產(chǎn)生的同形異義詞,由于使用者的心理作用,而成為現(xiàn)代英語(yǔ)中的多義詞。如ear(耳朵)與earofcorn(谷物的穗)中的ear分別來(lái)自拉丁語(yǔ)auris和acus。但是后來(lái)隨著音變,它們變成了同形異義詞。而后到了現(xiàn)代英語(yǔ)它們又成了多義詞。4意義的轉(zhuǎn)換過程輻射是指將一個(gè)詞的原始意義作為中心意義而由此派生出其它意義的意義轉(zhuǎn)換過程。(林承璋,1997:79)如hand的原始意義是“手”,而由它的基本意義就派生出了“書法”、“雇員”、“指針”、“鼓掌”等十五種與之相關(guān)的引申意義。5管理充公產(chǎn)業(yè)的官員連鎖是指一個(gè)詞可能在其它意義上失去它原始意義的意義轉(zhuǎn)換過程,即一個(gè)詞所產(chǎn)生的意義與其原始意義無(wú)關(guān)。(林承璋,1997:81)如cheater最初是指“管理充公產(chǎn)業(yè)的官員”,然后又指“管理充公產(chǎn)業(yè)的不誠(chéng)實(shí)的官員”,而現(xiàn)在的意思是“騙子;欺詐者”。6外來(lái)詞的影響如漢語(yǔ)中的“的”由于英語(yǔ)中taxi音譯的影響,其“出租車”的義項(xiàng)也得到了確定。2.2同形異義詞的起源1“推進(jìn)”型同形異義詞有些同形異義詞在語(yǔ)言發(fā)展的最初階段由于來(lái)自不同的詞源,發(fā)音也不同,但后來(lái)在語(yǔ)言的發(fā)展過程中,尤其是在經(jīng)歷了“元音大轉(zhuǎn)變”(GreatVowelShift)之后偶然匯合成同形異義詞。例如,(3)race[reis]-來(lái)自古挪威語(yǔ)的“ras”,意思是“速度競(jìng)賽”race[reis]-來(lái)自意大利語(yǔ)的“razza”,意思是“人種;種族”race[reis]-來(lái)自古法語(yǔ)的“rais”,意思是“(姜的)根”2同形異義詞的形成如果同一個(gè)詞的兩個(gè)或兩個(gè)以上的意義在英語(yǔ)詞匯的發(fā)展過程中逐漸分離,我們則可以說一個(gè)詞分裂成了兩個(gè),這樣同形異義詞便產(chǎn)生了。(林承璋,1997:88)如“pupil1(小學(xué)生)”和“pupil2(瞳孔)”來(lái)自不同詞源,而現(xiàn)在它們?cè)谝饬x上毫無(wú)關(guān)聯(lián),因而是同形異義詞。3gate入口外來(lái)詞的影響是語(yǔ)音發(fā)展集中的一種特殊形式。(林承璋,1997:88)如gate(入口)來(lái)自古英語(yǔ)/gate(路;街)來(lái)自古挪威語(yǔ)。4零詞綴派生的原因KeithAllan認(rèn)為同形異義詞產(chǎn)生的另一個(gè)原因是零詞綴派生的結(jié)果。(龔放,1998:9)如helicopter(n.直升飛機(jī))/helicopter(v.用直升飛機(jī)載)。5cab3rat洋白菜有些同形異義詞是通過縮略方法造成的。如cab←cabriolet(雙輪馬車),cab←cabin(小屋),cab←cabbage(洋白菜)。62委婉語(yǔ)的結(jié)果如bull本義是“公?!?現(xiàn)在也用來(lái)指“廢話”。它是從表示輕蔑的bullshit變化而來(lái)的,是bullshit的一種委婉的說法。7多面手和變體如biscuit(Br.E餅干)=cracker(Am.E)/biscuit(Am.軟餅)。3.多義詞和同形異義詞的識(shí)別原則如果一個(gè)詞有多種意義,我們很難說這是一詞多義還是同形異義現(xiàn)象,這一點(diǎn)并不一定總是那么顯而易見。通常我們遵循以下兩條原則。3.1形式上同形異義詞如果所涉及到的那些多種的意義歷史上是有關(guān)聯(lián)的,我們就確認(rèn)為一詞多義。(胡壯麟、劉潤(rùn)清、李延福,1988:149)而如果已知幾個(gè)詞項(xiàng)在該語(yǔ)言某個(gè)發(fā)展時(shí)期屬于形式上不同的詞項(xiàng),那么它們就被看成是同形異義詞。這里“形式上”主要是指拼寫或發(fā)音上。(龔放,1998:10)例如,(4)“bank1”和“bank2”被認(rèn)為是同形異義詞的原因之一就是因?yàn)樗鼈兊脑~源不同:“bank1”是十五世紀(jì)時(shí)從拉丁語(yǔ)借用過來(lái)的;“bank2”可以追溯到中古英語(yǔ)時(shí)期,甚至到斯堪的納維亞語(yǔ)。3.2同形異義詞的分類如果詞的意義之間被認(rèn)為是有關(guān)聯(lián)的則該詞為多義詞。詞典編撰者在設(shè)計(jì)詞典時(shí)對(duì)多義詞和同形異義詞有重要的區(qū)別,因?yàn)槎嗔x詞的不同意義被列在同一詞條下面,而同形異義詞則分別給出不同詞條。詞典編撰者傾向于使用“意義的聯(lián)系程度”來(lái)識(shí)別多義詞。(Saeed,1997:64)例如,(5)“bank1”和“bank2”被認(rèn)為是同形異義詞的另一個(gè)原因就是因?yàn)樗鼈儽徽J(rèn)為在語(yǔ)義上毫無(wú)關(guān)聯(lián)。4.同形異義詞、多義詞雖然我們可以用以上的方法來(lái)識(shí)別多義詞和同形異義詞,但問題并不能被完全解決。這兩條原則存在明顯的不足,下面試從以下幾方面提出幾點(diǎn)看法:1)在英語(yǔ)里有大量的詞,它們的歷史是無(wú)法知道的,因而也就無(wú)法確定它們是否屬于多義詞還是同形異義詞。2)有時(shí)某個(gè)詞的歷史知識(shí)并無(wú)多大幫助。比如現(xiàn)在恐怕很少有人會(huì)把“pupil1(學(xué)生)”和“pupil2(瞳孔)”聯(lián)系起來(lái),然而如果追溯它們的歷史的話,它們卻來(lái)自同一詞源,甚至原來(lái)屬于同一個(gè)詞。但隨著時(shí)間的推移,它們變成了同形異義詞。相反的,“earnofcorn(谷物的穗)”和“earofaman(人的聽覺器官)”并無(wú)詞源的聯(lián)系,而現(xiàn)在人們卻視它們?yōu)槎嗔x詞。3)某個(gè)詞的歷史到底要追溯到多遠(yuǎn)才算符合“詞項(xiàng)原則”呢?某些詞如果追溯到一個(gè)時(shí)期,它們屬于多義詞,但是如果再走遠(yuǎn)一點(diǎn),它們也許就屬于同形異義詞了。4)“詞源原則”和“相關(guān)原則”包含了說話者的直覺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論