版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
《說(shuō)文言所見(jiàn)》辨正
在這六本書中,貸款不是顛倒的注釋,問(wèn)題是相對(duì)簡(jiǎn)單的。段玉芝在《說(shuō)唱》中使用了這個(gè)模型。這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)解決,所以不需要再研究。我們說(shuō),段的闡述大體上看,可以說(shuō)假借問(wèn)題已經(jīng)解決,但從分析《說(shuō)文》體現(xiàn)假借的一些具體辦法上看,則略嫌不足,有待繼續(xù)研究。本文擬就這個(gè)問(wèn)題,在段說(shuō)的指導(dǎo)下,談點(diǎn)自己的看法。先談借字、正字皆見(jiàn)的情況?!墩f(shuō)文》言“某以為某”和“某古文以為某”以及“某書某字從此”或“某書某字即某”或“某字古文言某”等等,皆屬此類。1.借字東南角意義相同的借字段氏匯集此類凡六事:(1)“來(lái),周所受瑞麥來(lái)也,而以為行來(lái)之來(lái)?!?3)“朋,古文鳳,神鳥也,而以為朋字?!?4)“子,十一月陽(yáng)氣動(dòng),萬(wàn)物滋也,而人以為稱?!?6)“西,鳥在巢上也,而以為東西之西?!倍问线€說(shuō)“言以為者凡六,是本無(wú)其字,依聲托事之明證。本無(wú)‘來(lái)往’字,取‘來(lái)麥’宇為之,及其久也,乃謂‘來(lái)’為‘來(lái)往’正字,而不知其本訓(xùn),此許說(shuō)假借之明文也”。這六例都是借字和正字統(tǒng)一在一個(gè)形體上,如用“來(lái)麥”之“來(lái)”借為“行來(lái)”之“來(lái)”,就是借字正字都是“來(lái)”字。余五例同。所以屬于借字正字皆見(jiàn)這一類。這類假借的特點(diǎn)是借字和正字意義有關(guān)系,即義相近相同。如《說(shuō)文》于“來(lái)”字則曰:“天所來(lái)也,故為行來(lái)之來(lái)”。于“烏”字則曰:“取其助氣,故以為烏呼”。于“朋”宇(古文“鳳”)則曰:“鳳飛群鳥從以萬(wàn)數(shù),故以為朋黨字”。于“韋”字則曰:“獸皮之韋,可以束物(‘物’依段本增),枉戾相韋背,故借以為皮韋”。于“西”字則曰:“日在西方而鳥棲,故因以為東西之西”。用“故”字行文,正表示前后意義相因相成,關(guān)系很近。至于解說(shuō)“子”字,雖不用“故”,而曰:“十一月陽(yáng)氣動(dòng),萬(wàn)物滋,人以為稱”。但兩句的潛在關(guān)系仍是相因的。準(zhǔn)此以求,我們還可以找出別的例子,譬如“能”字就是一個(gè)?!墩f(shuō)文》:“能,熊屬,足似鹿,從肉,目聲。能獸堅(jiān)中,故稱賢能,而強(qiáng)壯,稱能杰也”。能獸因堅(jiān)中而假借為賢能,因強(qiáng)壯而假借為能杰,正表示本義借義之有關(guān)系。又如《說(shuō)文》:“止,下基也。象草木出有阯,故以止為足”,也是一例。段氏分別注釋諸字,有的注意到這一點(diǎn)。他注“朋”字能以倒述語(yǔ)氣發(fā)揚(yáng)《說(shuō)文》,說(shuō):“朋黨字何以借鵬也。鳳飛則群鳥從以萬(wàn)數(shù)也”。注“子”字能以明確的因果關(guān)系的行文補(bǔ)充《說(shuō)文》,說(shuō):“子本陽(yáng)氣動(dòng),萬(wàn)物滋之稱,萬(wàn)物莫靈于人,故因假借以為人之稱”。但他總論《說(shuō)文》假借,卻疏忽了這一點(diǎn),沒(méi)有作為規(guī)律明確提出來(lái),是其不足之處。2.本無(wú)其字的認(rèn)定段氏匯集此類凡十事*:(1)灑下云:“古文以為掃字?!?2)疋下云:“古文以為詩(shī)大雅字?!?4)臤下云:“古文以為賢字。”(5)下云:“古文以為魯衛(wèi)之魯?!?7)坡下云:“古文以為頗字?!?8)爰下云:“古文以為車轅字?!倍问险f(shuō):“此亦皆所謂依聲托事也,而與‘來(lái)’‘烏’‘朋’‘子’‘韋’‘西’六字不同者,本有字而代之,與本無(wú)字有異。然或假借在先,制字在后,則假借之時(shí)本無(wú)其字,非有二例,惟前六字則假借之后,終古未嘗制正字。后十字則假借之后,遂有正字,為不同耳?!倍问嫌诖祟惻e了十字,實(shí)則《說(shuō)文》這類依聲假借,不止十字。譬如“完”下云:“古文以為寬字”,就是一例。段氏對(duì)此十字和上六字之差異,既說(shuō)在于一為本有字而假借,一為本無(wú)字而假借,又說(shuō)在于一為假借之后未制正字,一為假借之后制了正字。中間還插了兩者在假借之時(shí)本無(wú)其字,非有二例的話,前后論點(diǎn),不免矛盾。我們說(shuō)這兩類假借都是本無(wú)其字,依聲托事,所不同者,主要在于前六字是借字和正字意義有關(guān)系,后十字借字和正字意義沒(méi)有關(guān)系,觀《說(shuō)文》行文,前類用“故”,后類不用“故”就很清楚了。至于所謂正字,也有不同。如“”、“巧”等是“掃”、“巧妙”的本字。這類后起本字,后代通行,頂替了與之相應(yīng)的作為借字的古文?!把拧?、“魯”等,不是“大雅”、“魯衛(wèi)”的本字,本身也是借字。但因?yàn)楹蟠ㄐ?同樣頂替了與之相應(yīng)的作為借字的古文?;蚴潜咀?或是借字,這點(diǎn)雖不同,但起表現(xiàn)某古文的借義的作用是相同的。這里順便提出一點(diǎn),就是《說(shuō)文》在“疋”字下既說(shuō)“古文以為詩(shī)大雅字”,又說(shuō)“或曰胥字”?!盎蛟获阕帧本褪恰盎蛟还盼囊詾轳阕帧薄!肮盼囊詾椤彼淖?蒙上文而省。段注認(rèn)為同音假借為《周禮》府、史、胥、徒之胥。這說(shuō)明古文有一字承擔(dān)兩個(gè)假借義的。又《說(shuō)文》:“,眾微杪也。古文以為顯字。或以為繭。繭者,絮中往往有小繭也”,也是一例。3.某書某字從此,或某書某字即某,或某字古文言某此類段氏沒(méi)有匯集,我們補(bǔ)列五字。(1)《說(shuō)文》:“眊,目少精也?!队輹冯W謴拇恕!?4)《說(shuō)文》:“,不順忽出也?!兑住吩?‘突如其來(lái)如。’不孝子突出,不容于內(nèi)也。即易突字。”(5)《說(shuō)文》:“,木生條也?!渡虝吩?‘若顛木之有裊枿’。古文言由枿?!卑催@類表示假借的方式,和古文以為某的方式實(shí)質(zhì)是一樣的。比如第一例,我們可以改在“耄”字下說(shuō):“《虞書》以為‘眊’字”。相反,第二類第一例,也可以改在“”字下說(shuō):“古文‘灑’字從此”,或者說(shuō)“古文‘灑’即‘’字?!庇喾麓恕5诙惙绞绞前洋w現(xiàn)甲字借義的乙字?jǐn)R在甲字后面的方式。因?yàn)橐易滞ㄐ幸锥?甲字難懂,先解釋了甲字本義之后,再提出乙字,甲字的借義就自然明白。比如“灑”是甲字,比較難懂,先把它的本義解釋出來(lái),再出現(xiàn)通行易懂的乙字“”,這樣說(shuō):“灑,滌也。古文以為掃字”,“灑”的借義就很清楚了。第三類方式與第二類相反,是把體現(xiàn)甲字借義的乙字?jǐn)R在甲字前面的方式。因?yàn)榧鬃滞ㄐ幸锥?乙字比較難懂,必須先解釋了乙字的意義,再提出甲字,甲字的借義才能明白。比如乙字“眊”比較難懂,先解釋其義,然后把通行易懂的甲字“?!背霈F(xiàn)在它后面,這樣說(shuō):“眊,目少精也?!队輹贰!瘡拇恕薄!半!钡慕枇x也就同樣很清楚。如果這兩例互相采用相反的方式,如上面所說(shuō)“,古文‘灑’字從此”,“‘耄’,《虞書》以為‘眊’字”,理論非不可通,但體現(xiàn)假借的表達(dá)效果就差了。二《商書》曰:“有形,無(wú)有作,有形”再談見(jiàn)借字不見(jiàn)正字的情況。《說(shuō)文》有引經(jīng)說(shuō)假借者,就是這種情況。段氏舉了五例,并都補(bǔ)出了他所認(rèn)為和這五例中的借字相應(yīng)的正字。如:*(1)“‘枯’,槁也,而引《夏書》‘唯輅枯’,釋云:‘木名?!^假枯槁之‘枯,為木名也”。(2)“‘’,人姓也,而引《商書》‘無(wú)有作’,謂《鴻范》假“”為“好”。段氏還說(shuō):“此皆許稱經(jīng)說(shuō)假借,而亦由古文字少之故,與云古文以為者正是一例?!边@話原則上不錯(cuò),所不同者,《說(shuō)文》說(shuō)“某古文以為某”是借字正字都出現(xiàn),稱經(jīng)說(shuō)假借則是正字不出現(xiàn)。段氏補(bǔ)出正字,是段氏之意,非《說(shuō)文》之意。從形式上看,上引(1)例為一類,是在某字下引了經(jīng),又把某字在此經(jīng)文中的意義解釋出來(lái)。(2)例為一類,只是在某字下引了經(jīng),對(duì)某字在此經(jīng)文中的意義沒(méi)有解釋?!墩f(shuō)文》引經(jīng)說(shuō)假借約五十余條,不外此二類。下面我們每類選述幾條。1.引《詩(shī)經(jīng)》之“枯”、“喜”此類《說(shuō)文》約有十余條,選述五條。(1)《說(shuō)文》:“枯,槁也。從木,古聲?!断臅吩?‘唯箘?shì)`枯?!?木名也”。段注說(shuō):《禹貢》文。今《尚書》作‘惟菌,”。又云:“或謂‘枯’乃‘楉’之“維菌楛”,可知壁中古文作“枯”,孔安國(guó)假借,未知其審”。按《史記·夏本紀(jì)》:以今文讀之,易為“櫛”。《說(shuō)文》“”字下引《尚書》此句作“惟箘楛”,則從今“汜”并見(jiàn)“楛”并見(jiàn),亦如他引《詩(shī)經(jīng)》使“洍”、文。許慎所以引《尚書》使“枯”、一樣,也許是暗示兩字之相通。后面加的“枯”字之訓(xùn),乃“枯”的借義,用以說(shuō)明此句經(jīng)文之“枯”非枯搞之義。段注說(shuō):“《金》文。今本作‘弗豫’。許所據(jù)者壁中古文,今本則孔安國(guó)以今文易“武王有疾,不豫”,即據(jù)《金》文,字亦作“豫”,按《史記·魯世家》說(shuō):之也’“悆”釋為“喜”,自是借義,但必釋之者,以今文“豫”雖亦有“喜從今文,段說(shuō)不誤。悅”義,但還有別的意義,與其使學(xué)者今古文對(duì)比以明其義,不如直接訓(xùn)“喜”為準(zhǔn)確。(3)《說(shuō)文,:“搯,棺也。從手,舀聲?!吨軙吩?‘師乃搯。’搯者,抽(各本作‘拔’,段本根據(jù)《詩(shī)經(jīng)·清人》釋文引作‘抽’改正,茲從段本)兵刃以習(xí)擊剌?!对?shī)》曰:‘左旋右搯’”。(5)《說(shuō)文》:“,豹屬,出貉國(guó)。從,聲?!对?shī)》曰:‘獻(xiàn)其貔皮。’《周書》;曰:‘如虎如貔?!?猛獸”。段注說(shuō);“上文豹屬當(dāng)作貍屬。許以貍屬為貔本義,以猛獸為《詩(shī)》《書》之貔也,于全書之例知之。”段氏所謂“全書之例”是指《說(shuō)文》引經(jīng)說(shuō)假借之例?!懊瞳F”為“貔”的假借義。所引之詩(shī)系《大雅·韓奕》,毛傳:“貔,猛獸也”,許從之。所言“如虎如貔”系《牧誓》文。許釋“貔”為“猛獸”于所引兩書之后,許于《尚書》宗孔氏,此訓(xùn)想亦出自孔氏。2.《文賦》曰“”,《語(yǔ)利三十四”此類《說(shuō)文》約四十條左右,選述六條。(1)《說(shuō)文》:“,人姓也。從女,丑聲?!渡虝吩?‘無(wú)有作?!倍巫⒄f(shuō):“《鴻范》文。今《尚書》‘’作‘好’?!居?xùn)人姓,好惡自有真字,而壁中古文假‘’為‘好’,此以見(jiàn)古文之假借,不必本無(wú)其字,是為同聲通用之肇端矣?!卑炊沃^“”與“好”是通借,甚是,但又認(rèn)為是“稱經(jīng)以明六書之假借”(見(jiàn)“”字注),則未當(dāng)。此句經(jīng)文,《史記·宋世家》亦作“好”,集解引馬融曰:“好,私好?!笨芍昂谩笔强装矅?guó)本今文所改的。此條所以引經(jīng)而不加解釋,因?yàn)榻窆盼囊粚?duì)照,“”的借義自明。(2)《說(shuō)文》:“狟,犬行也。從犬,亙聲?!吨軙吩?‘尚狟狟。’”段注說(shuō):“《牧誓》文。今作‘桓桓’,許用孔壁中古文也?!夺層?xùn)》曰:‘桓桓,威也。’《魯頌》傳曰:‘桓桓,威武貌?!粍t‘狟狟,者,‘桓桓’之假借字?!卑础妒酚洝の宓郾炯o(jì)》此句作“尚狟狟”,裴骃集解引鄭玄注曰:“武貌”,可知孔安國(guó)以今文“桓桓”讀之,并訓(xùn)為“威”、“武”一類意思?!盎浮薄墩f(shuō)文》訓(xùn)為“郵亭表”,是其本義。訓(xùn)大,訓(xùn)威,訓(xùn)武,皆其借義。但作為借字,已經(jīng)使用很久、很廣,所以孔安國(guó)以之易“狟”。因此,“狟”“桓”二字,如定為假借,也是“本有其字”即“桓”字的通借。此條以“桓桓”之訓(xùn)已見(jiàn)《爾雅》、毛傳,孔安國(guó)亦當(dāng)有訓(xùn)釋,學(xué)者取作憑借,對(duì)照今文,自能知其義,故不加解釋。(3)《說(shuō)文》:“耽,耳大垂也。從耳,尤聲?!对?shī)》曰:‘士之耽兮?!倍巫⒄f(shuō):“《衛(wèi)風(fēng)·氓》文。此引《詩(shī)》說(shuō)假借也。毛傳曰:‘耽,樂(lè)也。’‘耽’本不訓(xùn)樂(lè),而可假為‘媅’字,女部曰:‘媅者,樂(lè)也。”段注《說(shuō)文》“媅”字又曰:“《小雅》:‘和樂(lè)且湛’,傳曰‘湛,樂(lè)之久也’?!ⅰ俊约俳枳?‘媅’其真字也?!卑础对?shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》、《常棣》兩篇詩(shī)的“和樂(lè)且湛”句后,《釋文》都說(shuō):“‘湛’,又作‘耽’。”《禮記·中庸》引作“和樂(lè)且耽”。“耽樂(lè)”之“耽”是古常用字,而且延及漢代以后?!罢繕?lè)”之“湛”,雖亦古常用字,但比“耽”稍遜,且極少延及后代,“媅”似乎可以作“耽”、“湛”的后起本字,但古書未見(jiàn)使用。《說(shuō)文》此條引《詩(shī)經(jīng)》說(shuō)假借,只是說(shuō)“耽”的借義,沒(méi)有提到為此借義所制造的本字。“媅”作為“耽”、“湛”的本字,只能說(shuō)是段意,許意則不可知。此條引《詩(shī)經(jīng)》不如解釋,以毛傳對(duì)“耽”字已有訓(xùn)釋,讀者依之,自得其解。(4)《說(shuō)文》:“栵,栭也。從木,列聲?!对?shī),曰:‘其灌其栵?!倍巫⒄f(shuō),“《大雅》:‘其灌其栵?!?‘栵,栭也?!畺椤c‘灌’為類,非木名,謂小木叢生者。如魚子名鯤鮞也。許云‘栵,栭’也者,宇之本義,曲枅加于柱,枅加于曲枅,栭又加于枅,以次而小,故名之栭。毛取小木之義,故亦曰:‘栵,栭也?!庇衷?“許說(shuō)為本義,毛傳為引伸假借之義?!卑础皷铩迸c“栭”異名同實(shí),《說(shuō)文》皆訓(xùn)為“屋枅上標(biāo)”,是其本義。《詩(shī)經(jīng),之“栵”,毛諷為“栭”,作為“灌木”講,兩字亦異名同實(shí),而皆為借義。段說(shuō)甚是。許宗毛,當(dāng)亦如是觀。雖未加解釋,亦欲令讀者遵照毛說(shuō)。(5)《說(shuō)文》:“颙,大頭也。從頁(yè),禺聲?!对?shī)》曰:‘其大有颙。’”段注說(shuō):“引伸之凡大皆有是稱。《小雅·六月》:‘其大有颙?!瘋髟?‘颙,大貌”。按此與《說(shuō)文》“頒,大頭也?!对?shī)》曰:‘有頒其首’”不同?!坝蓄C其首”之“頒”,毛傳訓(xùn)為“大首貌”,與《說(shuō)文》同?!墩f(shuō)文》引以證本義?!帮J”則引以說(shuō)借義。(6)《說(shuō)文》:“姕,婦人小物也。從女,此聲。《詩(shī)》曰《‘屢舞姕姕?!倍巫⒄f(shuō):“《小雅·賓之初筵》文?!畩湂?《詩(shī)》作‘傞傞’。傳曰:‘傞傞,不止也。’古‘此’聲‘差’聲最近?!队癸L(fēng)》‘玼兮玼兮’,或作‘瑳兮瑳兮’。”按《說(shuō)文》“瑳,醉舞貌”下引《詩(shī)》曰:“屢舞傞傞”?!拔枳砻病迸c毛傳之訓(xùn)“不止”,相得益彰,皆“傞”之本義,“姕”之借義。許于“姕”字引《詩(shī)經(jīng)》而不解釋,因?yàn)橛忻珎骱汀墩f(shuō)文》對(duì)“傞”的訓(xùn)釋可依照。三甲字的借義訓(xùn)最后談點(diǎn)其他情況。前兩種情況表現(xiàn)《說(shuō)文》論述假借問(wèn)題比較明顯,但多涉經(jīng)文,范圍不廣。除此以外,用來(lái)較廣泛地體現(xiàn)假借的其他方式,書中還可以看到,那就是以甲字的借義訓(xùn)乙字的本義,也可以說(shuō)某字本義見(jiàn)于此,其借義見(jiàn)于彼。比如“俌,輔也”,段玉裁謂“以引申之義釋本義”,就是說(shuō)“輔”之本義見(jiàn)于“輔”本字之訓(xùn),“輔”之借義卻見(jiàn)于“俌”字之訓(xùn)。甲字借義不兼載于甲字本義之后,而由乙字之訓(xùn)以補(bǔ)足之,這是《說(shuō)文》的一個(gè)重要條例。涉及到這個(gè)條例的字很多,《說(shuō)文》主要靠它來(lái)廣泛地體現(xiàn)文字的假借。按照這種方式表現(xiàn)的假借現(xiàn)象比較復(fù)雜,有屬于本無(wú)其字的,有屬于本有其字的。二者之中,又有各種不同的情況,我們每類略舉數(shù)例,分述于下。(一)沒(méi)有子1.《說(shuō)文》訓(xùn)釋字(1)《說(shuō)文》:“屯,難也。象草木之初生屯然而難?!薄墩f(shuō)文》:“,鳥也。難,或從佳?!薄半y”的本義是一種鳥,與“難易”之“難”毫無(wú)意義關(guān)系?!半y”之為“難易”之“難”乃是假借,段氏所謂“無(wú)字依聲者也”。《說(shuō)文》以“難”訓(xùn)“屯”,是用其假借義以明“屯”之本義。“難易”之“難”,古代早已通行,迄今不絕,《說(shuō)文》用它作訓(xùn)釋字的地方,不勝枚舉。(2)《說(shuō)文》:“瓢,蠡也?!薄墩f(shuō)文》:“蠡,蟲齧木中也?!边@是“蠡”的本義。其假借義是“瓢蠡”。兩義彼此沒(méi)有關(guān)系?!墩f(shuō)文》用“蠡”訓(xùn)“瓢”,是用其借義以明》瓢”之本義。作為“瓢蠡”義的“蠡”是屬于本無(wú)其字,依聲托事假借字。(3)《說(shuō)文》:“與,黨與也。”《說(shuō)文》:“黨,不鮮也。”“不鮮”是“黨”之本義,和“黨與”義無(wú)關(guān)。“黨與”是“黨”的假借義?!墩f(shuō)文》“手”部收了“”字,訓(xùn)為“朋群”,當(dāng)是“黨”的后起本字。雖造了本字,還是“黨”字通行?!包h”應(yīng)歸入本無(wú)其字的假借字。(4)《說(shuō)文》:“隄,唐也?!薄墩f(shuō)文》:“唐,大言也?!贝四恕疤啤钡谋玖x。上文以“唐”訓(xùn)“隄”,是以“唐”的假借義訓(xùn)“隄”,即以“陂唐”之義訓(xùn)“隄”?!摆樘啤敝疤啤笔枪糯ㄐ凶帧:蟠m制了專字“塘”,而《說(shuō)文》不收。段氏以作為“大言”之“唐”引伸為“大”,又為“空”,其假借為“陂唐”之“唐”,是取“虛而多受”之意,似嫌牽強(qiáng)?!疤啤弊值谋玖x與借義,以不聯(lián)系為宜。2.引伸為“急”,皆引伸(1)《說(shuō)文》“,廣也?!薄墩f(shuō)文》:“廣,殿之大屋也?!边@是“廣”的本義。上文之“廣”是“廣”的假借義,泛指“廣大”之意。段氏在“”字下說(shuō):“上文殿之大屋曰廣矣,此‘廣’則其引伸之義也。凡讀《說(shuō)文》者,必知斯例而后無(wú)所屋”。所謂“引伸之義”,也就是假借義,是與本義有關(guān)系的假借義?!皬V”作借義,自古迄今皆非常通行,古代甚至造字亦取其借義以作偏旁。(2)《說(shuō)文》:“急,褊也。”《說(shuō)文》:“褊,衣小也。”“衣小”是“褊”之本義。段謂“引伸為凡小之稱,凡窄狹之稱”,都是“褊”的假借義,古今都通行。(3)《說(shuō)文》:“,疾也?!薄墩f(shuō)文》:“疾,病也。”段注說(shuō),“經(jīng)傳多訓(xùn)為‘急’也,‘速’也,皆引伸之義,如‘病’之來(lái)多無(wú)期無(wú)跡也?!埂吭?‘,疾也’?!卑础凹膊 笔恰凹病敝玖x,所謂引伸為“急”為“速”是“疾”之借義。本義借義古皆通行?!墩f(shuō)文》皆以之作訓(xùn)釋字,而且屢見(jiàn)不鮮。(4)《說(shuō)文》:“,輔也?!薄墩f(shuō)文》:“輔,《春秋·傳》曰:‘輔車相依’(從小徐本、段注本)?!边@是說(shuō)“輔”的本義是車之輔。段注謂“引伸之義為凡相助之稱?!恕吭?.‘俌,輔也’。以引伸之義稱本義也。”按“輔”的引伸義亦即假借義是“輔助”,作為“輔助”義的“輔”古今都通行?!墩f(shuō)文》除以“輔”釋“俌”外,還有“棐”、“倗”、“弼”等字,都訓(xùn)為“輔”,都是“輔助”義。《爾雅·釋詁》以“俌”釋“弼”、“棐”、“輔”、“比”,可能是因?yàn)椤皞Y”是“輔”的借義的后起專字,作為訓(xùn)釋字,意義比較清楚,但“俌”宇畢竟是冷僻字,不大通行,所以郭璞注云“俌猶輔也”,反過(guò)來(lái)又以通行的“輔”釋之。(二)借字之前,本字與借義的關(guān)系所謂本有其字的假借是說(shuō)有本字而仍然依聲托事產(chǎn)生借字。本字有在借字之先者,有與借字難分先后者。這類假借,其借字的本義與其借義沒(méi)有關(guān)系,但往往本義不如借義通行。茲分舉數(shù)例說(shuō)明:1.《說(shuō)文》云:“深”字下訓(xùn)釋,即以“”訓(xùn)“”,“塞”字而作“訓(xùn)釋?!?1)《說(shuō)文》:“深,深水,出桂陽(yáng)南平。西入營(yíng)道(從段注本)。”《說(shuō)文》“罙,深也?!倍巫⒄f(shuō):“‘水’部‘深’下但云水名,不言‘淺’之反,是知古‘深淺’字作‘罙’,‘深’行而‘罙’廢矣。許‘水’部不載‘深淺’一義,故全書‘深淺’字用‘罙’,今發(fā)其例于此?!倍斡凇墩f(shuō)文》“淺,不深也”下的注又說(shuō):“許于‘深’下但云水名,不云‘淺’,而‘測(cè)’下、‘淺’下、‘罙’下可以補(bǔ)足其義,是亦一例?!倍问显凇吧顪\”之“深”的問(wèn)題上,兩發(fā)許例,而立說(shuō)不一。一說(shuō)“深”下不載“深淺”一義,《說(shuō)文》“深淺”字用“罙”。一說(shuō)“深”下不云“不淺”,于“測(cè)”、“淺”、“罙”三字下可補(bǔ)足之,因而“深淺”字《說(shuō)文》可以用“深”??磥?lái)段氏于此猶豫未決,所以他對(duì)于《說(shuō)文》用“深”字作訓(xùn)釋的,有的改為“罙”,有的未改,有的注文說(shuō)明應(yīng)改,而正文未改。實(shí)則《說(shuō)文》之書雖著重本字本義,亦不廢通行的借字借義,因?yàn)橛袝r(shí)只能用某字通行的借義訓(xùn)另一某字之本義,才能做到以已知釋未知,另一某字之本義才能徹底明白,否則很難辦。如“罙”不用“深”的通行借義來(lái)訓(xùn)釋,對(duì)于“罙”,的本義的了解就不能收恍然大悟之效。因此,我們認(rèn)為段氏所說(shuō)“補(bǔ)足其義”之例,是符合許意的。前面我們提到過(guò)這個(gè)問(wèn)題,我們是肯定這一點(diǎn)的。(2)《說(shuō)文》:“塞,隔也。”《說(shuō)文》:“賽*,窒也?!薄爸?塞也?!卑炊伪咀鳌爸?~也”,并注云:“各本‘~’訛‘塞’,今正?!倍沃愿摹叭睘椤啊?因?yàn)槎问险J(rèn)為“字義有一定,有本字之說(shuō)解以定之,而他字說(shuō)解中不容與本字相背,故全書訛字必一一諟正,而后許免于誣”,也就是他所說(shuō)的“許書每字依形說(shuō)其本義,其說(shuō)解中必自用其本形本義之字,乃不至矛盾自陷”?!叭钡谋玖x為“隔絕”,“窒”的本義為“填塞”。各本《說(shuō)文》都以本義為“隔絕”的“塞”訓(xùn)釋本義為“填塞”的“窒”,是矛盾自陷,因而認(rèn)為“塞”必是訛字,當(dāng)改為本義也是“填塞”的“~”。我們?cè)凇吧睢弊窒抡劦接?xùn)釋一個(gè)字,必需本著以已知釋未知的原則,才能收到訓(xùn)釋效果。以“窒”訓(xùn)“~”和以“塞”訓(xùn)“窒”都合這個(gè)原則,因?yàn)閺摹疤钊薄啊弊蛛m是本義,卻極為冷僻。字只能“窒”字通行,“塞”字更通行。義來(lái)說(shuō),作為被訓(xùn)釋字以“窒”或“塞”訓(xùn)之,其本義才能明確,否則,以“~”作訓(xùn)釋字,用來(lái)訓(xùn)“窒”,則兩字之本義都隱晦了?!墩f(shuō)文》采用作為“填塞”借義的通行的“塞”字來(lái)直接訓(xùn)“窒”,間接訓(xùn)“~”,非但不矛盾自陷,而且順理成章,:效果自見(jiàn)。段改此字,亦未徹底。2.“”“薦”“”的含義解釋(1)《說(shuō)文》:“,獸之所食草。”《說(shuō)文》:“薦,~席也(從段注本)?!倍巫ⅰ墩f(shuō)文》“~”字云:“凡注家云‘~,進(jìn)也’者,皆‘薦’之假借字?!]’者,藉也?!倍巫ⅰ墩f(shuō)文》“且”字又云:“草席可為藉謂之薦,故凡言‘藉’當(dāng)曰‘薦’,而經(jīng)傳‘~’‘薦’不分,凡‘藉’義皆多用‘~’,實(shí)非許意?!卑丛S慎正是因?yàn)榻?jīng)傳于“藉”義多用“~”,“~”的假借義通行,所以用“~席”以釋“薦”之本義。這和以“深”釋“罙”,以“塞”釋“窒”用意正同。“薦”“~”二字,各有本義,并見(jiàn)古書,難分先后。(2)《說(shuō)文》:“驗(yàn),馬名。”《說(shuō)文》:“讖,驗(yàn)也?!倍巫ⅰ墩f(shuō)文》“”字云:“‘言’部:‘讖,驗(yàn)也’?!瘛?‘簽,驗(yàn)也’?!?yàn)’在‘馬’部,為馬名。然則云‘征驗(yàn)’者,于六書為假借,莫詳其正字,今按‘’其正字也。”段又注《說(shuō)文》“簽,驗(yàn)也”云:“驗(yàn)”當(dāng)作“”。按“驗(yàn)”之本義不通行,其借義——“征驗(yàn)”,則自古及今都很通行,所以《說(shuō)文》用它訓(xùn)釋“讖”“簽”兩字的本義。段于“簽,驗(yàn)也”下注云:“‘驗(yàn)’當(dāng)改作‘’”,而正文不改,亦其慎也。四《說(shuō)文》“深”訓(xùn)本字的技術(shù)上述《說(shuō)文》說(shuō)假借的三種情況,除了廣泛印證本無(wú)其字,依聲托事這個(gè)六書假借的原則外,還給了我們?nèi)c(diǎn)很重要的啟示。第一點(diǎn):《說(shuō)文》不僅說(shuō)本無(wú)其字的假借,也說(shuō)本有其字的假借,即所謂通借。通借之中,以本字通行,借字冷僻(或不太通行)和本字冷僻(或不太通行),借字通行兩種情況不同而區(qū)別對(duì)待。前者全然當(dāng)作臨時(shí)的借字看待,后者則以借字代替原本字廣泛使用,實(shí)際上把它當(dāng)作新制的專字固定下來(lái)。因?yàn)檫@種本有其字的通借字普遍通行,就和本無(wú)其字的假借字一樣,已為社會(huì)所公認(rèn),有了定形,合乎規(guī)范,具備了一個(gè)獨(dú)立新字的條件。本字通行,借字冷僻(或不太通行)的假借,《說(shuō)文》引經(jīng)說(shuō)假借有這種情況。比如前面說(shuō)過(guò)《說(shuō)文》“”下引《商書》“無(wú)有作”,段玉裁認(rèn)為今本《尚書》“”作“好”,“好”是本字,“”是通借字?!啊崩淦?“好”通行”,就是一例。再如《說(shuō)文》于“汜”下引《詩(shī)》句“江有汜”,于“洍”下引同一《詩(shī)》句作“江有洍”,“汜”為本字,“洍”為通借字,“汜”通行,“洍”冷僻,又是一例?!啊迸c“洍”在“私好”和“水別復(fù)入水”的意義上,《說(shuō)文》都看作臨時(shí)的借字。本字冷僻,借字通行的假借,從《說(shuō)文》說(shuō)假借的第三種方式即以甲字的借義訓(xùn)乙字的本義的方式中,可以看到。比如《說(shuō)文》以作為通借字的“深”訓(xùn)本字的“罙”,“罙”冷僻,“深”,通行,就是一例?!吧睢痹凇安粶\”意義上,《說(shuō)文》看作新制的專字。第二點(diǎn):從《說(shuō)文》引經(jīng)說(shuō)假借中,可以看出《說(shuō)文》對(duì)本無(wú)其字的假借,也很注意借字是否通行的問(wèn)題。經(jīng)典中有些具有某一共同借義的幾個(gè)同音假借字,《說(shuō)文》對(duì)此,則選其最通行的引經(jīng)著錄,暗示這個(gè)借字已為社會(huì)所公認(rèn),具備了一個(gè)獨(dú)立新字的條件,可以算作一個(gè)新制造的字。別的不夠條件的,就不能算。比如“”和“射”古同音,各有本義,各具“厭倦”這一借義。這兩個(gè)字在“厭倦”意義上互相通用?!对?shī)經(jīng)》兩字皆見(jiàn)。如《周南·葛覃》“服之無(wú)釋”,《周頌·清廟》“無(wú)射于人斯”,“”“射”兩字,毛傳皆解為“厭”。《葛覃》之“無(wú)”,《禮記·緇衣》引作“無(wú)射”?!肚鍙R》之“無(wú)射”,《禮記·大傳》又引作“無(wú)”??梢?jiàn)兩字在“厭倦”這一借義上,彼此相通而皆通行。但是比較起來(lái),“”字似乎更為通行,所以《說(shuō)文》于“,解也”下引《詩(shī)》“服之無(wú)”,并加訓(xùn)釋“,厭也”以說(shuō)明借義,而于“射,弓弩發(fā)于身而中于遠(yuǎn)也”下卻沒(méi)有引《詩(shī)》“無(wú)射于人斯”,并加“射,厭也”的解釋以明“厭倦”也是“射”的假借義?!墩f(shuō)文》認(rèn)為在“厭倦”這一借義上,“”比“射”字更具備成為獨(dú)立新字的條件。再如“耽”和“湛”也是古同音,各有本義,各具“耽樂(lè)”之借義?!对?shī)經(jīng)》兩字都用。如《衛(wèi)風(fēng)·氓》“士之耽兮”作“耽”,《小雅·鹿鳴》“和樂(lè)且湛”作“湛”。毛傳皆以“耽樂(lè)”一類意思釋之。兩字在“耽樂(lè)”這一借義上,互相通用,古書常見(jiàn),但“耽”延用至后代,更為通行。所以《說(shuō)文》于“耽,耳大垂也”下引《詩(shī)》曰“士之耽兮”,于“湛,沒(méi)也”下沒(méi)有引《詩(shī)》曰:“和樂(lè)且湛”,也是認(rèn)為在“耽樂(lè)”這一借義上,“耽”比“湛”更具備成為獨(dú)立新字的條件。第三點(diǎn):假借字所具有的借義和它的本義,可以有關(guān)系,可以沒(méi)有關(guān)系,關(guān)鍵在于“依聲”。雖然如此,但從《說(shuō)文》在其假借界說(shuō)下所舉的“長(zhǎng)”“令”二字的例證和在“西”、“韋”、“朋”等字下不憚煩地說(shuō)明假借之故來(lái)看,意義有關(guān)系的更為重要。段玉裁每言“引伸”,或言“引伸假借”,都應(yīng)該屬于這一類。假借主要是走此一途,因而生生不已,這一點(diǎn),《說(shuō)文》早已啟示了我們。說(shuō)假借,舉漢之“長(zhǎng)”“令”為例,更說(shuō)明假
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 個(gè)人民間擔(dān)保借款合同(2024版)
- 2024版回遷房買賣合同參考模板
- 2025年度鏟車租賃項(xiàng)目環(huán)境保護(hù)合同4篇
- 2024院同樂(lè)分院中草藥種植與加工一體化合同3篇
- 二零二五年度制造業(yè)員工勞動(dòng)集體合同(綠色生產(chǎn))
- 2025年度藥店藥品信息員聘用合同
- 二零二五年度旅游代理合同主體變更協(xié)議模板
- 二零二五年度物流運(yùn)輸車輛掛靠與車輛智能監(jiān)控系統(tǒng)合同
- 二零二五年度私人土地買賣合同:合同解除條件
- 二零二五年度財(cái)務(wù)系統(tǒng)維護(hù)人員勞務(wù)合同
- 建筑公司年度工作總結(jié)及計(jì)劃(6篇)
- 2023年昆明貴金屬研究所招聘筆試模擬試題及答案解析
- 硫酸裝置試生產(chǎn)方案
- 國(guó)家重點(diǎn)??婆R床護(hù)理專業(yè)評(píng)選標(biāo)準(zhǔn)
- DB11T 1944-2021 市政基礎(chǔ)設(shè)施工程暗挖施工安全技術(shù)規(guī)程
- 中國(guó)農(nóng)業(yè)核心期刊要目概覽
- 好聽(tīng)簡(jiǎn)單的鋼琴譜
- 技術(shù)咨詢合同書(浙江省科學(xué)技術(shù)廳監(jiān)制)
- 《中外資產(chǎn)評(píng)估準(zhǔn)則》課件第5章 美國(guó)評(píng)估準(zhǔn)則
- 《軸系結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)》ppt課件
- 應(yīng)用化學(xué)專業(yè)英語(yǔ)unit.ppt
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論