中國古代的親屬稱謂詞_第1頁
中國古代的親屬稱謂詞_第2頁
中國古代的親屬稱謂詞_第3頁
中國古代的親屬稱謂詞_第4頁
中國古代的親屬稱謂詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國古代的親屬稱謂詞

中國的獨(dú)立詞聽起來非常詳細(xì)。在分析廣州方言的親屬制度之前,有必要考察它的起源,并對這些親屬制度的形成進(jìn)行歷史回顧。一封建禮教后的幾世同居關(guān)系中國親屬稱謂詞的發(fā)達(dá),和我國的氏族宗法血親傳統(tǒng)密切相關(guān)。在封建社會(huì),傳宗接代被視為頭等大事。孟子就說過:“不孝有三,無后為大?!庇捎诋?dāng)時(shí)的土地和財(cái)產(chǎn)都是私有化的,加之社會(huì)生產(chǎn)力很不發(fā)達(dá),人口的多寡、血親的延續(xù)直接關(guān)系到一個(gè)家庭和宗族的興亡。因此多子多福一直是中國人牢不可破的觀念。在宗法制度的支配下,不少封建家庭同胞兄弟、直系親屬同居一家之中,有的甚至連續(xù)幾代同居共財(cái),形成一個(gè)龐大的家庭。比如東漢著名的文學(xué)家蔡邕在父母去世后,“與叔父從弟同居,三世不分財(cái),鄉(xiāng)黨高其義?!备幸患移摺耸?百多口人同居的,象《魏書·李幾傳》所載:“李幾,博陵安平人也。七世同居共財(cái),家有二十二房,一百九十八口,長幼濟(jì)濟(jì),風(fēng)禮著聞?!边@種幾世同居的現(xiàn)象從東漢以來就不是個(gè)別的,《南齊書·封延伯傳》也記載道:“陳元子四世同居,一百七口;武陵文獻(xiàn)叔八世同居,東海徐生之、武陵范安祖、李圣伯、范道根并五世同居,零陵譚弘寶、衡陽何弘華四世同居?!边@種幾世同居的做法是符合封建禮教的,所以深得封建統(tǒng)治者的贊賞。唐朝中期以后,封建土地制度和賦稅制度發(fā)生了變化,即由“租庸制”變成了“兩稅法”。這種“兩稅法”使人口和土地?cái)?shù)量結(jié)合起來交稅,這就意味著人口越多,土地越多,財(cái)富也就越集中,因而幾世同居的現(xiàn)象也就愈演愈烈。宋代以后,數(shù)世同居的家庭驟然增多,年代越來越長。這里僅舉幾個(gè)典型的例子:江州德化人許祚八世同居,長幼七百八十一口;信州李琳十五世同居;池州青陽人方綱八世同居共食,家屬七百余人;姚宗明十世同居,歷時(shí)三百年未分異?!睅状拥拇蠹彝ネ鶕碛幸粋€(gè)共同的祖先,家庭成員就是這一祖先的子子孫孫。除此之外,封建社會(huì)還有族居制度,“南中山谷之區(qū),往往有聚族而居,自成一天地,不與外間往來者。”族居的方式各地不一,有的集居共財(cái),有的則不共財(cái)。族居制度也是以血緣關(guān)系作為紐帶組成的血親集團(tuán)。幾代、百多口甚至幾百口有著血親關(guān)系的人同居一堂或集居一地,大家朝夕相處,自然免不了遇到一個(gè)稱呼問題。中國是禮儀之邦,特別注重尊卑長幼的等級秩序,因而這就造成了以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)的稱謂詞——親屬稱謂詞特別發(fā)達(dá)。封建家庭的龐大和族居現(xiàn)象的普遍帶來了親屬稱謂詞的豐富,而時(shí)代和地域的差異又造成了親屬稱謂詞的紛繁雜亂。作為一種文化現(xiàn)象,親屬稱謂詞很早就受到了封建學(xué)者的注意。我國古代第一部按照詞義系統(tǒng)和事物分類的詞典《爾雅》里頭,就有一篇《釋親》,它就是關(guān)于親屬稱謂詞的解釋的。隨后許多辭書對親屬稱謂詞都辟有專節(jié)介紹,散落在經(jīng)史子集、各家筆記中的親屬稱謂詞的記錄更是數(shù)不勝數(shù),但這些介紹都比較零碎,不成系統(tǒng)。直到清道光年間,梁章鉅深感自《爾雅》“厥后世代愈積稱謂愈繁”,于是搜羅經(jīng)史、諸子百家、金石文字,編成一部二十二卷之巨的《稱謂錄》,可以說是一部系統(tǒng)的古代稱謂詞大全,里面包含了詳備的親屬稱謂詞。但是,親屬稱謂詞的時(shí)代性很強(qiáng),古代的親屬稱謂詞有很大一部分在今天已經(jīng)不用。同時(shí),親屬稱謂詞的地域性差別也很大,不同地區(qū)、不同方言就有不同的稱呼。鑒于親屬稱謂詞的復(fù)雜性,要討論所有的親屬稱謂詞顯然不是一篇文章的篇幅所能容納的,因此本文打算討論的只是廣州方言的親屬稱謂詞系統(tǒng)。二廣州方言的親屬稱稱謂廣州方言的親屬稱謂詞,在前人撰寫的屬于廣州方言區(qū)的縣志里都有零星的記錄。比如《花縣志》:“謂子曰崽,謂云孫曰,玄孫曰塞,息訛為塞。子謂父曰爸,曰爹,謂母曰妳亦曰媽,媽者母之轉(zhuǎn)音,亦即母也,亦曰乸,凡雌物皆曰乸。婦謂舅姑曰大人公、大人婆,亦曰家公、婆婆。子女謂其祖公曰亞公,祖母曰亞婆。母之父曰外公,母之母曰外婆,母之兄弟曰舅父,母之兄弟妻曰妗母。”《陽江志》說:“謂父曰爹,亦曰爺,或曰伯曰叔,母曰奶,亦曰媽,或曰娘。祖父曰亞公,祖母曰亞婆、亞媽。曾祖父曰太公,曾祖母曰亞太。婦人謂舅曰家公,姑曰家婆?!薄吨腥A全國風(fēng)俗志·廣東·總志》說:“廣州謂父曰爸(音巴),亦曰爹。母曰媽(音馬),亦曰毑(音拿上聲)。……謂子曰崽(音宰),亦曰仔?!厝俗苑Q曰儂,與吳近。稱外祖父曰公低,亦曰翁爹,外祖母曰婆低。”又:“廣州謂新婦曰心抱,……謂子曰崽?!端?jīng)注》:弱年,崽子是也。謂云[玄]孫曰霉,元孫曰塞,息訛為塞也。陽春謂外祖父曰公爹,外祖母曰婆爹。高明呼曰公低,婆低。東莞謂曾祖曰白公,曾祖母曰白婆、或止稱曰阿婆。廣州謂母曰妳,亦曰媽。媽者,母之轉(zhuǎn)聲,即母也。亦曰毑,凡雌物皆曰毑。婦謂舅姑曰大人公、大人婆,亦曰家公、家婆?!读凶印吩?家父執(zhí)席是也。子女謂其祖父曰亞公,祖母曰亞婆,謂母之兄弟妻曰妗母。母之叔伯父母曰叔公,曰叔婆。孫謂祖母之兄弟及妻曰舅公,曰妗婆。謂從嫁老婦曰大妗?!蓖瑫稄V州》分志:“廣人謂母曰媽,曰阿姐。呼兄嫂輒以亞先之,亦曰阿。兒女按排行,亦先以亞。”以上所錄都是過去流行于廣州方言區(qū)的一些主要親屬稱謂詞,為了便于讀者的了解,我們把上述的親屬稱謂詞歸納成下表:社會(huì)制度的遞變,使上表中一些親屬稱謂詞已經(jīng)廢棄不用,諸如封建色彩比較濃厚的“大人公、大人婆”。而關(guān)系較為遠(yuǎn)的“塞(息)”也比較少用。塞指的是玄孫,“《爾雅》:曾孫之子為玄孫。注:玄者言親屬微昧也?!夺屆?玄孫,玄,懸也。上懸于高祖最在下也?!薄啊被颉懊埂钡姆Q謂則更少用到,因?yàn)椤霸茖O”跟祖父母已經(jīng)隔了七代:“《爾雅》:仍孫之子為云孫,注:言輕遠(yuǎn)如浮云;《爾雅》:昆孫之子為仍孫,《釋名》以禮仍有之耳,恩義實(shí)遠(yuǎn)也;《爾雅》:來孫之子為昆孫,注:昆,后也?!夺屆?昆,貫也,恩義轉(zhuǎn)遠(yuǎn)以禮貫連之耳;《爾雅》:元(玄)孫之子為來孫,注:言有往來之親?!睆纳厦娴臄⑹?可以推導(dǎo)出下面的關(guān)系:孫→曾孫→玄(元)孫→來孫→昆孫→仍孫→云孫。在封建宗法觀念已經(jīng)不再束縛人們的今天,這“輕遠(yuǎn)如浮云”的云孫稱謂詞“、霉”自然已經(jīng)退出了歷史的舞臺(tái)。方言的不斷發(fā)展變化也淘汰了一些“土氣”較重的稱呼,如“公低、婆低”。有一些稱謂詞雖然保留至今,可內(nèi)容卻發(fā)生了變化。象“爺、伯、叔”等稱謂詞,過去指的是“父親”,這在古書上也有類似的記載,宋人陳叔方《潁川語小》卷上說:“俗稱爺、爹,父也。娘、媽,母也。父母為正名,猶言天地也。爺、爹、娘、媽,尊之、愛之之聲,猶天之云高高明明,不可得而名也?!狈蹲蠔|《關(guān)西方言鉤沉》也說:“溫公《書儀》:古稱父為阿耶’母為娘子。但至唐以后,母但稱娘,而娘子為婦人之通稱矣?!蹦媳背摹赌咎m詩》也有這樣的詩句“阿爺無大兒,木蘭無長兄”,就是以“阿爺”來稱呼父親的。但是,現(xiàn)在除了極個(gè)別的例子(如廣州人仍把“干爸”稱為“契爺”),一般“爺”指的是“父之父”,“伯”指的是“父之兄”,“叔”指的是“父之弟”。把母親稱為“娘”,范紫東的《關(guān)西方言鉤沉》有這樣一個(gè)解釋:“妳者小兒之糧,故母亦稱娘,俗遂制娘字,良聲也;后音轉(zhuǎn)而為尼陽切,今音也?!薄澳铩钡降资遣皇沁@么來的,我們也難以斷言,但現(xiàn)在廣州話里已經(jīng)基本上聽不到人們這么稱呼母親了?!皝p”是一個(gè)方言詞,在古方言里它也指母親?!皝p”又寫作毑,有的書訛作毑,對這個(gè)問題,清代王念孫在《廣雅疏證·釋親》上有一個(gè)考證:“《方言》:南楚瀑?zèng)g,母謂之媓、乸。與下姐字同?!都崱贰额惼窔沧肿⒁稄V雅》:毑,母也。毑字注亦云:母也。則宋時(shí)《廣雅》本已有訛作毑者。考《玉篇》《廣韻》俱無毑字。《玉篇》云:姐,古文作毑。今據(jù)以訂正。”今天,“毑”更多的是用于指稱動(dòng)物的雌性,如“雞乸”、“鴨乸”,而很少用來稱呼母親了?!鞍⒔恪边^去稱呼母親,現(xiàn)在則通常用于對姐姐的稱呼。過去把祖父、祖母稱為亞公、亞婆,現(xiàn)在這兩個(gè)稱謂卻用來指稱外祖父、外祖母。不過,把祖父稱為阿公卻是自古以來的傳統(tǒng),如《史記·外戚世家》司馬貞索隱就說:“公,祖也?!憋@然,上表所列的親屬稱謂詞與現(xiàn)在廣州話的親屬稱謂已經(jīng)有了一定的距離。那么,現(xiàn)時(shí)廣州話的親屬稱謂詞又是怎樣的呢?這正是本文所要探討的重點(diǎn)所在。三從“阿”到“德”一般說來,親屬稱謂詞有兩種情況,一是用于直接稱呼對方,一是用于對別人稱呼(或介紹)自己的親屬。在廣州話里這兩種情況時(shí)常使用同一名稱,但有時(shí)又不太一樣。為了便于比較、分析,我們把廣州話中主要的親屬稱謂詞歸納為三個(gè)不同的體系,即以“我”為中心的三代,父系、母系的親屬,以及夫(妻)系的親屬;然后按照這三個(gè)不同的體系,把它們的直接稱呼(直稱)和對別人的介紹(背稱)列成表格(如背稱和直稱一樣,則在背稱處寫一“同”字),在表的后面再加以解說。從表1可以看到,越主要的關(guān)系,稱呼就越多。對父親、母親的稱呼,“爸爸”、“阿爸”和“媽媽”、“阿媽”是最常用的。“老竇”、“老母”也比較常用,使用這種稱呼雖然不太尊重,但卻顯得親熱,無拘無束,因此這種稱呼已經(jīng)得到人們的普遍接受。但它一般不用于嚴(yán)肅、正式的場合?!袄细]”的來源目前還不大清楚。李星橋在《父親的稱謂》一文中說:“廣州話稱父親為老竇,是一個(gè)較特殊的叫法。老竇有人也寫作老斗,均取其音。何以稱父親為老竇,現(xiàn)在還沒有滿意的解釋。我認(rèn)為可能是‘老頭’的轉(zhuǎn)音。老頭與老兒、老子等近似。古也有稱父親為老兒、老子的?!蔽覀冋J(rèn)為這一解釋有一定的道理?!暗鶈O”、“媽咪”這種稱謂是近兩三年才時(shí)興起來的,它用的是英語譯音,是舶來品。這種稱呼能在交際中流通,與廣州跟香港的聯(lián)系越來越廣泛,電視臺(tái)不斷播放香港電視節(jié)目不無關(guān)系,但它的使用范圍并不太廣。把生身父親稱為“阿叔”,僅是個(gè)別例子。但這種叫法古已有之,《陽江志》就有記錄:“謂父曰爹,亦曰爺,或曰伯曰叔?!蓖瑯?把生身父親稱為“阿哥”,也是很個(gè)別的現(xiàn)象。記得筆者曾向這么稱呼的人詢問過原因,當(dāng)事人也說不出個(gè)所以然來。在一些不是講廣州話的地區(qū)也有這種現(xiàn)象,據(jù)說是源于一種迷信的說法,把父親稱為“阿哥”子女就很容易成活。清梁章鉅《稱謂錄》卷一“父自稱”目下,有一條父親對兒子自稱為“哥哥”;“湻化閣帖有唐太宗與高宗書稱哥哥勅,父對子自稱哥哥,蓋唐代家法如是,互詳子稱父注。”我們翻到“子稱父”目下,也有一條兒子稱呼父親為“哥”的:“《舊唐書·王琚傳》元宗泣曰:四哥仁孝。稱睿宗也?!堕ν跹讉鳌肺┤绫嫫渥铩7Q元宗也。案長安四年觀世音石像銘,中山郡王隆業(yè)所造,亦稱睿宗為四哥。皆子稱父之詞?!蹦敲?廣州有人把“父親”稱為“阿哥”,與古人把“父親”稱為“哥”是否有淵源關(guān)系呢?這我們就無從考證了。把自己的配偶稱為“先生”或“太太”,在廣州是越來越普遍,特別是在青年人中間相當(dāng)流行,這也是隨著廣州的開放,受海外影響的結(jié)果?!拔椅弧毕喈?dāng)于普通話的“我那位”。把兄長稱為“大佬”的叫法由來已久?!堕_平縣志》說:“平人曰佬,外省人曰外江佬?!辈⒁队衿防凶肿?“力凋切,侾佬也,大兒?!庇纸忉屨f:“佬讀仄音,字書所無。今則讀仄,與佬音同矣。既是大兒,則佬是尊稱。如兄曰大佬?!崩凶x力凋切,則音應(yīng)該是liu,這與大佬的佬(lou)讀音相去甚遠(yuǎn)。清代屈大均《廣東新語》里有這樣一段話:“廣州謂平人曰狫,狫亦曰獠,賤稱也。《北史》周文帝討諸獠,以其生口為賤隸,謂之壓獠,威壓之也?!边@獠的讀音正是力凋切??梢姀V州話的“佬(lou)”并不是前人所說的與“獠”相通的“佬(豬)”,它很可能就是“老”字。因?yàn)閺V州話“大佬”的讀音正和“老”相同,而老在古代本來就有尊敬的意味。秦代鄉(xiāng)中設(shè)有“三老”一職,是掌管教化的。漢代更是增設(shè)“縣三老”和“郡三老”的職位。《漢書·高帝紀(jì)》說:“舉民年五十以上有修行、能帥眾為善,置以為三老鄉(xiāng)一人;擇鄉(xiāng)三老一人,為縣三老。”這段話可以說明兩個(gè)問題,第一,“三老”為一人。第二,“三老”要求年齡在五十歲以上“有修行、能帥眾為善”的人擔(dān)任。足見這個(gè)“老”是對年高望重的人的尊稱。廣州話把這一用法保留下來,并加以擴(kuò)大,用于指兄長或一般的男性公民。由于“老”多用于指人,于是人們便給它加上一個(gè)形符,變成“佬”字。因而這個(gè)“佬”就和“侾佬”中那個(gè)讀力凋切的“佬”不同,它們不過是兩個(gè)同形字罷了?!堕_平縣志》對“佬”的解釋“既是大兒,則佬是尊稱”也不對。因?yàn)椤按髢骸敝傅氖恰皞P佬”這一復(fù)音詞的意義,而不是單指一個(gè)“佬”字。廣州話的“大佬”用于對一般男性的稱呼時(shí),就象普通話里對人稱“老兄”一樣,語氣很隨便。顯然,“佬”用于對一般人的稱呼與用于親屬稱謂詞時(shí)的感情色彩是不太一樣的。值得注意的是,“大佬”用于親屬稱謂時(shí),不一定指排行第一的長兄,其它兄長也可稱為“大佬”,比如可以說“我有兩個(gè)大佬”,意即“我有兩個(gè)哥哥”。廣州話把兒子稱為仔,仔又寫作崽。《廣雅》:“崽,子也。”《玉篇》崽字注:“音宰?!薄斗窖浴氛f:“(子)湘沅之間謂之崽。”這正和今天的廣州話相同?!凹?xì)路”除了指稱自己的孩子外,還可以指稱一般的小孩子,而且后一種用法用得更廣泛。廣州人把兒媳婦稱為“心抱”,心抱其實(shí)就是“新婦”。《中華全國風(fēng)俗志》上就說廣州謂新婦曰心抱?!鼻邂o琇《觚賸》也說:“粵中語少正音,書多俗字……謂新婦曰心抱。”那么,為什么要把“新婦”念成“心抱”,這“新婦”又怎么會(huì)指稱兒媳婦呢?“考究起來,‘心抱’原來就是‘新婦’的轉(zhuǎn)音?!畫D’字在唐代以前并不念為現(xiàn)代的f聲母,與現(xiàn)在的b、p相近?!隆值奈惨舯臼莕,發(fā)音時(shí)由于受到后面婦字雙唇音母的影響,也變?yōu)殡p唇的m音。這樣,‘新婦’念起來就成了,‘心抱’了?!谋А摹А恰畫D’的古音,‘心’字則就‘新’的變讀,這一古一變,便把‘新婦’念成‘心抱’了?!?2“新婦”指稱兒媳婦源于古代?!逗鬂h書·烈女傳》說:“沛郡周郁妻者,同郡趙孝之女也。字阿……郁父偉謂阿曰:‘新婦賢者女,當(dāng)以前匡夫。’”周郁的父親周偉就稱兒媳婦為“新婦”。宋人吳曾《能改齋漫錄》也說:“尊者謂卑者之婦曰新婦,卑者對尊者稱其妻及婦人自稱亦然。不然者輒易之曰媳婦。”可見把兒媳婦稱為“新婦”是有悠久的歷史的。廣州話把兄弟的子女稱為“侄子”、“侄女”,這和共同語——普通話是一樣的。但在古代,“侄(姪)”本來是指“妻兄弟之女”。明人陸容在《菽園雜記》卷三上說:“姪本妻兄弟之女。古者諸侯之女,嫁與諸侯,以姊姪從。《左傳》云:姪其從姑。是已。今人稱兄弟之子為姪,不知誤自何時(shí)。唐狄仁杰諫武后云:姑姪與母子孰親,始見于此。然狄稱武姓之子為姪,對姑而言之耳,此字隨俗稱呼則可,若施之文章,不若稱從子、族子之類之為愈也?!薄皬淖?、族子”之類的稱呼,顯然也是從宗法觀念出發(fā)的,今天不管是口語還是書面語都稱為侄子、侄女了。外孫把外祖父和外祖母稱為“公公”和“婆婆”,含有濃重的感情色彩,顯得更親熱。這與兒媳婦稱呼家公、家婆時(shí)那種敬畏的感情色彩不同。把祖母稱為“嫲嫲”或“阿嫲”,這個(gè)“嫲”和“媽”音值相同,只是聲調(diào)不同罷了。《陽江志》上說:“祖父曰亞公,祖母曰亞婆、亞媽?!边@個(gè)“亞媽”應(yīng)該是與“阿嫲”相同,而不是稱呼母親的那個(gè)“媽”。父親的姐妹稱為姑,但在廣州話里還可再細(xì)分,父親的姐姐稱為姑媽,妹妹則稱姑姑或姑姐,兩者不能互為顛倒。同樣的道理,對于母親的兄弟姐妹也分得很細(xì),母親的哥哥稱舅父,弟弟稱舅舅;姐姐稱姨媽,妹妹稱阿姨。但對舅父和舅舅的妻子則一律稱“妗母”?!版 边@個(gè)字《集韻》有收錄:“妗,美也,一曰女輕薄也。俗謂舅母曰妗。”《五音集韻》沁韻妗字下也注曰:“俗謂舅母曰妗?!庇腥苏J(rèn)為“妗”是舅母二字的合音。明陸容《菽園雜記》卷七說:《輟耕錄》言嬸、妗字非古,吳音:世母合而為嬸,舅母合而為妗耳,此說良是。”其實(shí)不獨(dú)“吳音”,廣州話也是如此。從上表可以看到,妻子對丈夫父母的稱呼要比丈夫?qū)ζ拮痈改傅姆Q呼復(fù)雜。這跟封建傳統(tǒng)有關(guān)。在封建社會(huì)中,受縛于“三從四德”的婦女,在稱呼自己的平輩或長輩時(shí)往往要把自己降低一個(gè)輩份,尤其是對丈夫方面的親屬,多數(shù)是隨孩子的輩份來稱呼。解放后,婦女的社會(huì)地位有了很大的提高,因而這種現(xiàn)象也已經(jīng)基本消失。而對家公、家婆稱公公、婆婆,大概是歷史的遺跡吧,兒媳婦把家公、家婆稱為“老爺”、“奶奶”,則是近兩三年才又時(shí)興起來的,它同樣是受香港影視影響的結(jié)果,但這種稱呼并不怎么流行?,F(xiàn)在,對于丈夫方面的親屬,妻子一般是隨丈夫的叫法來稱呼

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論