中介語的連續(xù)統(tǒng)_第1頁
中介語的連續(xù)統(tǒng)_第2頁
中介語的連續(xù)統(tǒng)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中介語的連續(xù)統(tǒng)

一、從一物一機(jī)的角度觀察selengu在研討會上發(fā)表了題為《interlangu》的文章。在本文中,語言學(xué)習(xí)者提出了一個新的語言系統(tǒng),該系統(tǒng)被稱為獨(dú)立于母語和第二語言之外的新語言系統(tǒng)。它有兩層含義:一是指語言學(xué)習(xí)者在某個階段形成的靜態(tài)的語言體系。二是指語言學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中不斷發(fā)展完善的中介語體系,即中介語的連續(xù)統(tǒng)。中介語理論從一個全新的角度來研究第二語言的習(xí)得過程,它把第二語言的學(xué)習(xí)過程看作是一個學(xué)習(xí)者建立一個新的語言系統(tǒng)的過程。這一理論的研究對二語習(xí)得的理論研究和教學(xué)實(shí)踐有著巨大的影響和深遠(yuǎn)的意義。二、中介機(jī)構(gòu)的出現(xiàn)對于中介語產(chǎn)生,Selinker將其歸納為五個方面:1.語言的變化主要是指來自學(xué)習(xí)者母語的影響,學(xué)習(xí)者在使用目的語時,會自覺或不自覺地借助于母語的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或表達(dá)習(xí)慣。2.語篇規(guī)則的泛化在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者常常會把目的語一些語言規(guī)則當(dāng)成普遍性的規(guī)則來使用,在不必使用或不宜使用的場合加以使用。3.訓(xùn)練的變化是教育和培訓(xùn)的錯誤根源之一4.學(xué)習(xí)策略。學(xué)習(xí)策略是語言學(xué)習(xí)者研究單詞、語法規(guī)則和其他語言元素的意義和用法的方法5.語言表達(dá)手段的不足學(xué)習(xí)者由于對目的語沒能完全掌握,當(dāng)需要表達(dá)某些超過他現(xiàn)有的語言知識或技能所能表達(dá)的內(nèi)容時,就不得不有意識地使用一些語言或非語言手段進(jìn)行交際。這些手段便是學(xué)習(xí)者的交際策略。這也是學(xué)習(xí)者中介語形成的原因之一。三、評價語言的特點(diǎn)中介語和其它自然語言一樣有著其自身的特點(diǎn),主要可歸納為以下三個方面:1.第二語言體系。Selinker指出:“中介語是一個獨(dú)立的語言體系它產(chǎn)生于學(xué)習(xí)者試圖掌握第二語言所做出的努力?!边@個語言體系既不同于學(xué)習(xí)者的母語體系也有不同于他們所學(xué)習(xí)的目的語體系。2.可變性。中介語是一種動態(tài)的過渡語言系統(tǒng),這個系統(tǒng)會隨著學(xué)習(xí)者的努力和交際的需要而不斷發(fā)展變化,由簡單到復(fù)雜越來越接近目的語。3.系統(tǒng)性。中介語是一個獨(dú)立的語言系統(tǒng),如同任何一種自然語言,它也具備一套獨(dú)特的語音、詞匯和語法的規(guī)則體系,而且自成體系。4.可能消失在分布的發(fā)展這一歷史來。學(xué)習(xí)者在習(xí)得一定量的目的語句型之后,中介語的發(fā)展有可能停滯下來。Selinker也指出石化現(xiàn)象存在于大多數(shù)的語言學(xué)習(xí)者中,許多第二外語學(xué)習(xí)者(多達(dá)95%)不能完全達(dá)到目的語的能力。四、中文翻譯理論對語文教育的澄清1.中介語的連續(xù)統(tǒng)。長期以來,人們都把中介語看作是不地道,甚至是不正確的語言。因此有錯必糾一度成為教師對待學(xué)生的語言錯誤的態(tài)度。但是通過對中介語理論的研究發(fā)現(xiàn),隨著學(xué)習(xí)者對目的語不斷深入的了解與學(xué)習(xí),中介語會隨之不斷地發(fā)展完善,越來越接近目的語,由此構(gòu)成了中介語的連續(xù)統(tǒng)。這種連續(xù)統(tǒng)是客觀存在的,它貫穿于第二語言學(xué)習(xí)的始終,是第二語言習(xí)得的發(fā)展過程中不可避免的現(xiàn)象。因此,在對外漢語教學(xué)中,我們應(yīng)當(dāng)允許錯誤的存在,對于學(xué)生在學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的不規(guī)范的語言現(xiàn)象,尤其是口頭交際上的錯誤,在不影響交際的條件下,最好持寬容態(tài)度,且勿有錯必糾。2.借助表達(dá)方式。在學(xué)習(xí)初期,由于學(xué)習(xí)者掌握的目的語的詞匯和規(guī)則有限,往往不愿意或不好意思開口說話,使得相互交流受到很大的限制。如果借助于母語中熟悉的表達(dá)方式,學(xué)生這就能較容易進(jìn)行大膽而輕松的交流,促進(jìn)語言信息的積累和目的語的學(xué)習(xí),反過來又促進(jìn)語言交流,從而加速整個二語習(xí)得的過程。因此,在對外漢語教學(xué)中,教師應(yīng)適當(dāng)?shù)厥褂弥薪檎Z,鼓勵和引導(dǎo)學(xué)生勇于開口表達(dá),不要懼怕出錯。3.中介語和課堂教學(xué)。中介語作為學(xué)習(xí)過程中的一種過渡性語言,它既是一種知識體系,又是一種交際手段。在語言交際過程中,中介語的介入有時可以促進(jìn)交際的成功。因為教學(xué)過程實(shí)質(zhì)上也是教師和學(xué)生的交際過程。教師適度地引入中介語,促成了師生交際的成功,有利于教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)。五、中介語的作用中介語是學(xué)習(xí)者建立的一種介于母語和目的語之間的過渡性語言,并不斷向目的語靠近。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的過程就是不斷地調(diào)整和完善自己的語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論