版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
word文檔可自由復制編輯Unit1GeoffreyChaucer(1343-1400)夏雨給大地帶來了喜悅,送走了土壤干裂的三月,沐浴著草木的絲絲經(jīng)絡,頓時百花盛開,生機勃勃。西風輕吹留下清香縷縷,田野復蘇吐出芳草綠綠;碧藍的天空騰起一輪紅日,青春的太陽灑下萬道金輝。小鳥的歌喉多么清脆優(yōu)美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美麗的自然撩撥萬物的心弦,多情的鳥兒歌唱愛情的欣歡。香客盼望膜拜圣徒的靈臺,僧侶立愿云游陌生的濱海。信徒來自全國東西南北,眾人結伴奔向坎特伯雷,去朝謝醫(yī)病救世的恩主,以緬懷大恩大德的圣徒。那是個初夏方臨的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;懷著一顆虔誠的赤子心,我準備翌日出發(fā)去朝圣。黃昏前后華燈初上時分,旅店院里涌入很多客人;二十九人來自各行各業(yè),不期而遇都到旅店過夜。這些香客人人虔心誠意,次日要騎馬去坎特伯雷??头颗c馬廄寬敞又潔凈,店主的招待周到而殷勤。夕陽剛從地平線上消失,眾人同我已經(jīng)相互結識;大家約好不等雞鳴就起床,迎著熹微晨光干燥把路上。可是在我敘述故事之前,讓我占用諸位一點時間,依我之見似乎還很必要,把每人的情況作些介紹。談談他們從事什么行業(yè),社會地位屬于哪個階層,容貌衣著舉止又是如何,那么我就先把騎士說說。騎士的人品出眾而且高尚,自從軍以來就馳騁于疆場,待人彬彬有禮,大度而豪爽,珍惜榮譽節(jié)操和騎士風尚。為君主效命創(chuàng)輝煌戰(zhàn)績,所到國家之遠無人能比,轉戰(zhàn)于基督和異教之邦,因功勛卓著縷縷受表彰。他攻打過亞歷山大利亞;在普魯士慶功宴上有他,這位佼佼者多次坐首席;從立陶宛直打到俄羅斯,同級的騎士都大為遜色;攻克阿給西勒有他一個,還出征到過柏爾瑪利亞;奪取烈亞斯和薩塔利亞;他還多次游弋于地中海,跟隨登陸大軍將敵戰(zhàn)敗。十五次比武他大顯身手,為捍衛(wèi)信仰而浴血奮斗;在戰(zhàn)場上三次殺死敵將,高貴的武士美名傳四方。他還侍奉過柏拉西亞國君,討伐另一支土耳其異教軍;沒有一次不贏得最高榮譽,他驍勇善戰(zhàn),聰慧而不癡愚。他溫柔順從像個大姑娘,一生無論是在什么地方,對誰也沒有講過半個臟字:堪稱一個完美的真騎士。他有一批俊美的千里馬,但是他的衣著樸實無華;開價的底下是結識的布衣,上上下下到處是斑斑污跡。他風塵仆仆剛從戰(zhàn)場歸來,片刻未休息就急忙去朝拜。Unit2WilliamShakespeare(1564-1616)生存或毀滅,這是個必答之問題:是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,并將其克服。此二抉擇,就竟是哪個較崇高?死即睡眠,它不過如此!倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,那么,此結局是可盼的!死去,睡去...但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:當我們擺脫了此垂死之皮囊,在死之長眠中會有何夢來臨?它令我們躊躇,使我們心甘情愿的承受長年之災,否則誰肯容忍人間之百般折磨,如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,假如他能簡單的一刃了之?還有誰會肯去做牛做馬,終生疲於操勞,默默的忍受其苦其難,而不遠走高飛,飄於渺茫之境,倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?此境乃無人知曉之邦,自古無返者。所以,「理智」能使我們成為懦夫,而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個病夫。再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力。第二場同前。凱普萊特家的花園羅密歐上。羅密歐沒有受過傷的才會譏笑別人身上的創(chuàng)痕。(朱麗葉自上方窗戶中出現(xiàn))輕聲!那邊窗子里亮起來的是什么光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮,她因為她的女弟子比她美得多,已經(jīng)氣得面色慘白了。既然她這樣妒忌著你,你不要忠于她吧;脫下她給你的這一身慘綠色的貞女的道服,它是只配給愚人穿的。那是我的意中人;??!那是我的愛;唉,但愿她知道我在愛著她!她欲言又止,可是她的眼睛已經(jīng)道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鹵莽,她不是對我說話。天上兩顆最燦爛的星,因為有事他去,請求她的眼睛替代它們在空中閃耀。要是她的眼睛變成了天上的星,天上的星變成了她的眼睛,那便怎樣呢?她臉上的光輝會掩蓋了星星的明亮,正像燈光在朝陽下黯然失色一樣;在天上的她的眼睛,會在太空中大放光明,使鳥兒誤認為黑夜已經(jīng)過去而唱出它們的歌聲。瞧!她用纖手托住了臉,那姿態(tài)是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好讓我親一親她臉上的香澤!朱麗葉唉!羅密歐她說話了。?。≡僬f下去吧,光明的天使!因為我在這夜色之中仰視著你,就像一個塵世的凡人,張大了出神的眼睛,瞻望著一個生著翅膀的天使,駕著白云緩緩地馳過了天空一樣。朱麗葉羅密歐啊,羅密歐!為什么你偏偏是羅密歐呢?否認你的父親,拋棄你的姓名吧;也許你不愿意這樣做,那么只要你宣誓做我的愛人,我也不愿再姓凱普萊特了。羅密歐(旁白)我還是繼續(xù)聽下去呢,還是現(xiàn)在就對她說話?朱麗葉只有你的名字才是我的仇敵;你即使不姓蒙太古,仍然是這樣的一個你。姓不姓蒙太古又有什么關系呢?它又不是手,又不是腳,又不是手臂,又不是臉,又不是身體上任何其他的部分。啊!換一個姓名吧!姓名本來是沒有意義的;我們叫做玫瑰的這一種花,要是換了個名字,它的香味還是同樣的芬芳;羅密歐要是換了別的名字,他的可愛的完美也決不會有絲毫改變。羅密歐,拋棄了你的名字吧;我愿意把我整個的心靈,賠償你這一個身外的空名。羅密歐那么我就聽你的話,你只要叫我做愛,我就重新受洗,重新命名;從今以后,永遠不再叫羅密歐了。朱麗葉你是什么人,在黑夜里躲躲閃閃地偷聽人家的話?羅密歐我沒法告訴你我叫什么名字。敬愛的神明,我痛恨我自己的名字,因為它是你的仇敵;要是把它寫在紙上,我一定把這幾個字撕成粉碎。朱麗葉我的耳朵里還沒有灌進從你嘴里吐出來的一百個字,可是我認識你的聲音;你不是羅密歐,蒙太古家里的人嗎?羅密歐不是,美人,要是你不喜歡這兩個名字。朱麗葉告訴我,你怎么會到這兒來,為什么到這兒來?花園的墻這么高,是不容易爬上來的;要是我家里的人瞧見你在這兒,他們一定不讓你活命。羅密歐我借著愛的輕翼飛過園墻,因為磚石的墻垣是不能把愛情阻隔的;愛情的力量所能夠做到的事,它都會冒險嘗試,所以我不怕你家里人的干涉。朱麗葉要是他們瞧見了你,一定會把你殺死的。羅密歐唉!你的眼睛比他們二十柄刀劍還厲害;只要你用溫柔的眼光看著我,他們就不能傷害我的身體。朱麗葉我怎么也不愿讓他們瞧見你在這兒。羅密歐朦朧的夜色可以替我遮過他們的眼睛。只要你愛我,就讓他們瞧見我吧;與其因為得不到你的愛情而在這世上捱命,還不如在仇人的刀劍下喪生。朱麗葉誰叫你找到這兒來的?羅密歐愛情慫恿我探聽出這一個地方;他替我出主意,我借給他眼睛。我不會操舟駕舵,可是倘使你在遼遠遼遠的海濱,我也會冒著風波尋訪你這顆珍寶。朱麗葉幸虧黑夜替我罩上了一重面幕,否則為了我剛才被你聽去的話,你一定可以看見我臉上羞愧的紅暈。我真想遵守禮法,否認已經(jīng)說過的言語,可是這些虛文俗禮,現(xiàn)在只好一切置之不顧了!你愛我嗎?我知道你一定會說“是的”;我也一定會相信你的話;可是也許你起的誓只是一個謊,人家說,對于戀人們的寒盟背信,天神是一笑置之的。溫柔的羅密歐啊!你要是真的愛我,就請你誠意告訴我;你要是嫌我太容易降心相從,我也會堆起怒容,裝出倔強的神氣,拒絕你的好意,好讓你向我婉轉求情,否則我是無論如何不會拒絕你的??⌒愕拿商虐?,我真的太癡心了,所以也許你會覺得我的舉動有點輕?。豢墒窍嘈盼?,朋友,總有一天你會知道我的忠心遠勝過那些善于矜持作態(tài)的人。我必須承認,倘不是你乘我不備的時候偷聽去了我的真情的表白,我一定會更加矜持一點的;所以原諒我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允諾看作無恥的輕狂。羅密歐姑娘,憑著這一輪皎潔的月亮,它的銀光涂染著這些果樹的梢端,我發(fā)誓——朱麗葉?。〔灰钢铝疗鹗?,它是變化無常的,每個月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,也許你的愛情也會像它一樣無常。羅密歐那么我指著什么起誓呢?朱麗葉不用起誓吧;或者要是你愿意的話,就憑著你優(yōu)美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定會相信你的。羅密歐要是我的出自深心的愛情——朱麗葉好,別起誓啦。我雖然喜歡你,卻不喜歡今天晚上的密約;它太倉卒、太輕率、太出人意外了,正像一閃電光,等不及人家開一聲口,已經(jīng)消隱了下去。好人,再會吧!這一朵愛的蓓蕾,靠著夏天的暖風的吹拂,也許會在我們下次相見的時候,開出鮮艷的花來。晚安,晚安!但愿恬靜的安息同樣降臨到你我兩人的心頭!羅密歐??!你就這樣離我而去,不給我一點滿足嗎?朱麗葉你今夜還要什么滿足呢?羅密歐你還沒有把你的愛情的忠實的盟誓跟我交換。朱麗葉在你沒有要求以前,我已經(jīng)把我的愛給了你了;可是我倒愿意重新給你。羅密歐你要把它收回去嗎?為什么呢,愛人?朱麗葉為了表示我的慷慨,我要把它重新給你??墒俏抑辉敢庖乙延械臇|西:我的慷慨像海一樣浩渺,我的愛情也像海一樣深沉;我給你的越多,我自己也越是富有,因為這兩者都是沒有窮盡的。(乳媼在內(nèi)呼喚)我聽見里面有人在叫;親愛的,再會吧!——就來了,好奶媽!——親愛的蒙太古,愿你不要負心。再等一會兒,我就會來的。(自上方下。)羅密歐幸福的,幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一個夢,這樣美滿的事不會是真實的。朱麗葉自上方重上。朱麗葉親愛的羅密歐,再說三句話,我們真的要再會了。要是你的愛情的確是光明正大,你的目的是在于婚姻,那么明天我會叫一個人到你的地方來,請你叫他帶一個信給我,告訴我你愿意在什么地方、什么時候舉行婚禮;我就會把我的整個命運交托給你,把你當作我的主人,跟隨你到天涯海角。乳媼(在內(nèi))小姐!朱麗葉就來?!墒悄阋菦]有誠意,那么我請求你——乳媼(在內(nèi))小姐!朱麗葉等一等,我來了。——停止你的求愛,讓我一個人獨自傷心吧。明天我就叫人來看你。羅密歐憑著我的靈魂——朱麗葉一千次的晚安!(自上方下。)羅密歐晚上沒有你的光,我只有一千次的心傷!戀愛的人去赴他情人的約會,像一個放學歸來的兒童;可是當他和情人分別的時候,卻像上學去一般滿臉懊喪。(退后。)朱麗葉自上方重上。朱麗葉噓!羅密歐!噓!唉!我希望我會發(fā)出呼鷹的聲音,招這只鷹兒回來。我不能高聲說話,否則我要讓我的喊聲傳進厄科①的洞穴,讓她的無形的喉嚨因為反復叫喊著我的羅密歐的名字而變成嘶啞。羅密歐那是我的靈魂在叫喊著我的名字。戀人的聲音在晚間多么清婉,聽上去就像最柔和的音樂!朱麗葉羅密歐!羅密歐我的愛!朱麗葉明天我應該在什么時候叫人來看你?羅密歐就在九點鐘吧。朱麗葉我一定不失信;挨到那個時候,該有二十年那么長久!我記不起為什么要叫你回來了。羅密歐讓我站在這兒,等你記起了告訴我。朱麗葉你這樣站在我的面前,我一心想著多么愛跟你在一塊兒,一定永遠記不起來了。羅密歐那么我就永遠等在這兒,讓你永遠記不起來,忘記除了這里以外還有什么家。朱麗葉天快要亮了;我希望你快去;可是我就好比一個淘氣的女孩子,像放松一個囚犯似的讓她心愛的鳥兒暫時跳出她的掌心,又用一根絲線把它拉了回來,愛的私心使她不愿意給它自由。羅密歐我但愿我是你的鳥兒。朱麗葉好人,我也但愿這樣;可是我怕你會死在我的過分的愛撫里。晚安!晚安!離別是這樣甜蜜的凄清,我真要向你道晚安直到天明!(下。)羅密歐但愿睡眠合上你的眼睛!但愿平靜安息我的心靈!我如今要去向神父求教,把今宵的艷遇訴他知曉。(下。)Unit3FrancisBanceon(1561-1626)
論讀書讀書足以怡情,足以傅彩,足以長才。其怡情也,最見于獨處幽居之時;其傅彩也,最見于高談闊論之中;其長才也,最見于處世判事之際。練達之士雖能分別處理細事或一一判別枝節(jié),然縱觀統(tǒng)籌、全局策劃,則舍好學深思者莫屬。讀書費時過多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學究故態(tài)。讀書補天然之不足,經(jīng)驗又補讀書之不足,蓋天生才干猶如自然花草,讀書然后知如何修剪移接;而書中所示,如不以經(jīng)驗范之,則又大而無當。有一技之長者鄙讀書,無知者羨讀書,唯明智之士用讀書,然書并不以用處告人,用書之智不在書中,而在書外,全憑觀察得之。讀書時不可存心詰難作者,不可盡信書上所言,亦不可只為尋章摘句,而應推敲細思。書有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。換言之,有只須讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數(shù)則須全讀,讀時須全神貫注,孜孜不倦。書亦可請人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價值不高者,否則書經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾、淡而無味矣。(譯者:王佐良)讀書使人充實,討論使人機智,筆記使人準確。因此不常作筆記者須記憶特強,不常討論者須天生聰穎,不常讀書者須欺世有術,始能無知而顯有知。讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數(shù)學使人周密,科學使人深刻,倫理學使人莊重,邏輯修辭之學使人善辯:凡有所學,皆成性格。人之才智但有滯礙,無不可讀適當之書使之順暢,一如身體百病,皆可借相宜之運動除之。滾球利睪腎,射箭利胸肺,慢步利腸胃,騎術利頭腦,諸如此類。如智力不集中,可令讀數(shù)學,蓋演題須全神貫注,稍有分散即須重演;如不能辨異,可令讀經(jīng)院哲學,蓋是輩皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物闡證另一物,可令讀律師之案卷。如此頭腦中凡有缺陷,皆有特藥可醫(yī)。論婚姻成了家的人,可以說對于命運之神付出了抵押品。因為家庭難免拖累于事業(yè),使人的許多抱負難以實現(xiàn)。所以最能為公眾獻身的人,往往是那種不被家室所累的人。因為只有這種人,才能夠把他的全部愛情與財產(chǎn),都奉獻給唯一的情人——公眾。而那種有家室的人,恐怕只愿把美好的祝愿保留給自己的后代。有的人在結婚后仍然愿意繼續(xù)過獨身生活。因為他們不喜歡家庭,把妻子兒女看作經(jīng)濟上的累贅。還有一些富人甚至以無子嗣為自豪。也許他們是擔心,一旦有了子女就會瓜分現(xiàn)有的財產(chǎn)吧。有一種人過獨身生活是為了保持自由,以避免受約束于家庭承擔的義務和責任。但這種人,可能會認為腰帶和鞋帶,也難免是一種束縛吧!實際上,獨身者也許可以成為最好的朋友,最好的主人,最好的仆人,但很難成為最好的公民。因為他們隨時可以遷逃,所以差不多一切流竄犯都是無家者。作為獻身宗教的僧侶,是有理由保持獨身的。否則他們的悲慈就將先布施于家人而不是供奉于上帝了。作為法官與律師,是否獨身關系并不大。因為只要他們身邊有一個壞的幕僚,其進讒言的能力就足以抵上五個妻子。作為軍人,有家室則是好事,家庭的榮譽可以激發(fā)他們的責任感和勇氣。這一點可以從土耳其的事例中得到反證——那里的風俗不重視婚姻和家庭,結果他們士兵的斗志很差。對家庭的責任心不僅是對人類的一種約束,也是一種訓練。那種獨身的人,雖然在用起錢來很揮霍,但實際上往往是心腸很硬的,因為他們不懂得怎樣去愛他人。一種好的風俗,能教化出情感堅貞嚴肅的男子漢,例如像尤利西斯(Ulysses)①那樣,他曾抵制美麗女神的誘惑,而保持了對妻子的忠貞。一個獨身的女人常常是驕橫的,因為她需要顯示,她的貞節(jié)似乎是自愿保持的。如果一個女人為丈夫的聰明優(yōu)秀而自豪,那么這是使她忠貞不渝的最好保證。但如果一個女人發(fā)現(xiàn)她的丈夫是忌妒多疑的,那么她將絕不會認為他是聰明的。在人生中,妻子是青年時代的情人,中年時代的伴侶,暮年時代的守護。所以在人的一生中,只要有合適的對象選擇,任何時候結婚都是有理由的。但也有一位古代哲人,對于人應當在何時結婚這個問題這樣說:“年紀少時還不應當,年紀大時已不必要?!雹诿罎M的婚姻是難得一遇的。常可見到許多不出色的丈夫卻有一位美麗的妻子。這莫非是因為這種丈夫由于具有不太多的優(yōu)點,反而使他的優(yōu)點更值得被珍視嗎?也許因為伴隨這種丈夫,可以考驗一個婦人的忍耐精神吧?如果這種婚姻出自一個女人的自愿選擇,甚至是不顧親友的勸告而選擇的,那么就讓她自己去品嘗這枚果實的滋味吧。
Unit417th-CenturyBritishPoets跳蚤看呀,這只跳蚤,叮在這里,你對我的拒絕多么微不足道;它先叮我,現(xiàn)在又叮你,我們的血液在它體內(nèi)溶和;你知道這是不能言說的罪惡、羞恥、貞操的丟失,它沒有向我們請求就得到享受,飽餐了我們的血滴后大腹便便,這種享受我們無能企及。住手,一只跳蚤,三條生命啊,它的身體不只是見證我們的婚約。還是你和我,我們的婚床,婚姻的殿堂;父母怨恨,你不情愿,我們還是相遇,并躲藏在黝黑的有生命的墻院里。盡管你會習慣地拍死跳蚤,千萬別,這會殺了我,也增加你的自殺之罪,殺害三條生命會褻瀆神靈。多么殘忍,你毫無猶豫用無辜的鮮血染紅自己的指甲?它不過吸了你一滴血罪不至死???你卻以勝利者的口吻說你我并沒有因失血而有些虛弱;的確,擔心不過是虛驚一場:接受我的愛,你的名譽不會有絲毫損失,就象跳蚤之死不會讓你的生命有所損失。死亡,你別驕傲死亡,你別驕傲,盡管有人說你強悍而可怕,因為你并非如此;你以為你已經(jīng)壓倒的那些人并沒有死,可憐的死神,你也未能殺死我,安息與長眠,這正是你的畫像,有許多樂趣;而你必有更多的益處,我們最優(yōu)秀的人士不久都隨你而去,尸骨得到安息,靈魂得到解脫。你是命運、機會、君王和亡命者的奴仆,你與毒藥、戰(zhàn)爭和疾病同居一處,罌粟和符咒也能使我們安然睡去,比你的打擊還輕松;你有什么可驕傲?一場短睡過后,我們醒來而永生,死亡將不復存在,死亡,你將死亡?!s翰·鄧恩Unit5AdventureFictionWriters首先,我感到目前居住的地方不太合適。一則因離海太近,地勢低濕,不大衛(wèi)生;二則附近沒有淡水。我得找一個比較衛(wèi)生,比較方便的地方建造自己的住所。我根據(jù)自己的情況,擬定了選擇住所的幾個條件:第一,必須如我上面所說的,要衛(wèi)生,要有淡水;第二,要能遮蔭;第三,要能避免猛獸或人類的突然襲擊;第四,要能看到大海,萬一上帝讓什么船只經(jīng)過,我就不至于失去脫險的機會,因為我始終存有一線希望,遲早能擺脫目前的困境。我按上述條件去尋找一個合適的地點,發(fā)現(xiàn)在一個小山坡旁,有一片平地。小山靠平地的一邊又陡又直,像一堵墻,不論人或野獸都無法從上面下來襲擊我。在山巖上,有一塊凹進去的地方,看上去好像是一個山洞的進口,但實際上里面并沒有山洞。在這山巖凹進去的地方,前面是一片平坦的草地,我決定就在此搭個帳篷。這塊平地寬不過一百碼,長不到二百碼。若把住所搭好,這塊平坦的草地猶如一塊草皮,從門前起伏連綿向外伸展形成一個緩坡,直至海邊的那塊低地。這兒正處小山西北偏北處,日間小山正好擋住陽光,當太陽轉向西南方向照到這兒時,也就快要落下去了。搭帳篷前,我先在石壁前面劃了一個半圓形,半徑約十碼,直徑有二十碼。沿這個半圓形,我插了兩排結實的木樁;木樁打入泥土,仿佛像木橛子,大頭朝下,高約五尺半,頂上都削得尖尖的。兩排木樁之間的距離不到六英寸。然后,我用從船上截下來的那些纜索,沿著半圓形,一層一層地堆放在兩排木樁之間,一直堆到頂上,再用一些兩英尺半高的木樁插進去支撐住纜索,仿佛柱子上的橫茶。這個籬笆十分結實牢固,不管是人還是野獸,都無法沖進來或攀越籬笆爬進來。這項工程,花了我不少時間和勞力,尤其是我得從樹林里砍下粗枝做木樁,再運到草地上,又一一把它們打入泥土,這工作尤其費力費時。至于住所的進出口,我沒有在籬笆上做門,而是用一個短梯從籬笆頂上翻進來,進入里面后再收好梯子。這樣,我四面都受保護,完全與外界隔絕,夜里就可高枕無憂了。不過,我后來發(fā)現(xiàn),對我所擔心的敵人,根本不必如此戒備森嚴。我又花了極大的力氣,把前面講到的我的全部財產(chǎn),全部糧食、彈藥武器和補給品,一一搬到籬笆里面,或者可以說搬到這個堡壘里來。我又給自己搭了一個大帳篷用來防雨,因為這兒一年中有一個時期常下傾盆大雨。我把帳篷做成雙層的;也就是說,里面一個小的,外面再罩一個大的,大帳篷上面又蓋上一大塊油布。那油布當然也是我在船上搜集帆布時一起拿下來的?,F(xiàn)在我不再睡在搬上岸的那張床上了,而是睡在一張吊床上,這吊床原是船上大副所有,質(zhì)地很好。我把糧食和一切可能受潮損壞的東西都搬進了帳篷。完成這工作后,就把籬笆的出入口堵起來。此后,我就像上面所說,用一個短梯翻越籬笆進出。做完這些工作后,我又開始在巖壁上打洞,把挖出來的土石方從帳篷里運到外面,沿籬笆堆成一個平臺,約一英尺高。這樣,帳篷算是我的住房,房后的山洞就成了我的地窖。這些工作既費時又費力,但總算一一完成了。現(xiàn)在,我再回頭追述一下其他幾件使我煞費苦心的事情。在我計劃搭帳篷打巖洞的同時,突然烏云密布,暴雨如注,雷電交加。在電光一閃,霹靂突至時,一個思想也像閃電一樣掠過我的頭腦,使我比對閃電本身更吃驚:"哎喲,我的火藥?。?想到一個霹靂就會把我的火藥全部炸毀時,我?guī)缀跬耆^望了。因為我不僅要靠火藥自衛(wèi),還得靠其獵取食物為生。當時,我只想到火藥,而沒有想到火藥一旦爆炸自己也就完了。假如真的火藥爆炸,我自己都不知道死在誰的手里呢。這場暴風雨使我心有余悸。因此,我把所有其他工作,包括搭帳篷、筑籬笆等都先丟在一邊。等雨一停,我立刻著手做一些小袋子和匣子,把火藥分成許許多多小包。這樣,萬一發(fā)生什么情況,也不致全部炸毀。我把一包包的火藥分開貯藏起來,免得一包著火危及另一包。這件工作我足足費了兩個星期的時間?;鹚幋蠹s有二百四十磅,我把它們分成一百多包。至于那桶受潮的火藥,我倒并不擔心會發(fā)生什么危險,所以我就把它放到新開的山洞里;我把這山洞戲稱為我的廚房,其余的火藥我都藏在石頭縫里,以免受潮,并在儲藏的地方小心地作上記號。在包裝和儲藏火藥的兩星期中,我至少每天帶槍出門一次。這樣做可以達到三個目的:一來可以散散心;二來可以獵獲點什么東西吃;三來也可以了解一下島上的物產(chǎn)。第一次外出,我便發(fā)現(xiàn)島上有不少山羊,使我十分滿意??晌乙舶l(fā)現(xiàn)這于我來說并非是件大好事。因為這些山羊膽小而又狡猾,而且跑得飛快,實在很難靠近他們。但我并不灰心,我相信總有辦法打到一只的。不久我真的打死了一只。我首先發(fā)現(xiàn)了山羊經(jīng)常出沒之地,就采用打埋伏的辦法來獲取我的獵物。我注意到,如果我在山谷里,那怕它們在山巖上,它們也準會驚恐地逃竄;但若它們在山谷里吃草,而我站在山巖上,它們就不會注意到我。我想,這是由于小羊眼睛生的部位,使它們只能向下看,而不容易看到上面的東西吧。因此,我就先爬到山上,從上面打下去,往往很容易打中。我第一次開槍,打死了一只正在哺小羊的母羊,使我心里非常難過。母羊倒下后,小羊呆呆地站在它身旁;當我背起母羊往回走時,那小羊也跟著我一直走到圍墻外面。于是我放下母羊,抱起小羊,進入木柵,一心想把它馴養(yǎng)大??墒切∩窖蚓褪遣豢铣詵|西,沒有辦法,我只好把它也殺了吃了。這兩只一大一小的山羊肉,供我吃了好長一段時間,因為我吃得很剩我要盡量節(jié)省糧食,尤其是面包。住所建造好了,我就想到必須要有一個生火的地方,還得準備些柴來燒。至于我怎樣做這件事,怎樣擴大石洞,又怎樣創(chuàng)造其他一些生活條件,我想以后在適當?shù)臅r候再詳談。現(xiàn)在想先略微談談自己,談談自己對生活的看法。在這些方面,你們可以想像,確實有不少感觸可以談的。我感到自己前景暗淡。因為,我被兇猛的風暴刮到這荒島上,遠離原定的航線,遠離人類正常的貿(mào)易航線有數(shù)百海里之遙。我想,這完全是出于天意,讓我孤苦伶仃,在凄涼中了卻余生了。想到這些,我眼淚不禁奪眶而出。有時我不禁犯疑,蒼天為什么要這樣作踐自己所創(chuàng)造的生靈,害得他如此不幸,如此孤立無援,又如此沮喪寂寞呢!在這樣的環(huán)境中,有什么理由要我們認為生活于我們是一種恩賜呢?可是,每當我這樣想的時候,立刻又有另一種思想出現(xiàn)在我的腦海里,并責怪我不應有上述這些念頭。特別有一天,當我正帶槍在海邊漫步時,我思考著自己目前的處境。這時,理智從另一方面勸慰我:"的確,你目前形單影只,孑然一身,這是事實??墒牵悴幌胂?,你的那些同伴呢?他們到哪兒去了?你們一同上船時,不是有十一個人嗎?那么,其他十個人到哪兒去了呢?為什么他們死了,唯獨留下你一個人還活著呢?是在這孤島上強呢,還是到他們那兒去好呢?"說到去他們那兒時,我用手指了指大海--"他們都已葬身大海了!真是,我怎么不想想禍福相倚和禍不單行的道理呢?"這時,我又想到,我目前所擁有的一切,殷實充裕,足以維持溫飽。要是那只大船不從觸礁的地方浮起來飄近海岸,并讓我有時間從船上把一切有用的東西取下來,那我現(xiàn)在的處境又會怎樣呢?要知道,像我現(xiàn)在的這種機遇,真是千載難逢的。假如我現(xiàn)在仍像我初上岸時那樣一無所有;既沒有任何生活必需品,也沒有任何可以制造生活必需品的工具,那我現(xiàn)在的情況又會怎么樣呢?"尤其是,"我大聲對自己說,"如果我沒有槍,沒有彈藥,沒有制造東西的工具,沒有衣服穿,沒有床睡覺,沒有帳篷住,甚至沒有任何東西可以遮身,我又該怎么辦呢?"可是現(xiàn)在,這些東西我都有,而且相當充足,即使以后彈藥用盡了,不用槍我也能活下去。我相信,我這一生決不會受凍挨餓,因為我早就考慮到各種意外,考慮到將來的日子;不但考慮到彈藥用盡之后的情況,甚至想到我將來體衰力竭之后的日子。我得承認,在考慮這些問題時,并未想到火藥會被雷電一下子炸毀的危險;因此雷電交加之際,忽然想到這個危險,著實使我驚恐萬狀。這件事我前面已敘述過了?,F(xiàn)在,我要開始過一種寂寞而又憂郁的生活了;這種生活也許在這世界上是前所未聞的。因此,我決定把我生活的情況從頭至尾,按時間順序一一記錄下來。我估計,我是九月三十日踏上這可怕的海島的;當時剛入秋分,太陽差不多正在我頭頂上。所以,據(jù)我觀察,我在北緯九度二十二分的地方。上島后約十一二天,我忽然想到,我沒有書、筆和墨水,一定會忘記計算日期,甚至連安息日和工作日都會忘記。為了防止發(fā)生這種情況,我便用刀子在一根大柱子上用大寫字母刻上以下一句句子:"我于一六五九年九月三十日在此上岸。第七章作者對祖國的熱愛——主人根據(jù)作者的敘述對英國的憲法和行政發(fā)表看法,并提出相似事例加以比較——主人對人性的看法。讀者也許會感到奇怪,我怎么能在這種幾庸的生物面前如此坦率地揭露自己的同類呢?它們可是認為我和它們的“野胡”完全一致,早就要對人類作出最壞的評價了呀。但是我必須坦白承認,這些杰出的四足動物的許多美德與人類的腐化墮落形成了鮮明的對照;至此它們已打開了我的眼界,也擴大了我認識的范圍,使我另眼相待人類的行為和感情,同時也讓我覺得毫不值得設法來保什么同類的尊嚴;再者說,在一位像我的主人那樣判斷敏銳的“慧骃”面前,我也沒有辦法保住我們的尊嚴;它天天都讓我覺得我身上有許多種錯誤,這些錯誤我以前絲毫都沒有覺察到,而在我們看來它們甚至根本就算不上是人類的缺點。我同時倒是從它這個榜樣身上學會了徹底憎恨一切的虛假和偽裝;真,在我看來是那么可愛,我決心為了真而犧牲一切。讓我向讀者說得更坦率一點吧,我這么大膽地揭露那些事,我承認還有更為強有力的一個動機。雖然還不到一年,卻已經(jīng)對它的居民非常熱愛和尊敬了,拿定主意永遠都不回到人類中來,而要在這些可敬的“慧骃”中間度我的余生,對它們的每一種美德進行認真的考慮并付諸實踐。在那兒,我沒有壞榜樣,更沒有什么會誘使我去作惡。但是命運永遠是我的敵人,它不會把這么好的福氣落在我身上。不過現(xiàn)在回想起來多少還得到點安慰,因為在那樣一位嚴厲的考問者面前談到我的同胞時,我竟還敢于盡為他們的錯誤辯護,只要情況允許,每件事情上我都是盡可能地說好話。真的,活在世上的人對自己的家鄉(xiāng)總是有幾分偏心的。在我侍奉主人的大部分時間里,我們進行了好幾次交談,談話的主要內(nèi)容前面已經(jīng)說過了??墒?,為了節(jié)省篇幅,我省掉的內(nèi)容比記在這里的要多得多。它提出的問題我都答完后,它的好奇心似乎已完全得到了滿足,于是一天大清早它就把我叫了去,吩咐我坐在離它不遠的地方(這樣的思典它以前從來還沒有給過我)。它說它一直在十分認真地考慮我說的關于我和我祖國的一切事情。它說,它認為我們是碰巧得到了一點兒理性的一種動物,至于我們怎么偶然得到了那點理性,它是無法想明白的。對那點理性我們不作有賦于我的壞習性,我們也靠了它學到了。我們將造物賦于我們的很少的幾種本領棄之不用,原有的欲望倒一直在十分順利地不斷增多,而且似乎還在枉費畢生的精力通過自己的種種發(fā)明企圖來滿足這些欲望。至于提到我,很顯然,力氣和行動的敏捷上都不如一只普通的“野胡”。兩只后腳走起路來就很不穩(wěn)當,還想出辦法使自己的爪子既無用處又不能防衛(wèi),下巴上那本是用來防御太陽和惡劣氣候的毛發(fā)也給拔掉了。最后還有,我既不能快速地奔跑,又不能爬樹,和我在這個國家的“野胡”弟兄們(它這么稱呼它們)就是不一樣。我們有行政和司法機構,顯然是因為我們的理性以及我們的道德有嚴重缺點。約束一只理性的動物僅僅靠理性就可以了,所以即使我為自己的同胞說了一番好話,我們還是沒有資格自以為就有了理性。它已經(jīng)看明白了,我偏袒自己的同胞,為此許多具體的事情我都對它瞞了下來,還常常說一些烏有之事。它更加相信它自己的看法是對的了,因為它認為我身體上各個牲都與“野胡”的一樣,真正趕不上它們的地方是我力氣小、速度慢、動作笨、爪子短,還有一些缺點那是跟造物毫無關系的。所以從我向它敘述的有關我們的生活、風俗和行為來看,它發(fā)現(xiàn)我們的性情也跟“野胡”的相近似。它說,大家都知道“野胡”互相之間的仇恨要勝過它們對其它任何動物的仇恨;一般認為這是因為它們的相貌太可怕,而這種可怕的樣子,“野胡”們都只能在同類身上看到,卻看不到自身其實也同樣可怕。它因此倒開始認為我們發(fā)明衣服把身體遮蓋起來是一種可行的聰明方法,靠這一辦法,彼此之間的許多缺陷我們就看不到,要不然我們真還難以忍受??墒撬F(xiàn)在發(fā)現(xiàn),它以前完全錯了,它們國內(nèi)這些言生之間的種種不和,原因和我們的都一樣,正如我所描述的那樣。它說,如果把夠五十只“野胡”吃的食物扔到五只“野胡”中間,它們就不會本本份份地吃;每只“野胡”都迫不及待地要想獨占全部,這樣它們就會扭打起來。所以,它們在室外吃東西的時候,通常還得派一名仆人站在一旁監(jiān)視;關在屋里的那些則必須用繩子拴住,彼此隔開。如果有一頭母牛因年老或者意外事故死了,“慧骃”還沒來得及把它弄給自己的“野胡”吃,附近的“野胡”便已經(jīng)成群的來爭奪了,這樣就會像我描述的那樣引來一場戰(zhàn)爭,雙方被瓜子抓得一塌糊涂,不過因為它們沒有我們發(fā)明的那種方便的殺人武器,倒是很難得會互相殘殺。有時候,附近幾處的“野胡”沒有任何明顯的原因也會這樣大打一場;一個地區(qū)的“野胡”瞅準一切機會,趁另一個地區(qū)的“野胡”還沒有準備好,就向對方發(fā)起突然襲擊。要是他們發(fā)現(xiàn)偷襲計劃失敗,就跑回家去,敵人沒有了,就進行一場我所說的那種內(nèi)戰(zhàn)。在它的國家某些地方的田野里,有不同顏色、閃閃發(fā)光的石頭,“野胡”們極其喜愛;有時這些石頭的一部分就在土里埋著,它們就會整天整天地用爪子去把石頭挖出來,然后運回去一堆堆地藏在自己的窩里,可是一面藏一面還要十分小心地四下里張望,生怕伙伴們會發(fā)現(xiàn)它們的寶貝。我的主人說,它始終都不明白它們怎么會有這么一種違反天性的欲望,這些石頭對“野胡”又有什么用處。但是它現(xiàn)在相信,這也許是由于我所說的人類的那種貪婪的習性。它說它曾經(jīng)做過一次試驗,曾悄悄地將它的一只“野胡”埋藏在某處的一堆這樣的石頭搬走。那利欲熏心的畜生見它的寶貝丟了,就放聲哀號起來,弄得所有的“野胡”都跑到這地方來。它在那里慘叫著,對別的“野胡”又是撕又是咬,這之后便日見消瘦,不吃不睡也不干活。這時主人就命一個仆人私下里將這些石頭運口原來的坑里并照原樣埋好。它的這只“野胡”發(fā)現(xiàn)后,精神立刻就恢復,脾氣也變好了。只是越發(fā)小心將石頭埋到了另一個更安全的地方。從此以后這畜生一直十分聽話。我的主人還告訴我,我自己也看出來了,在像這種閃閃發(fā)光的石頭很多很多的田地里,由于領近的“野胡”不斷來入侵,往往會發(fā)生最激烈、最頻繁的戰(zhàn)爭。它說,兩只“野胡”在地里發(fā)現(xiàn)了這樣的一塊石頭,正在為此相爭不下的時候,第三者占了便宜將石頭拿走了,這樣的事也是常有的。我的主人偏要認為這跟我們在法庭上打官司有點相似,我則覺得我們最好還是不要讓它蒙在鼓里,因為它提到的那種裁決的方法比起我們的許多法律來要公平得多;在它們那里,原告和被告除丟了它們爭奪的那塊石頭外,并沒有別的損失,可在我們的衡平法庭上,不把原告和被告整得一無所有,法庭是決不會結案的。我的主人繼續(xù)往下講,它說,“野胡”最叫人厭惡的是它們那好壞都不分的食欲,無論碰到什么,草也好,根也好,漿果也好,腐爛的獸肉也好,或者亂七八糟全都混在一起的東西也好,它們統(tǒng)統(tǒng)吞吃下去。它們還有一種怪脾氣,家里給它們準備的好好的食物放著不吃,卻喜歡從老遠的地方去偷或者搶。弄來的東西如果一時吃不完,它們還是吃,直吃到肚子要炸。這之后造物會指引它們?nèi)コ砸环N草根,吃下去子肚子就會拉得干干凈凈。還有一種草根,汁很多,可是比較稀罕,不容易找到;“野胡”們找起這種草根來勁頭很大,一找到就興味盎然地吮吸一陣。這咱草根在它們身上產(chǎn)生的作用與我們喝酒產(chǎn)生的作用非常相似。它們一會兒摟摟抱抱,一會兒又廝打起來;它們嚎叫,獰笑,喋喋不休,發(fā)暈,打滾,最后在爛泥地里酣然睡去。在這個國家里,我發(fā)現(xiàn)中人有“野胡”這種動物才會生病,不過它們生的病比我們的馬生的病還是要少許多,而且得病也不是受了什么虐待,而是這種下賤言生貪吃、不愛清潔引起的。所有所有這些病在它們的語言中也只有一個總的名稱,那是從這畜生的名字上借來的,叫做“赫尼·野胡”,說簡單些,就叫野胡病。治療咱這病的方法,就是將“野胡”自己的尿和尿混到一起,再強行從它的喉嚨里灌下去。據(jù)我所知,這咱療法常常非常有效的;為了公眾的利益,在此我愿免費向同胞們推薦,治療因飲食過度而引起的一切疾病,這確是一種值得推崇的物效療法。在學術、政治、藝術等方面,我的主人承認,它看不出它們國家的“野胡”和我們之間有不同之處,因為它只想看看我們在本性上有什么共同點。它也確曾聽一些好奇的“慧骃”說過,在大多數(shù)“野胡”群落當中總有一頭是首領。這種“野胡”總是長得比別的“野胡”更難看,性情也更刁鉆。這領頭的一般總要找一只盡可能像它自身一樣的“野胡”趕到主人窩里去,由于這些主人常常會賞它一塊驢肉吃。大家都恨這個寵兒,因此為了保護自己它只好一步不離的跟著主人。在找到比它還要惡劣的“野胡”之前,它一般是不會被解職的;可它一被蹬開,繼任它的“野胡”就會率領這一地區(qū)的男女老幼“野胡”們一齊趕來,對它從頭到腳撒尿拉屎。不過這種現(xiàn)象與我們這里的朝廷、寵臣和大臣到底有幾分相像,我的主人說只有我最能說得準了。對它這種惡毒的嘲諷我都不敢反駁。它把人類貶損得還不如一頭普通的獵犬聰明;獵犬倒還有相當好的判斷力,能夠在一群狗當中分辨出哪一只最有本領并跟隨它狂吠,從來都不出錯的。我的主人告訴我,“野胡”還有幾種很突出的特性,在我談人類的特性時它倒沒有聽我提起過,就是提起,至多也只是輕描淡寫一下。它說,那些動物同別的畜牲沒有什么區(qū)別,有供它們共用的母“野胡”,但是下面這一點上它們跟別的畜生很不同,就是,母“野胡”懷了孕還照樣讓公“野胡”和它交接;另外,公“野胡”和母“野胡”也會像公“野胡”跟公“野胡”那樣激烈地吵嘴、打架。這兩件事都達到了極其無恥殘暴的地步,任何別的有感情的動物都永遠也無法比擬?!耙昂鄙砩线€有一點令它覺得不明白:它們怎么竟然偏愛骯臟污穢?而別的動物似乎都有愛好清潔的天性。至于前面那兩項責難,我還是愿意不作回答掩飾過去了事,因為我沒有一句話可以說出來為自己的同類辯護,否則,按我的愿望是肯定要為他們辯護一番的。但是最后那一條,它指責我們有喜臟的怪毛病,如果這個國家有豬(可惜它們沒有),我原本可以為我們?nèi)祟愞q解一下的;豬這種四足動物雖然可能比“野胡”要來得溫順,可是說句公道話,在下以為它沒有資格說自己比“野胡”更干凈;要是主人親眼看到豬那臟兮兮的吃相,看到豬在爛泥中打滾、睡覺的習慣,它一定會承認我說的話是對的。我的主人還提到了另外一個特性,那是它的仆人在幾只“野胡”身上發(fā)現(xiàn)的,在它看來卻完全不能理解。它說,“野胡”有時不知怎么會想到要躲進一個角落里去,在那里躺下來,又是嚎叫又是呻吟,誰走近它都把人家一腳踢開,雖然年輕體胖,卻可以不吃不喝,仆人們也出它可能哪里會不舒服。后來它們發(fā)現(xiàn),唯一可以治療它的辦法是讓它去干重活,重活一干,肯定恢復正常。由于我偏向自己的同類,所以聽了這話我只好默不作聲;這倒也使我找到了憂郁癥的病源,也只有懶惰、奢侈的人以及有錢人才得這樣的病,如果強迫他們接受這同樣方法的治療,我可以保證他們病馬上就會好。主人閣下接著說,一只母“野胡”常常會站在一個土堆或者一叢灌木的后面,兩眼緊盯著過往的年輕公“野胡”,一會兒出,一會兒藏,作出種種丑態(tài)和鬼臉,據(jù)說這時候她的身上會發(fā)出一種極其難聞的氣味。要是有一只公“野胡”這時走上前來,她就會慢慢地往后退,一邊卻不住地回頭看,裝出一副很害怕的樣子,接著就跑進一個可以方便行事的所在;她知道,那公“野胡”一定會尾隨而至。有時不知從哪來了一只陌生的母“野胡”,三四只母“野胡”,就會團團圍著她又是打量又是議論,一會兒冷笑,一會兒將她渾身上下聞個遍,然后就會裝腔作勢地走開了,似乎表示她們非常瞧不起她。這些都是我主人自己的觀察所得,或者也可能是別人告訴它的;當然話也許可以再說得文雅一點,不過我想起來倒不免有幾分驚訝,同時也很悲哀:在女性的本能中竟都可以找到淫蕩、風騷、苛刻和造謠的萌芽。我時刻都等待著我的主人來指責男女“野胡”身上這些違反自然的欲望,那在我們中間是十分普遍的。可是造物似乎還不是一位手段非常高明的教師;這些較為文雅的享樂,在我們這一邊的地球上,卻完全是藝術和理性的產(chǎn)物。Unit6RomanticPoets(I)羔羊小羊羔誰創(chuàng)造了你你可知道誰創(chuàng)造了你給你生命,哺育著你在溪流旁,在青草地;給你穿上好看的衣裳,最軟的衣裳毛茸茸多漂亮;給你這樣溫柔的聲音,讓所有的山谷都開心;小羔羊誰創(chuàng)造了你你可知道誰創(chuàng)造了你;小羔羊我要告訴你,小羔羊我要告訴你;他的名字跟你的一樣,他也稱他自己是羔羊;他又溫順又和藹,他變成了一個小小孩,我是個小孩你是羔羊咱倆的名字跟他一樣。小羔羊上帝保佑你。小羔羊上帝保佑你。(楊苡譯)布萊克——老虎老虎!老虎!火一樣輝煌,燃燒在那深夜的叢莽。是什么超凡的手和眼睛塑造出你這可怖的勻稱?從何處取得你眼中的火焰?取自深海,還是取自高天?憑什么翅膀他有此膽量?憑什么手掌敢擢取這火光?什么樣的膂力,什么樣的神工把你心臟的筋擰制成功?當你的心臟第一次搏跳,那是什么樣可怕的手腳?什么樣的鐵錘?什么樣的鐵鏈?什么熔爐把你腦子燒煉?什么樣的握力?什么樣的鐵砧?敢把這無人敢碰的材料握緊?當群星向下界發(fā)射金箭,把淚珠灑遍那天宇之園,他可曾對自己的作品微笑?莫不是他,羔羊的作者把你造?老虎!老虎!火一樣輝煌,燃燒在那深夜的叢莽。是什么超凡的手和眼睛敢塑造你這可怖的勻稱?威廉·布萊克(WilliamBlake,1757—1827),是英國第流的詩人、畫家和雕塑家。1757年11月28日生于倫敦一個襪商家庭。天性倔強。不愿接受呆板的正規(guī)教育,而寧可進一家雕版作坊當學徒。其后即自辦印刷所,以雕片印刷為業(yè),同時刻苦自學,寫詩作畫,自己印刷出版,分贈友人。1827年去世。布萊克生前文名寂寞,且被人目為“瘋子”。這與他終生被幻覺縈繞有關。據(jù)說這種幻覺能達到相當強烈的程度,以至使他一時竟難以分辯想象與實在之間的區(qū)別。但批評家們指出,正是這種非凡的幻覺力使他得以穿透日常經(jīng)驗的帷幕將它與史前時代黑暗而混沌的原始經(jīng)驗合為一體,從而創(chuàng)造出一個肯有深邃的歷史感和啟示力量的象征世界,成為現(xiàn)代工業(yè)社會的“先知”和“預言家”?!独匣ⅰ肥遣既R克抒情短詩中的名篇,選自詩集《天真與經(jīng)驗之歌》。這部詩集的主旨,如詩人在副題中提示的,是為了展示“人類心靈的兩種對立狀態(tài)”——天真與經(jīng)驗。在《天真之歌》中,詩人以“羔羊”為中心意象,組成一個歡樂、善良、和諧的農(nóng)業(yè)文明圖景:牧童吹著歡樂的短笛,歌聲蕩漾在青草地上;孩子在荒野中迷了路,上帝就化身為父親將他送回家去;小螞蟻迷了路,螢火蟲打著燈籠送它回家;羔羊在吃草,獅子在羊欄邊徘徊了一陣,流下“金色的眼淚”,終于躺下來和它睡在一起……而在《經(jīng)驗之歌》中,詩人則以“老虎”為中心意象,展現(xiàn)現(xiàn)一幅正在生長中的痛苦、邪惡、分裂的現(xiàn)代工來文明圖景:田野一片荒蕪,道路長滿荊棘;孩子們論落街頭,挨家挨戶掃煙囪;士兵們在流血嘆息,妓女們在夜半的街頭詛咒;街道和河流“專利”化,“殘酷、妒忌、恐怖和隱秘”代替了“愛、仁慈、憐憫與和平?!边@首詩原諒用英詩中不多見的揚抑格(即先重后輕的音步)寫成,音調(diào)鏗鏘有力,如鐵錘敲打在鐵砧上,被為“你砧的音樂”。全詩以“天問”的姿態(tài),一口氣提出十四個問題,步步追逼,層層推進,更加強了詩的力度和崇高感。張德明譯噢玫瑰,你病了!那無形的飛蟲乘著黑夜飛來了在風暴呼號中。找到了你的床鉆進紅色的歡欣;他的黑暗而隱秘的愛毀了你的生命。(張德明譯)一朵紅紅的玫瑰啊,我的愛人象朵紅紅的玫瑰,六月里迎風初開,啊,我的愛人象支甜甜的曲子,奏得合拍又和諧.我的好姑娘,多么美麗的人兒!請看我,多么深摯的愛情!親愛的,我永遠愛你,縱使大海干涸水流盡.縱使大海干涸水流盡,太陽將巖石燒作灰塵,親愛的,我永遠愛你,只要我一息猶存.珍重吧!我唯一的愛人,珍重吧,讓我們暫時別離,但我定要回來,哪怕千里萬里!--王佐良譯羅伯特?彭斯友誼地久天長Ⅰ難道能把老朋友遺忘,不把他記在心上?難道能把老朋友遺忘,還有過去的時光?副歌:為了過去的時光,朋友,為了過去的時光,再痛飲一杯友情之酒,為了過去的時光?、蚰闩e起大杯一飲而盡,我也把我的喝光;再痛飲一杯友情之酒,為了過去的時光?、笪覀冊黄鹪谏街杏问?,采摘野菊的芬芳;但后來我們歷盡坎坷,不再有過去的時光。Ⅳ我們曾一起在小河蕩漾,從日出到正午時光;但后來被呼嘯的海浪阻隔,不再有過去的時光!Ⅴ這是我的手,忠實的朋友,請給我你的手掌;讓我們再干上一杯美酒,為了過去的時光。我好似一朵孤獨的流云,高高地飄游在山谷之上,突然我看到一大片鮮花,是金色的水仙遍地開放。它們開在湖畔,開在樹下,它們隨風嬉舞,隨風飄蕩。它們密集如銀河的星星,像群星在閃爍一片晶瑩;它們沿著海灣向前伸展,通往遠方仿佛無窮無盡;一眼看去就有千朵萬朵,萬花搖首舞得多么高興。粼粼湖波也在近旁歡跳,卻不如這水仙舞得輕俏;詩人遇見這快樂的旅伴,又怎能不感到歡欣雀躍;我久久凝視--卻未領悟這景象所給我的精神至寶。后來多少次我郁郁獨臥,感到百無聊賴心靈空漠;這景象便在腦海中閃現(xiàn),多少次安慰過我的寂寞;我的心又隨水仙跳起舞來,我的心又重新充滿了歡樂。忽必烈汗覃學嵐譯在上都,忽必烈汗曾下詔建一座堂皇的逍遙宮:圣河阿爾弗從那里借道流經(jīng)一個個深不可測的山洞注入不見陽光的海中。于是方圓五英里的沃土上便圍造起一座座城堡和宮墻:更有小溪蜿蜒的明媚花園,里面許多樹花兒盛開香味撲鼻,眼前的樹林山一樣的悠遠,環(huán)抱著一片片灑滿陽光的綠地。可是,啊!別看山坡上滿目蒼翠松柏,下面卻斜著那條富于傳奇色彩的深淵!好一個荒蠻之地!神圣而又令人迷惑仿若女子的游魂出沒在一輪殘月下面在哀哭自己的魔鬼情人!深淵下,無盡的騷動在沸騰,仿佛大地正急促地喘著粗氣,不時化作大股泉水往外噴冒:在它間不容發(fā)的迸發(fā)間隙里迸出的巨石就像彈起的冰雹,或是打谷人連枷下帶糠的谷粒:在這些石塊一發(fā)而不可收的勁舞中那條圣河一路奔騰不息鉆迷宮式地蜿蜒了五英里穿過了樹林和峽谷然后到達那些深不可測的山洞喧鬧中沉入了死氣沉沉的海洋里。喧鬧中忽必烈遠遠地聽見祖先的聲音對戰(zhàn)爭的預言!那座逍遙宮的影子漂浮在水波的中央;傳來了泉水與洞子發(fā)出來的混響。這是一個奇跡,難得一見的神工鬼斧,眼光燦爛的逍遙宮居然有許多冰窟!有一次睡夢中我看見一個少女抱著一把洋琴:那是個阿比西尼亞姑娘,她撥動了手中的琴弦,在把阿波拉山歌唱。倘若我能夠讓她的樂曲和歌聲在我心中活現(xiàn),我一定會喜不自勝用悅耳悠揚的音樂在空中修建那座宮殿,那座陽光燦爛的宮!那些冰窟!聽見了的人都應該看得見,都應該大喊,當心!當心!他飄逸的秀發(fā),閃爍的眼睛!圍一個繞他三周的圓圈,懷著神圣的敬畏閉上你的雙眼,因為他吃的是蜜樣的甘露,喝的是天堂里的玉乳。Unit7JaneAusten(1775-1817)第一章英文凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應得的一筆財產(chǎn)。有一天班納特太太對她的丈夫說:“我的好老爺,尼日斐花園終于租出去了,你聽說過沒有?”班納特先生回答道,他沒有聽說過?!暗拇_租出去了,”她說,“朗格太太剛剛上這兒來過,她把這件事的底細,一五一十地告訴了我?!卑嗉{特先生沒有理睬她?!澳汶y道不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷起來了?!凹仁悄阋f給我聽,我聽聽也無妨?!边@句話足夠鼓勵她講下去了?!芭?!親愛的,你得知道,郎格太太說,租尼日斐花園的是個闊少爺,他是英格蘭北部的人;聽說他星期一那天,乘著一輛駟馬大轎車來看房子,看得非常中意,當場就和莫理斯先生談妥了;他要在‘米迦勒節(jié)’以前搬進來,打算下個周未先叫幾個傭人來住?!薄斑@個人叫什么名字?”“彬格萊。”“有太太的呢,還是單身漢?”“噢!是個單身漢,親愛的,確確實實是個單身漢!一個有錢的單身漢;每年有四五千磅的收入。真是女兒們的福氣!”“這怎么說?關女兒女兒們什么事?”“我的好老爺,”太太回答道,“你怎么這樣叫人討厭!告訴你吧,我正在盤算,他要是挑中我們一個女兒做老婆,可多好!”“他住到這兒來,就是為了這個打算嗎?”“打算!胡扯,這是哪兒的話!不過,他倒作興看中我們的某一個女兒呢。他一搬來,你就得去拜訪拜訪他。”“我不用去。你帶著女兒們?nèi)ゾ偷美玻荒愀纱啻虬l(fā)她們自己去,那或許倒更好些,因為你跟女兒們比起來,她們哪一個都不能勝過你的美貌,你去了,彬格萊先生倒可能挑中你呢?”“我的好老爺,你太捧我啦。從前也的確有人贊賞過我的美貌,現(xiàn)在我可有敢說有什么出眾的地方了。一個女人家有了五個成年的女兒,就不該對自己的美貌再轉什么念頭。”“這樣看來,一個女人家對自己的美貌也轉不了多少念頭嘍?!薄安贿^,我的好老爺,彬格萊一搬到我們的鄰近來,你的確應該去看看他?!薄袄蠈嵏阏f吧,這不是我份內(nèi)的事。”“看女兒的份上吧。只請你想一想,她們不論哪一個,要是攀上了這樣一個人家,夠多么好。威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜望他,他們也無非是這個用意。你知道,他們通常是不會拜望新搬來的鄰居的。你的確應該去一次,要是你不去,叫我們怎么去?!薄澳銓嵲谶^分心思啦。彬格萊先生一定高興看到你的;我可以寫封信給你帶去,就說隨便他挑中我哪一個女兒,我都心甘情愿地答應他把她娶過去;不過,我在信上得特別替小麗萃吹噓幾句?!薄拔蚁M銊e這么做。麗萃沒有一點兒地方勝過別的幾個女兒;我敢說,論漂亮,她抵不上吉英一半;論性子,好抵不上麗迪雅一半。你可老是偏愛她。”“她們沒有哪一個值得夸獎的,”他回答道;“他們跟人家的姑娘一樣,又傻,又無知;倒是麗萃要比她的幾個姐妹伶俐些?!薄拔业暮美蠣敚阍趺瓷岬眠@樣糟蹋自己的新生親生女兒?你是在故意叫我氣惱,好讓你自己得意吧。你半點兒也不體諒我的神經(jīng)衰弱。”“你真錯怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友。至少在最近二十年以來,我一直聽道你慎重其事地提到它們?!薄鞍?!你不知道我怎樣受苦呢!”“不過我希望你這毛病會好起來,那么,象這種每年有四千鎊收入的闊少爺,你就可以眼看著他們一個個搬來做你的鄰居了?!薄澳慵热徊辉敢馊グ菰L他們,即使有二十個搬了來,對我們又有什么好處!”“放心吧,我的好太太,等到有了二十個,我一定去一個個拜望到?!卑嗉{特先生真是個古怪人,他一方面喜歡插科打渾,愛挖苦人,同時又不拘言笑,變幻莫測,真使他那位太太積二十三年之經(jīng)驗,還摸不透他的性格。太太的腦子是很容易加以分析的。她是個智力貧乏、不學無術、喜怒無常的女人,只要碰到不稱心的事,她就以為神經(jīng)衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。第五十八章英文彬格萊先生非但沒有如伊麗莎白所料,接到他朋友不能履約的道歉信,而且有咖苔琳夫人來過以后沒有幾天,就帶著達西一同來到浪搏恩。兩位貴客來得很早。吉英坐在那兒時時刻刻擔心,唯恐母親把達西的姨母來訪的消息當面告訴達西,好在班納特太太還沒有來得及說這件事,彬格萊就提議出去散步,因為他要和吉英單獨待在一塊兒。大家都同意。班納特太太沒有散步的習慣,曼麗又從來不肯浪費時間,于是一同出去的只有五個人。彬格萊和吉英以馬上就讓別人走在前頭,自己在后邊走,讓伊麗莎白、吉蒂和達西三個人去相應酬。三個人都不大說話:吉蒂很怕達西,因此不敢說話;伊麗莎白正在暗地里下最大的決心;達西或許也是一樣。他們向盧卡斯家里走去,因為吉蒂想要去看看瑪麗亞;伊麗莎白覺得用不著大家都去,于是等吉蒂離開了他們以后,她就大著膽子跟他繼續(xù)往前走?,F(xiàn)在是她拿出決心來的時候了;她便立刻鼓起勇氣跟他說;“達西先生,我是個自私自利的人,我只想叫自己心里痛快,也不管是否會傷害你的情感。你對我那位可憐的妹妹情義太重,我再也不能不感激你了。我自從知道了這件事情以后,一心就想對你表示謝忱;要是我家里人全都知道了,那么就不止我一個要感激你了。”“我很抱歉,我真抱歉,”達西先生又是驚奇又是激動。“這件事要是以錯誤的眼光去看,也許會使你覺得不好受,想不到竟會讓你知道。我沒有料到嘉丁納太太這樣不可靠。”“你不應該怪我舅母。只因為麗迪雅自己不留神,先露出了口風,我才知道你牽涉在這件事情里面;那么我不打聽個清楚明白,當然不肯罷休。讓我代表我全家人謝謝你,多謝你本著一片同情心,不怕麻煩,受盡委屈,去找他們。”達西說:“如果你當真要謝我,你只消表明你自己的謝忱。無用否認,我所以做得那么起勁,除了別的原因以外,也為了想要使你高興。你家里人不用感謝我。我雖然尊敬他們,可是當時我心里只想到你一個人?!币聋惿拙降靡痪湓捯舱f不出來。過了片刻工夫,只聽得她的朋友又說:“你是個爽快人,決不會開我的玩笑。請你老實告訴我,你的心情是否還是和四月里一樣。我的心愿和情感依然如舊,只要你說一句話,我便再也不提起這樁事。”伊麗莎白聽他這樣表明心跡,越發(fā)為他感到不安和焦急,便不得不開口說話。她立刻吞吞吐吐地告訴他說,自從他剛剛提起的那個時期到現(xiàn)在,她的心情已經(jīng)起了很大的變化,現(xiàn)在她愿意以愉快和感激的心情來接受他這一番盛情美意。這個回答簡直使他感到從來沒有過的快樂,他正象一個狂戀熱愛的人一樣,立刻抓住這個機會,無限乖巧、無限熱烈地向她傾訴衷曲。要是伊麗莎白能夠抬起頭來看看他那雙眼睛,她就可以看出,他那滿臉喜氣洋洋的神氣,使他變得多么漂亮;她雖然不敢看他的臉色,卻敢聽他的聲音;只聽得他把千絲萬縷的感情都告訴了她,說她在他心目中是多么重要,使她越聽越覺得他情感的寶貴。他們只顧往前走,連方向也不辨別一下。他們有多少心思要想,多少情感要去體會,多少話要談。實在無心去注意別的事情,她馬上就認識到,這次雙方所以會取得這樣的諒解,還得歸功于他姨母的一番力量,原來他姨母回去的時候,路過倫敦果真去找過他一次,把她自己到浪搏恩來的經(jīng)過、動機,以及和伊麗莎白談話的內(nèi)容,都一一告訴了他,特別把伊麗莎白的一言一語談得十分詳細,凡是她老人家認為囂張乖癖、厚顏無恥的地方,都著重地說了又說,認為這樣一來,縱使伊麗莎白不肯答應打消這門親事,她姨倒一定會親口承諾。不過,也是老夫人該倒霉,效果恰恰相反。他說:“以前我?guī)缀醪桓疑萃@一次倒覺得事情有了希望。我完全了解你的脾氣,我想,假若你當真恨我入骨,再也沒有挽回的余地,那你一定會在咖苔琳夫人面前照直招認出來?!币聋惿诐q紅了臉,一面笑,一面說:“這話不假,你知道我為人直爽,因此才相信我會做到那種地步。我既然能夠當著你自己的面,深惡痛絕地罵你,自然也會在你任何親戚面前罵你?!薄澳懔R我的話,哪一句不是活該?雖然你的指斥都沒有根據(jù),都是聽到人家以訛傳訛,可是我那次對你的態(tài)度,實在應該受到最嚴厲的責備。那是不可原諒的。我想起這件事來,就免不了痛恨自己?!币聋惿渍f:“那天下午的事,究竟應該誰多負責任,我們也用不著爭論了,嚴格說來,雙方的態(tài)度都不好,不過從那次以后,我覺得我們雙方都比較有禮貌些了。”“我心里實在過意不去。幾個月以來,一想起我當時說的那些話,表現(xiàn)出的那種行為,那種態(tài)度,那種表情,我就覺得說不出地難過。你罵我的話,確實罵得好,叫我一輩子也忘不了。你說:‘假如你表現(xiàn)得有禮貌一些就好了?!悴恢滥氵@句話使我多么的痛苦,你簡直無從想象;不過,說老實話,我也還是過了好久才明白過來,承認你那句話罵得對?!薄拔胰f萬想不到那句話對你有那樣大的影響。我完全沒有料到那句話竟會叫你難受。”“你這話我倒很容易相信。你當時認為我沒有一絲一毫真正的感情,我相信你當時一定是那樣想法。我永遠也忘不了,當時你竟翻了臉,你說,不管我怎樣向你求婚,都不能打動你的心,叫你答應我?!薄鞍眩夷切┰捘阋膊槐卦偬?,提起來未免不象話。告訴你,我自己也早已為那件事覺得難為情?!边_西又提起那封信。他說:“那封信──你接到我那封信以后,是否立刻對我有好感一些?信上所說的那些事,你相信不相信?”她說,那封信對她影響很大,從此以后,她對他的偏見都慢慢地消除了。他說:“我當時就想到,你看了那封信,一定非常難受,可是我實在萬不得已。但愿你早把那封信毀了。其中有些話,特別是開頭那些話,我實在不愿意你再去看它。我記得有些話一定會使你恨透了我。”“如果你認為一定要燒掉那封信,才能保持我的愛情,那我當然一定把它燒掉;不過話說回來,即使我怎樣容易變心,也不會看了那封信就和你翻臉?!边_西說:“當初寫那封信的時候,我自以為完全心平氣和,頭腦冷靜;可是事后我才明白,當時確確實實是出于一般怨氣?!薄澳欠庑砰_頭也許有幾分怨氣,結尾卻并不是這樣。結尾那句話完全是一片大慈大悲。還是不要再去想那封信吧。無論是寫信人也好,受信人也好,心情都已和當初大不相同,因此,一切不愉快的事,都應該把它忘掉。你得學學我的人生觀。你要回憶過去,也只應當去回憶那些使你愉快的事情。”“我并不認為你有這種人生觀。對你來說,過去的事情,沒有哪一件應該受到指責,因此你回憶起過去的事情來,便覺得件件滿意,這與其說,是因為你人生觀的關系,倒不如說,是因為你天真無邪??墒俏业那樾螀s是兩樣。我腦子里總免不了想起一些苦痛的事情,實在不能不想,也不應該不想。我雖然并不主張自私,可是事實上卻自私了一輩子。從小時候起,大人就教我,為人處世應該如此這般,卻不教我要把脾氣改好。他們教我要學這個規(guī)矩那個規(guī)矩,又讓我學會了他們的傲慢自大。不幸我是一個獨生子(有好幾年,家里只有我一個孩子),從小給父母親寵壞了。雖然父母本身都是善良人(特別是父親,完全是一片慈善心腸,和藹可親),卻縱容我自私自利,傲慢自大,甚至還鼓勵我如此,教我如此。他們教我,除了自己家里人以外,不要把任何人放在眼里,教我看不起天下人,至少希望我去鄙薄別人的見識,鄙薄別人的長處,把天下人都看得不如我。從八歲到二十八歲,我都是受的這種教養(yǎng),好伊麗莎白,親伊麗莎白,要不是虧了你,我可能到現(xiàn)在還是如此!我哪一點不都是虧了你!你給了我一頓教訓,開頭我當然受不了,可是我實在受益非淺。你羞辱得我好有道理。當初我向你求婚,以為你一定會答應。多虧你使我明白過來,我既然認定一位小姐值得我去博她歡心,我又一味對她自命不凡,那是萬萬辦不到的?!薄爱敵跄阏嬉詾闀┑梦业臍g心嗎?”“我的確是那樣想的。你一定會笑我太自負吧?我當時還以為你在指望著我、等待著我來求婚呢?!薄澳且欢ㄊ且驗槲覒B(tài)度不好,可是我告訴你,我并不是故意要那樣。我決不是有意欺騙你,可是我往往憑著一時的興致,以致造成大錯,從那天下午起,你一定是非常恨我?!薄昂弈?!開頭我也許很氣你,可是過了不久,我便知道究竟應該氣誰了?!薄拔液喼辈桓覇柲?,那次我們在彭伯里見面,你對我怎么看法。你怪我不該來嗎?”“不,哪兒的話;我只是覺得驚奇。”“你固然驚奇,可是我蒙你那樣抬舉,恐怕比你還要驚奇。我的良心告訴我說,我不配受到你的殷勤款待,老實說,這當時的確沒有料到會受到份外的待遇?!边_西說:“我當時的用意,是要盡量做到禮貌周全,讓你看出我氣量頗大,不計舊怨,希望你知道我已經(jīng)重視了你的責備,誠心改過,能夠原諒我,沖淡你對我的惡感。至于我從什么時候又起了別的念頭,實在很難說,大概是看到你以后的半個鐘頭之內(nèi)?!比缓笏终f,那次喬治安娜非常樂意跟她做朋友,不料交情突然中斷,使她十分掃興;接著自然又談到交情中斷的原因,伊麗莎白這才明白,當初他還沒有離開那家旅館以前,就已下定決心,要跟著她從德比郡出發(fā),去找她的妹妹,至于他當時所以沉悶憂郁,并不是為了別的事操心,而是為了這件事在轉念頭。她又感謝了他一次,但是提起這樁事,雙方都非常痛苦,所以沒有再談下去。他們這樣悠閑自在地溜達了好幾英里路,也無心再去注意這種事,最后看看表,才發(fā)覺應該回家了?!氨蚋袢R和吉英上哪兒去了?”他們倆從這句話又談到那另外一對的事情上去。達西早已知道他朋友已經(jīng)和吉英訂婚,覺得很高興。伊麗莎白說:“我得問問你,你是否覺得事出意外?”“完全不覺得意外。我臨走的時候,便覺得事情馬上會成功?!薄澳敲凑f,你早就允許了他啦。真讓我猜著了?!彪m然他意圖聲辨,說她這種說法不對,她卻認為事實確實如此。他說:“我到倫敦去的前一個晚上,便把這事情向他坦白了,其實早就應該坦白的。我把過去的事都對他說了,使他明白我當初阻擋他那件事,真是又荒謬又冒失。他大吃一驚。他從來沒有想到會有這種事。我還告訴他說,我從前以為你姐姐對他平平淡淡,現(xiàn)在才明白是我自己想錯了;我立刻看出他對吉英依舊一往情深,因此我十分相信他們倆的結合一定會幸福?!币聋惿茁牭剿軌蜻@樣輕而易舉地指揮他的朋友,不禁一笑。她問道:“你跟他說,我姐姐愛他,你這話是自己體驗出來的呢,還是春天里聽我說的?”“是我自己體驗出來的。最近我到你家里去過兩次,仔細觀察了她一下,便看出她對他感情很深切?!薄拔蚁耄唤?jīng)你說明,他也立刻明白了吧?!薄暗拇_如此。彬格萊為人極其誠懇謙虛。他因為膽怯,所以遇到這種迫切問題,自己便拿不定主張,總是相信我的話,因此這次一切都做得很順利。我不得不向他招認了一件事,我估計他在短時期里當然難免要為這件事生氣。我老實對他說,去年冬天你姐姐進城去待了三個月,當時我知道這件事,卻故意瞞住了他。他果然很生氣??墒俏蚁嘈?,他只要明白了你姐姐對他有情感,他的氣憤自然會消除。他現(xiàn)在已經(jīng)真心誠意地寬恕了我。”伊麗莎白覺得,彬格萊這樣容易聽信別人的話,真是難得;她禁不往要說,彬格萊真是個太可愛的人,可是她畢竟沒有把這句話說出口。她想起了目前還不便跟達西開玩笑,現(xiàn)在就開他的玩笑未免太早。他繼續(xù)跟她談下去,預言著彬格萊的幸福──這種幸福當然抵不上他自己的幸福。兩人一直塊談到走進家門,步入穿堂,方才分開。Unit8RomanticPoets(II)她在美中行拜倫她在美中行像靜夜萬里無云,繁星滿天,一切明暗交織的美在她的容顏和雙眸中匯合,如此融就的柔和之光,亮麗的白天豈能輕得?增一分陰影,減一絲光線,都將有損那難以言喻的波動在她綹綹黑發(fā)上或輕籠在她面龐上的風采。恬美的思緒表明她的形體是多么純潔,高貴!那面頰,那眉宇如此溫和、平靜,而情意卻勝似萬語千言,其微笑動人,神采奕奕,她一向慈善為懷,她的思想與世無爭,她的心地天真仁愛。當男人沒有在家戰(zhàn)斗的自由時》:這首詩短短幾行,活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)了“拜倫式英雄”(Byronichero)不安于庸俗生活現(xiàn)狀的理想,既有男人當自強、好男兒志在四方的浩然之氣,又有不成功、便成仁的堅定決心,讀起來令人感到蕩氣回腸。西風頌(1)一哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!你無形,但枯死的落葉被你橫掃,有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你以車駕把有翼的種子摧送到黑暗的冬床上,它們就躺在那里,像是墓中的死尸,冰冷,深藏,低賤,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,(喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)將色和香充滿了山峰和平原:不羈的精靈呵,你無處不運行;破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!二沒入你的急流,當高空一片混亂,流云像大地的枯葉一樣被撕扯脫離天空和海洋的糾纏的枝干。成為雨和電的使者:它們飄落在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,有如狂女的飄揚的頭發(fā)在閃爍,從天穹最遙遠而模糊的邊沿直抵九霄的中天,到處都在搖曳欲來雷雨的卷發(fā)。對瀕死的一年你唱出了葬歌,而這密集的黑夜將成為它廣大墓陵的一座圓頂,里面正有你的萬鈞之力在凝結;那是你的渾然之氣,從它會迸涌黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!三是你,你將藍色的地中海喚醒,而它曾經(jīng)昏睡了一整個夏天,被澄澈水流的回旋催眠入夢,就在巴亞海灣的一個浮石島邊,它夢見了古老的宮殿和樓閣在水天輝映的波影里抖顫,而且都生滿青苔,開滿花朵,那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你讓一條路,大西洋的洶涌的浪波把自己向兩邊劈開,而深在淵底那海洋中的花草和泥污的森林雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;聽到你的聲音,它們已嚇得發(fā)青:一邊戰(zhàn)栗,一邊自動萎縮:哦,你聽!第二部分外國卷第27節(jié)西風頌(2)四唉,假如我是一片枯葉被你浮起,假如我是能和你飛跑的云霧,是一個波浪,和你的威力同喘息假如我分有你的脈搏,僅僅不如你那么自由,哦,無法約束的生命!假如我能像在少年時,凌風而舞便成了你的伴侶,悠游天空(因為呵,那時候,要想追你上云霄,似乎并非夢幻),我就不致像如今這樣焦躁地要和你爭相祈禱。哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮云!我跌在生活底荊棘上,我流血了!這被歲月的重軛所制服的生命原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。五把我當作你的豎琴吧,有如樹林:盡管我的葉落了,那有什么關系!你巨大的合奏所振起的樂音將染有樹林和我的深邃的秋意:雖憂傷而甜蜜。呵,但愿你給予我狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!請把我枯死的思想向世界吹落,讓它像枯葉一樣促成新的生命!哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,就把我的話語,像是灰燼和火星從還未熄滅的爐火向人間播散!讓預言的喇叭通過我的嘴唇把昏睡的大地喚醒吧!要是冬天已經(jīng)來了,西風呵,春日怎能遙遠?《西風頌》雪萊"三大頌"詩歌中的一首,寫于1819年。這時詩人正旅居意大利,處于創(chuàng)作的高峰期。這首詩可以說是詩人"驕傲、輕捷而不馴的靈魂"的自白,是時代精神的寫照。詩人憑借自己的詩才,借助自然的精靈讓自己的生命與鼓蕩的西風相呼相應,用氣勢恢宏的篇章唱出了生命的旋律和心靈的狂舞。詩共分5節(jié),前3節(jié)寫"西風"。那狂烈的西風,它的威力可以將一切腐朽的生命扯碎,天空在它的呼嘯中戰(zhàn)栗著??窗?!那狂暴猶如狂女的頭發(fā),在天地間搖曳,布滿整個宇宙;那黑夜中濃濃的無邊際的神秘,是西風力量的凝結;那黑色的雨、冰雹和火焰是它的幫手。這力量足以打破一切。在秋天,西風狂暴地將陳腐的生命吹去,以橫掃千軍之勢除去沒有生機的枯葉,吹去那癆病似的生命。然而,它沒有殘殺一粒生命。它要將種子放進冬天深深的心中,在那里生根發(fā)芽,埋下春的信息。然后,西風吹響春的號角,讓碧綠、香氣布滿大地,讓它們隨著西風運行的足跡四處傳播。經(jīng)過西風的破壞和培育,生命在旺盛地生長;那景象、那迷人的芳香在迅速地蔓延著,那污濁的、殘破的東西已奄奄一息,在海底戰(zhàn)栗著。詩人用優(yōu)美而蓬勃的想象寫出了西風的形象。那氣勢恢宏的詩句,強烈撼人的激情把西風的狂烈、急于掃除舊世界創(chuàng)造新世界的形象展現(xiàn)在人們面前。詩中比喻奇特,形象鮮明,枯葉的腐朽、狂女的頭發(fā)、黑色的雨、夜的世界無不深深地震撼著人們的心靈。詩歌的后兩段寫詩人與西風的應和。"我跌在生活底荊棘上,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2021年浙江省杭州市西湖區(qū)六年級下冊期末語文試卷及答案
- 2024年人教A版高三數(shù)學下冊月考試卷473
- 2024年蘇教新版七年級生物上冊階段測試試卷含答案663
- 2024年中圖版選修5歷史上冊階段測試試卷234
- 2022-2023學年四川省成都市青羊區(qū)小學三年級下冊語文期末試題及答案
- 2023-2024學年廣東廣州花都區(qū)五年級上冊語文期末試卷及答案
- 四年級數(shù)學(三位數(shù)乘兩位數(shù))計算題專項練習及答案
- 2021-2022學年北京市平谷區(qū)六年級下冊期末數(shù)學試卷及答案(人教版)
- 2022-2023學年浙江省杭州市蕭山區(qū)六年級下冊期中語文試卷及答案(部編版)
- 《模擬電子技術》大學期末考試題及答案(十一)
- 提高術前準備完善率品管圈課件
- 瘋狂猜歌名(含音頻)
- 菲律賓民宿行業(yè)分析
- 招標代理機構內(nèi)部監(jiān)督管理制度
- PCB設計工程師年終個人工作總結與工作計劃
- 2024北京西城區(qū)初二(上)期末英語試卷及答案
- 廣西柳州市2023-2024學年九年級上學期期末數(shù)學試卷+
- 2024年上海市黃埔區(qū)九年級英語一模試卷
- 初中勵志主題班會《梅花香自苦寒來》課件(共17張)
- 小學生思維漫畫合輯
- 課本劇西門豹治鄴劇本
評論
0/150
提交評論