全套外貿(mào)術(shù)語(yǔ)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照_第1頁(yè)
全套外貿(mào)術(shù)語(yǔ)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照_第2頁(yè)
全套外貿(mào)術(shù)語(yǔ)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照_第3頁(yè)
全套外貿(mào)術(shù)語(yǔ)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照_第4頁(yè)
全套外貿(mào)術(shù)語(yǔ)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1.Trade-relatedTerms

貿(mào)易相關(guān)術(shù)語(yǔ)

A.貿(mào)易

ForeignTrade

對(duì)外貿(mào)易

EntrepotTradeF。)

轉(zhuǎn)口貿(mào)易

Home

(Domestic)Trade

內(nèi)貿(mào)

CoastalTrade

沿海貿(mào)易

Cross-borderTrade

邊境貿(mào)易

BarterTrade

易貨貿(mào)易

CompensationTrade

補(bǔ)償(互補(bǔ))貿(mào)易

Bilateraltrade

(betweenChinaandtheUS)

(中美)雙邊貿(mào)易

MultilateralTrade(Multilaterism)

多邊貿(mào)易

TradingHouse/Corporation/Firm/Company

貿(mào)易公司

LinerTrade

集裝箱班輪運(yùn)輸

B.合同

Contract

合同

Activeservicecontractsonfile

在備有效服務(wù)合同

SalesContract

銷售合同

SalesConfirmation

銷售確認(rèn)書

Agreement

協(xié)議

VesselsharingAgreement

共用艙位協(xié)議

Slot-sharingAgreement

共用箱位協(xié)議

SlotExchangeAgreement

箱位互換協(xié)議

Amendment

修正合同

Appendix

附錄

Quota

配額

C.服務(wù)合同

ServiceContractasprovidedintheShippingActof1984,

acontractbetween

ashipper

(orashippersassociation)

andanoceancarrier

(orconference)inwhichtheshippermakesacommitment

toprovideacertainminimumquantityofcargoorfreightrevenue

overafixedtimeperiod,andtheoceancommoncarrieror

conferencecommitstoacertainrateorrateschedulesaswel

asadefinedservicelevel

(suchasassuredspace,transittime,

portrotationorsimilarservicefeatures)。Thecontractmay

alsospecifyprovisionsintheeventofnon-performanceonthe

partofeitherparty

服務(wù)合同

AservicecontractisaconfidentialcontractbetweenaVOCCand

1ormoreshippersinwhichtheshipper(s)makeacargocommitment,

andthecarriermakesarateandservicecommitment.

服務(wù)合同是一家有船承運(yùn)人與一個(gè)和多個(gè)托運(yùn)人簽訂的保密合同,

在合同中托運(yùn)人對(duì)貨量作出承諾,承運(yùn)人對(duì)運(yùn)價(jià)和服務(wù)作出承諾。

OnlyaVOCC(oragreementofVOCCs)mayenterintoaservice

contractascarrier.

只有有船承運(yùn)人(有船承運(yùn)人協(xié)議)可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。

NVOCCsmayenterintoservicecontractsasshippers,butnotascarrier.

無(wú)船承運(yùn)人可以作為托運(yùn)人來(lái)簽訂服務(wù)合同,但不可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。

Allowsacarriertolawfullychargeanegotiated,non-tariffrate.

允許承運(yùn)人合法地收取已達(dá)成協(xié)議的,非運(yùn)價(jià)本運(yùn)價(jià)。

Allowspartiestokeepthenegotiatedrateconfidential.

允許簽約方對(duì)已達(dá)成協(xié)議的運(yùn)價(jià)保密。

Today,thevastmajorityoflinercargointheU.S.trademovesunder

confidentialservicecontracts.

目前,絕大多數(shù)美國(guó)航線的班輪貨物通過(guò)保密的服務(wù)合同運(yùn)輸。

Mustbewithqualifiedshipper(s).

必須與合格的托運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。

Mustincludeshippercargocommitmentandcarrierrateandservicecommitments.

必須包括托運(yùn)人貨量承諾,承運(yùn)人運(yùn)價(jià)和服務(wù)承諾。

Mustincludeshippercertification.

必須有托運(yùn)人的身份證明。

Mustbesignedbythecarrierandtheshipper.

必須由承運(yùn)人和托運(yùn)人簽署。

MustbefiledwiththeFMC.

必須向FMC登記

Electronicfilingispermitted.

允許電子登記

Rateskeptconfidential-certain“essentialterms”published.

運(yùn)價(jià)保密

-一些“基本條款”公布

ServiceContractForm

服務(wù)合同的格式

Term1=origin.

條款1

啟運(yùn)地

Term2=destination.

條款2

=目的地

Term3=alistofcommodities.

條款3

商品類別

Term4–MQC

條款4

最低箱量

Term5=ServiceCommitments

條款5

服務(wù)承諾

Term6=RateSchedule

條款5

費(fèi)率表

Term7-LiquidatedDamagesClause

條款7=

清算損失條款

Term8–ContractTerm

條款8

合同期限

Term9A=Legalnamesofcontractparties.

條款9A=

合同方的法定名稱

Term9B=Identityofcontractsignatories.

條款9B

簽字人的身份

Term9C=Datethecontractwassigned.

條款9C

合同簽

D.條款

ContractTerms

(andconditions

合同條款

Article

Section

節(jié)/項(xiàng)

Item

Stipulation

規(guī)定

Essentialterms

必備(主要)條款

Revision

修改

Alteration

更改

ContractSignatory

合同簽署方(人)

Merchant

簽約方

Head-Contractor

總承包商

Sub-Contractor

分包商

Partiestothecontract

合同(協(xié)議簽約)有關(guān)各方

E.

買賣方、中介

Manufacturer

制造(廠)商

Buyer

買方

Seller

賣方

Broker

中間人/

掮客(跑街先生)

Middle-man

中間人(商)

OTI

遠(yuǎn)洋運(yùn)輸中介公司

NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier

無(wú)船承運(yùn)人

NVOCCServicesmayincludebutarenotlimitedto:無(wú)船承運(yùn)人提供的服務(wù)包括但不局限于:

1)

purchasingtransportationservicesfromaVOCCandofferingsuchservicesforresaletootherpersons

向船舶承運(yùn)人購(gòu)買再向他人轉(zhuǎn)售運(yùn)輸服務(wù)

2)

paymentofporttoportormulti-modaltransportationcharges

支付港到港或全程多式聯(lián)運(yùn)費(fèi)用

3)

enteringintoaffreightmentagreementswithunderlyingshippers

與大貨主簽訂運(yùn)輸合同

4)

issuingbillsofladingorequivalentdocuments

簽發(fā)提單或相同效用單證

5)

arrangingforinlandtransportationandpayingforinlandfreightchargesonthroughtransportationmovements安排內(nèi)陸運(yùn)輸,從全程運(yùn)費(fèi)中支付內(nèi)陸運(yùn)費(fèi)

6)

payinglawfulcompensationtooceanfreightforwarders

向貨代支付合理傭金

7)

leasingcontainers

負(fù)責(zé)租用(集裝箱)貨柜

8)

enteringintoarrangementswithoriginordestinationagents

與始發(fā)地、目的地代理簽訂合作協(xié)議,落實(shí)運(yùn)作

AnypersonoperatingintheUSasanNVOCCshallfurnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD75000在美國(guó)經(jīng)營(yíng)無(wú)船承運(yùn)人必需提供保證金75000美元

OceanFreightBroker

遠(yuǎn)洋攬貨代理(

船東訂艙/營(yíng)銷代理

OceanFreightBrokerisanentitywhichisengagedbyacarriertosecurecargoforsuchcarrierand/orofferforsaleoceantransportationserviceswhichholdsitselfouttothepublicasonewhonegotiatesbetweenshipperorconsigneeandcarrierforthepurchase,sale,conditionsandtermsoftransportation。

遠(yuǎn)洋攬貨代理系由船東經(jīng)營(yíng),專事為本公司攬貨,提供遠(yuǎn)洋運(yùn)輸服務(wù)的機(jī)構(gòu)。對(duì)外負(fù)責(zé)與收、發(fā)貨人洽談運(yùn)輸條款出售艙位等事宜。

AnOceanFreightBrokerisnotrequiredtobelicensedtoperformthoseservices。遠(yuǎn)洋攬貨代理無(wú)需專辦經(jīng)營(yíng)執(zhí)照

CargoForwardingAgent/CargoForwarder

貨運(yùn)代理

FreightForwarding/Forwarder

貨運(yùn)代理

OceanFreightForwarder

遠(yuǎn)洋貨運(yùn)代理人

FreightForwardingservicesmayinclude,butarenotlimitedto:

貨代服務(wù)包括但不局限于:

1)

orderingcargotoport

安排將貨物運(yùn)送至港區(qū)(口)

2)

preparingand/orprocessingexportdeclarations

安排出口報(bào)關(guān)

3)

booking,arrangingfororconfirmingcargospace

安排訂艙,確認(rèn)艙位

4)

preparingorprocessingdeliveryordersordockreceipts

安排裝貨單證(場(chǎng)站收據(jù))

5)

preparingand/orprocessingoceanbillsoflading

安排海運(yùn)提單

6)

preparingorprocessingconsulardocumentsorarrangingfortheircertification安排出口單證及貨物出口相關(guān)證書

7)

arrangingforwarehousestorage

安排倉(cāng)庫(kù)儲(chǔ)放

8)

arrangingforcargoinsurance

安排貨運(yùn)保險(xiǎn)

9)

clearingshipmentsinaccordancewithGovernmentexportregulations根據(jù)政府有關(guān)出口規(guī)定辦理貨物出口清關(guān)手續(xù)

10)

preparingand/orsendingadvancenotificationsofshipmentsorotherdocumentstobanks,shippers,orconsignees,asrequired繕制貨運(yùn)通知單及相關(guān)單證并按要求分送銀行、貨主或收貨人

11)

handlingfreightorothermoneyadvancedbyshippers,orremittingoradvancingfreightorothermoneyorcreditinconnectionwiththedispatchingofshipments

安排支付發(fā)貨人應(yīng)付海運(yùn)費(fèi)和其它費(fèi)用;支付、電匯海運(yùn)費(fèi)、及運(yùn)輸相關(guān)費(fèi)用

12)

coordinatingthemovementofshipmentsfromorigintovessel

協(xié)調(diào)貨物自出運(yùn)地至船舶

的運(yùn)輸

13)

givingexpertadvicetoexportersconcerninglettersofcredit,otherdocuments,licenseorinspections,oronproblemsaboutcargoesdispatch。

為出口商提供有關(guān)信用證、其它單證、執(zhí)照、檢驗(yàn)及其與貨物出運(yùn)相關(guān)問(wèn)題的專業(yè)咨詢服務(wù)

AnypersonoperatingintheUSasanOceanFreightForwardershal

furnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD50000。在美國(guó)經(jīng)營(yíng)貨代必需提供保證金50000美元

ShippingAgency/Agent

船務(wù)代理

Supplier/Provider

供方

F.公司

HeadOffice

(Headquarters)

總公司

BoardofDirectors

董事會(huì)

Director

董事

CEO

首席執(zhí)行官(總裁)

CFO

財(cái)務(wù)總監(jiān)

RegionalOffice

區(qū)域性公司

LocalOffice

地區(qū)公司

Affiliate

附屬(子)公司

BranchOffice

分公司

Sub-office

支公司

Subsidiaries

下屬公司

LiaisonOffice

聯(lián)絡(luò)處

Rep.Office

(RepresentativeOffice)

代表(辦事)處

ChiefRepresentative

首席代表

GroupCompany

集團(tuán)公司

Conglomerate

集團(tuán)公司(企業(yè)集團(tuán))

G.收發(fā)貨人

ShipperSPR

發(fā)貨人/托運(yùn)人

Shippermaymean:

發(fā)貨人可以是:

1)acargoowner

貨物持有者(真正意義上的貨主)

2)

thepersonforwhoseaccounttheoceantransportationisprovided遠(yuǎn)洋運(yùn)輸費(fèi)用支付人

3)

thepersontowhomdeliveryistobemade

收貨人

4)

ashippers?associationanNVOCCthatacceptsresponsibilityforpaymentofal

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論