讀后續(xù)寫+fable+story+話題講義 高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)_第1頁(yè)
讀后續(xù)寫+fable+story+話題講義 高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)_第2頁(yè)
讀后續(xù)寫+fable+story+話題講義 高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Onedaylongago,aforeignscholartraveledthroughAnatolia,andineachvillageandtownhevisited,heaskedtomeetthewisestman.WhenhearrivedinAshkehir,hestoppedinthemarketplaceandaskedthemerchantswherehemightfindthewisestmanintown.“Ahh,verysimple,”saidonemerchant,foreveryoneinAshkehirconsideredNasreddinHodjatobetheirwisestman.ThemerchantsummonedHodjatothetownsquare,andthereheandthescholarmet.Thetownsfolkgatheredroundtolistentowhatthesetwowisemenmightsay.ThescholarbowedtoHodja,buthedidnotsayaword.Instead,withhiscane,hedrewacircleinthesandathisfeet.HesmiledandpassedhiscanetoHodja.Hodja,too,wassilent.Hebowedandsmiled,andthen,usingthecane,hedrewalinedownthemiddleofthecircle,dividingitintwo.Hesilentlyreturnedthecanetothescholar.Thetownsfolkscratchedtheirheads,fortheycouldnotunderstandthissilentlanguageofthetwowisemen.Thescholarsmiledbroadly,andwithhiscane,hedrewanotherlineinthecircle.Nowthecirclewasdividedintofourequalparts,andagainthescholarpassedhiscanetoHodja.Hodjawavedawaythecane.Hebenthiskneesandreachedwideandliftedasifhewereliftingthreepartsofthecircleintohisarms.Extendinghisarm,hegesturedtowardsthefourthpartandbowedtothescholar.“Ahyes,”thescholarsighedhappily,andwithhisrighthandhepointedtothegroundandwriggledhisfingers.Thetownsfolkstaredattheground,thenlookedupatHodja.Hodjaliftedhisownrighthandandstretchedhisfingerstothesky,pointingtothegreat,billowingclouds.Thepeople’smouthsfellopen,soamazedweretheybythissilentcommunication.Obviouslythesetwowisemenhadmorewisdomandworldlinessthanthey.Thetownsfolkbegantoapplaud,andbothHodjaandthescholarbowed.ThenHodjawavedfarewellandreturnedtohishome.Paragraph1:Whenhewasgone,thescholarturnedtothepeople.Paragraph2:ThenextdayHodjawalkedthroughthemarket,andwhenhecametothemerchantwhohadintroducedhimtothescholar,heshookhishead.解析:【大意】這篇文章講述了一個(gè)外國(guó)學(xué)者在安納托利亞旅行時(shí),問(wèn)每個(gè)村莊和城鎮(zhèn)中誰(shuí)是最聰明的人。當(dāng)他來(lái)到阿什克希爾時(shí),人們告訴他納斯雷丁-霍賈是當(dāng)?shù)刈盥斆鞯娜恕I倘税鸦糍Z召集到市中心與學(xué)者見(jiàn)面。兩位智者開始用手杖在地上畫圓和線,沉默地交流著。人們對(duì)這種默契的交流感到驚訝和贊嘆,認(rèn)為這兩位智者比他們更有智慧和世故。最后,霍賈揮手告別,回到了家。第二天,他在市場(chǎng)上見(jiàn)到了那個(gè)商人,搖了搖頭。【原文答案】Paragraph1:Whenhewasgone,thescholarturnedtothepeople.“Surelyyouhaveoneofthewisestmeninalltheworldhereinyourvillage.”“Butwhathaveyoushownus,kindsir?”oneofthemerchantsasked.“WearenotsowiseasHodja,andweneedyoutoexplainthemeaningofthissilentconversation.”Thescholarnodded.“Certainly,andIwillhappilytellyou.Yousee,whenIdrewmypicturetoshowyourHodjathattheworldwasround,hedrewalinetoshowme,asisthecase,thattheequatordividestheworldintwo.”“Ahh,”thepeoplesighed,noddingtheirheads.“Andthen,whenIdividedtheEarthintofoursections,yourHodjawiselydemonstratedthatthree-quartersoftheEarthismadeofwaterandonlyoneiscomposedofland.”“Ofcourse,”thepeoplecried.“AndwhenIaskedhimwhatcausedtheraintofall,heraisedhishandtothesky,”thescholarsaid.“Yes,yes!Waterevaporatesandriseslikemistintothesky,andupabovecloudsformandtheseturnintorain.”Thetownspeoplecheeredloudly,andthescholarwentonhisway,thankingthemforintroducinghimtosuchawisemanasHodja.Paragraph2:ThenextdayHodjawalkedthroughthemarket,andwhenhecametothemerchantwhohadintroducedhimtothescholar,heshookhishead.“Howcouldyouintroducemetosuchaman?”Hodjaasked.Heseemedterriblyupset.Themerchantwaspuzzled.“I’msorry,Hodja.Whatwasthetrouble?Ionlymeantforyoutoshareyourwisdomwithanotherwiseman.Andsoyoudid.”“Hewasterriblygreedy,”Hodjasaid.“OneofthegreediestmenI’veevermet,andnotsoverywiseinthewaysoftheworld.”“HowdoyouknowthatwiseHodja?”themerchantasked.Hodjalaughed.“Yousawforyourself.Whenhedrewapictureofapanofbaklavauponthesandatourfeet,Icutitinhalf,forhecouldnotpossiblyeatawholepanofbaklavaallalone,andsoIthoughtweshoulddivideitintwo.Andwhatdidhereply?Hesimplycutitinfourpieces,andso,naturally,ItoldhimIwouldeatthree-fourthsofit.”“Naturally,”themerchantsaid.“Andthen!”Hodjacried,“heshowedwhatatruefoolheis.Withhisfingers,hesaidweshouldsprinklenutsontop.Ridiculous!”“Ridiculous,”themerchantreplied.“Andso,ofcourse,Ithrewupmyhandtotellhimyoucannotsprinklenutsuponhotbaklava!”“Ofcourseyoucan’t,”themerchantsaid,scratchinghishead.NobodybutHodjawouldhaveseenapanofbaklavainacircleinthesand.Hodjaneverceasedtoamazethetownspeople.【范文】Paragraph1:Whenhewasgone,thescholarturnedtothepeople."Truly,"hesaid,"thisHodjaisthewisestmaninallofAshkehir.Wecommunicatedwithoutwords,andheunderstoodmeperfectly.Heisatruemasteroftheartofcommunication."Thepeoplemurmuredtheiragreement,andthescholarwentonhisway,feelingthathehadlearnedmuchfromhisencounterwithHodja.Paragraph2:ThenextdayHodjawalkedthroughthemarket,andwhenhecametothemerchantwhohadintroducedhimtothescholar,heshookhishead."Whatawasteoftimethatwas,"hesaid."Themanhadnothingtosay,andhecouldn'tevenunderstandthesimplestgestures.I'mafraidthatourreputationforwisdominAshkehirisgreatlyexaggerated."Themerchantwastakenaback,butHodjacontinuedonhisway,shakinghisheadandmutteringtohimself.【點(diǎn)撥】在寫續(xù)寫之前,首先要明確一下續(xù)寫的目的和主題,是要在原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論