股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)_第1頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)_第2頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)_第3頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)_第4頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議

(中英文)

EQUITYTRANSFERSHARE

本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(以下稱“本協(xié)議”)由以下各方于2011年

日在北京簽署:ThisEquityInterestTransferAgreement(hereinafterreferredtoas“thisAgreement”)ismadeon

,byandbetweenthefollowingparties:甲方:

PartyA

乙方:PartyB

以上甲方稱“轉(zhuǎn)讓方”,乙方稱“受讓方”,各簽署方單獨(dú)稱為“各方”。Theabovepartieshereinafterarereferredtoas“Parties”collectivelyandas“Party”individually.PartyAhereinafterisreferredtoas“Transferor”,PartyBhereinafterisreferredtoas“Transferee”.鑒于:WHEREAS

(1)

甲方于

日投資設(shè)立北京幸運(yùn)南風(fēng)餐飲管理有限公司,公司注冊(cè)資本為100.01萬(wàn)元人民幣,已全部繳清。1.PartyAestablished

BeijingXinyunnanfengRestaurantManagementCo.,Ltd

on

.Theregisteredcapitalofthecompanyis100,000,001RMB,whichhasbeenfullypaid-up.PartyAholds50%ofthesharesinthecompanyrespectively.

(2)

甲方擬出售其現(xiàn)持有

的公司股權(quán);受讓方愿意購(gòu)買轉(zhuǎn)讓方欲出售的股權(quán)。

2.PartyAnowintendstosellhis

%companyshares;PartyBiswillingtobuytheshares.

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第1頁(yè)。甲乙雙方現(xiàn)根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》以及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,本著平等互利、友好協(xié)商的原則,達(dá)成如下協(xié)議,以茲共同遵守:股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第1頁(yè)。

NOW,

accordingtotheContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandotherrelatedlawsandregulations,andinconsiderationofthepremisesandmutualcovenantshereincontained,thePartiesagreeasfollows:

第一條

轉(zhuǎn)讓條件和價(jià)款支付

ARTICLE1

EQUITYINTERESTTRANSFER1.1

依據(jù)本協(xié)議條款,甲方同意將其持有的公司100%股權(quán)出售于受讓方;受讓方同意購(gòu)買該全部股權(quán)。1.1SubjecttothetermsofthisAgreement,Transferorherebyagreestosell

%companysharestoTransferee,andTransfereeagreestopurchasefromTransferorstheTransferredEquityInteresthereunder.

1.2

本協(xié)議生效后,原公司章程終止,應(yīng)依據(jù)相應(yīng)法律法規(guī)重新制定公司章程。1.2

UpontheEffectiveDateofthisAgreement,theArticlesofAssociationshallterminate.AnewArticlesofAssociationshallbeconcludedinaccordancewithrelevantlawsandregulationsinChina.

1.3

依據(jù)本協(xié)議條款,甲方將其擁有的北京幸運(yùn)南方餐飲管理有限公司100%的股權(quán),作價(jià)

萬(wàn)元人民幣轉(zhuǎn)讓給乙方。1.3

SubjecttothetermsofthisAgreement,thetotalpurchasepricefortheTransferredEquityInterestshallbe

RMB(the

“PurchasePrice”).

1.4

各方承認(rèn)并同意此轉(zhuǎn)讓價(jià)格為受讓方在本協(xié)議項(xiàng)下應(yīng)向轉(zhuǎn)讓方支付的唯一價(jià)格,受讓方及其任何關(guān)聯(lián)企業(yè)就本股權(quán)轉(zhuǎn)讓不承擔(dān)任何將來(lái)的或額外的支付義務(wù)。1.4

ThePartiesacknowledgeandagreethatthePurchasePriceisthesoleamounttobepaidbyTransfereetotheTransferor,andTransfereeandanyofitsAffiliatedCompaniesshallnotberesponsibleforanyfutureoradditionalpaymenttotheTransferorswithrespecttotheEquityInterestTransferunderthisAgreement.

1.5

價(jià)款支付

1.5

Thepricepaymenta.

受讓方應(yīng)于本協(xié)議簽字生效之日起

日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價(jià)格的30%;

a.Thirtypercentofthepurchasepriceshallbepaidoffupon

daysaftertheagreementhadbeensigned;股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第2頁(yè)。

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第2頁(yè)。b.

受讓方應(yīng)于本協(xié)議項(xiàng)下股權(quán)轉(zhuǎn)讓經(jīng)有關(guān)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)后

日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價(jià)格的30%;

b.Anotherthirtypercentofthepurchasepriceshallbepaidoffiftheapprovingauthorityapprovedtheagreement;

c.

受讓方應(yīng)于本協(xié)議項(xiàng)下股權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜登記變更完成后

日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價(jià)格的40%;

c.Surplusfortypercentofthepurchasepriceshallbepaidoffwhenalltheregistrationprocedurehadbeenfulfilled.

d.

受讓方所支付的轉(zhuǎn)讓價(jià)款應(yīng)支付到轉(zhuǎn)讓方所指定的銀行帳戶內(nèi).

d.Thetransferofthepricepaidthetransferorshallpaytothebankaccountdesignatedbytransferors.

1.6

轉(zhuǎn)讓方及受讓方應(yīng)依據(jù)相關(guān)法律各自承擔(dān)本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議項(xiàng)下各方應(yīng)承擔(dān)的稅收及其他政府繳費(fèi)義務(wù)。1.6

TransferorandTransfereeshallberespectivelyresponsibleforpaymentofthetaxesandothergovernmentalleviesrelatingtotheEquityInterestTransfer,imposedoneachPartyinaccordancewiththeapplicablelaws.

第二條

件ARTICLE2

CONDITIONSPRECEDENT2.1

先決條件.

ConditionsPrecedent.

a.

鑒于本協(xié)議涉及到外商投資企業(yè)并購(gòu)境內(nèi)企業(yè)的法律監(jiān)管問(wèn)題,為保證本協(xié)議簽訂后能夠順利履行,本協(xié)議項(xiàng)下股權(quán)轉(zhuǎn)讓以下列條件的完成或出現(xiàn)為先決條件:Inviewofthisagreementinvolvingforeigninvestmententerpriselegalsupervisionandtheacquisitionofdomesticenterprises,toensurethatafterthisagreementissignedcanbeperformedsmoothlyunderthisagreementwiththefollowingconditionsstock-rightstransferthecompleteorappearasprerequisites:

(1)

公司權(quán)力機(jī)構(gòu)通過(guò)決議批準(zhǔn)依據(jù)本協(xié)議條款進(jìn)行股權(quán)轉(zhuǎn)讓TheDirectorsoftheCompanyhaspassedresolutionsapprovingof:TheEquityInterestTransferinaccordancewiththetermsofthisAgreement;

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第3頁(yè)。(2)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)本協(xié)議項(xiàng)下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓;TheExaminationandApprovalAuthorityhasapprovedtheEquityInterestTransferunderthisAgreement股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第3頁(yè)。

第三條

陳述和保證ARTICLE3

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES

3.1

轉(zhuǎn)讓方的承諾和保證RepresentationsandWarrantiesofTransferors.a.

轉(zhuǎn)讓方合法擁有本協(xié)議項(xiàng)下欲轉(zhuǎn)讓的股權(quán),且保證其將在本協(xié)議簽訂后積極配合受讓方辦理股權(quán)轉(zhuǎn)讓的審批及登記手續(xù);

a.

Transferorundertheagreementlawfullyownstocessionequity,andensureitswillonafterthisagreementissignedactivelycooperatewiththeassigneetodealwithequitytransferapprovalandregistrationprocedures

b.

其本協(xié)議項(xiàng)下擬轉(zhuǎn)讓的股權(quán)不存在任何抵押、質(zhì)押或任何其他形式的權(quán)利限制;Transferorhavefull

and

unencumbered

title

to

the

Transferred

Equity

Interest,whichshallbefreeandcleanofanymortgage,pledgeoranyothertypesofencumbrances.

c.

其沒(méi)有與本協(xié)議內(nèi)容相關(guān)的或影響其簽署或履行本協(xié)議的任何未決的或就其所知而言可能發(fā)生的訴訟、仲裁、法律的或行政的或其它的程序或政府調(diào)查;

UponexecutionofthisAgreementandasofthecompletionoftheregistrationoftheEquityInterestTransferwiththeRegistrationAuthority,thereisnotandtherewillnotbeanysuit,action,prosecutions,oranyotherproceedingsthatmayinvolvetheTransferredEquityInterestorthelawfulnessoftheEquityInterestTransfer.

d.

在本協(xié)議簽訂前,甲方已盡到向其他股東通知該轉(zhuǎn)讓事宜的義務(wù),且任何其他股東同意或已放棄對(duì)本協(xié)議項(xiàng)下擬轉(zhuǎn)讓股權(quán)的優(yōu)先購(gòu)買權(quán);

TransferorhavetakenallappropriateandnecessarycorporateactionstoapproveandauthorizetheexecutionandperformanceofthisAgreement,andguaranteethatalltheothershareholdershavegiveuptheoptiontopurchase.

3.2

受讓方的承諾和保證

RepresentationsandWarrantiesofTransferee.a.

乙方是依據(jù)

法律合法成立及存續(xù)的公司;

PartyBisalegalpersonestablishedinaccordancewiththelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina;股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第4頁(yè)。

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第4頁(yè)。b.

乙方擁有足夠的資產(chǎn)支付甲方的股權(quán)轉(zhuǎn)讓款,且對(duì)于本協(xié)議項(xiàng)下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓行為已取得公司權(quán)利機(jī)關(guān)及相關(guān)表決機(jī)構(gòu)的表決同意;TransfereehastakenallappropriateandnecessaryenterpriseandlegalactionstoapproveandauthorizetheexecutionandperformanceofthisAgreement.

c.

本協(xié)議的簽署及履行構(gòu)成合法、有效并依據(jù)本協(xié)議條款對(duì)受讓方具有約束力及強(qiáng)制力。ExecutionandperformanceofthisAgreementwillnotviolateanyprovisionofapplicablelawsorregulations,oranyjudgment,award,contract,agreement,orotherinstrumentbindinguponit.

第四條

協(xié)議完成日

CLOSING4.1

完成日.

ClosingDate.依據(jù)本協(xié)議條款,股權(quán)轉(zhuǎn)讓的完成日應(yīng)為審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)該股權(quán)轉(zhuǎn)讓并在登記管理機(jī)關(guān)完成變更登記的日期。UponthetermsandsubjecttotheconditionsofthisAgreement,theclosingoftheEquityInterestTransfer(the“Closing”)shalltakeplaceonthedatewhentheExaminationandApprovalAuthorityapprovestheEquityInterestTransferandtheregistrationprocedurehasbeenfulfilledintheBureauofIndustrialandCommerce.

第五條

違約及補(bǔ)救措施DEFAULTANDREMEDY5.1

各方應(yīng)嚴(yán)格履行其本協(xié)議項(xiàng)下各自應(yīng)承擔(dān)的合同義務(wù)。若任何一方未按照規(guī)定履行或未充分、適當(dāng)履行其本協(xié)議項(xiàng)下的義務(wù),或其在本協(xié)議項(xiàng)下所作出的陳述和保證被證實(shí)為虛偽的、不正確的或具有誤導(dǎo)性的,該方應(yīng)被視為違約(以下稱“違約方”)。若發(fā)生違約,其他方(以下稱“守約方”)有權(quán)依其獨(dú)立判斷采取以下一種或多種措施進(jìn)行補(bǔ)救:5.1

ThePartiesshallstrictlyfulfilltheirrespectiveobligationsunderthisAgreement.AnyParty(forthepurposeofthisclausethe“BreachingParty”)willbedeemedtohavebreachedthisAgreementifitfailstofulfill,ortofulfillfullyandappropriately,itsobligationsunderthisAgreement,orifanyofitsrepresentationsandwarrantiesinthisAgreementprovestobefalse,inaccurateormisleading.

Intheeventofsuchbreach,theotherParties(forthepurposeofthisclausethe“Non-BreachingParty”)hastherightattheirowndiscretiontotakeoneormoreofthefollowingactionsforremedy:

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第5頁(yè)。a.

中止履行其本協(xié)議項(xiàng)下的合同義務(wù)直至違約方就其違約行為進(jìn)行補(bǔ)救;股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第5頁(yè)。TosuspendperformanceofitsobligationsunderthisAgreementuntilthebreachisremediedbytheBreachingParty;

b.

若因違約方違約致使本協(xié)議項(xiàng)下股權(quán)轉(zhuǎn)讓無(wú)法完成,或?qū)嵸|(zhì)上破壞了守約方簽署本協(xié)議的商業(yè)目的,且此等破壞是不可補(bǔ)救的,或即使可以補(bǔ)救但違約方并未在合理期間內(nèi)進(jìn)行補(bǔ)救,則守約方有權(quán)書(shū)面通知違約方單方終止本協(xié)議,該書(shū)面通知自發(fā)出之日起生效;IfthebreachbytheBreachingPartyhascausedtheEquityInterestTransfertobeunabletocomplete,orhasmateriallyfrustratedtheNon-BreachingParty’scommercialpurposeinenteringintothisAgreementandsuchfrustrationisirreparable,orifreparablebutithasnotbeenrectifiedbytheBreachingPartywithinareasonableperiodoftime,thentheNon-BreachingPartyhastherighttounilaterallyterminatethisAgreementforthwithbyissuingtotheBreachingPartywrittennoticethatshouldbecomeeffectiveonthedateofitsissuance;

c.

要求違約方所有損失進(jìn)行賠償(包括守約方所受到的直接經(jīng)濟(jì)損失以及因本協(xié)議而發(fā)生的各項(xiàng)成本和支出)。TodemandcompensationfromtheBreachingPartyforalllosses,includingthecostsandexpensesarisingfromthisAgreement.

5.2

本協(xié)議規(guī)定的權(quán)利及救濟(jì)措施應(yīng)視為累積的,且作為并不影響依據(jù)法律所享有的其他權(quán)利和補(bǔ)救措施。TherightsandremediesprovidedinthisAgreementshallbecumulativeandshallbeinadditiontoandwithoutprejudicetootherrightsandremediesprovidedbylaw.

5.3

若本協(xié)議或本協(xié)議的其他條款無(wú)效或由于任何原因而終止,本條款規(guī)定的守約方的權(quán)利及補(bǔ)救措施繼續(xù)有效。TherightsandremediesoftheNon-BreachingPartyprovidedinthisArticleshouldremaineffectiveintheeventthatthisAgreement,oranyotherprovisionsofthisAgreement,isinvalidatedorterminatedforanyreason.第六條

適用法律APPLICABLELAW6.1

適用法律ApplicableLaw.本協(xié)議受中國(guó)法律管轄并依據(jù)其進(jìn)行解釋。ThisAgreementshallbegovernedbyandinterpretedinaccordancewiththelawsofChina.股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第6頁(yè)。

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第6頁(yè)。第七條

爭(zhēng)議解決SETTLEMENTOFDISPUTES

7.1

協(xié)商Consultations.因本協(xié)議發(fā)生并與本協(xié)議履行或解釋有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)首先由各方進(jìn)行友好協(xié)商。IntheeventadisputearisesinconnectionwiththeinterpretationorimplementationofthisAgreement,thepartiestothedisputeshallattempttosettlesuchdisputethroughfriendlyconsultations.

7.2

仲裁Arbitration.若各方在六十(60)日內(nèi)未就該爭(zhēng)議達(dá)成解決方案,則該爭(zhēng)議應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)依據(jù)其屆時(shí)有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,該仲裁裁決具有最終性及排他性。該爭(zhēng)議的仲裁地為北京。Ifnomutuallyacceptablesettlementofsuchdisputeisreachedwithinsixty(60)days,thensuchdisputeshallbefinallyandexclusivelysettledbyarbitrationasprovidedherein.

ArbitrationshallbeconductedinaccordancewiththeArbitrationRulesoftheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionbeinginforceatthetimeaparticulardisputeissubmittedforarbitration,whichrulesaredeemedtobeincorporatedbyreferenceintothisarticle.

ThearbitrationshalltakeplaceinBeijing.

第八條

生效及修訂EFFECTIVENESSANDAMENDMENT8.1

生效日EffectiveDate.本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效。Thisagreementsincethedateofsignatureandsealofbothpartiescomeintoeffect

8.2

修訂Amendment.除非雙方達(dá)成并簽署書(shū)面協(xié)議且經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn),否則任何就本協(xié)議內(nèi)容所進(jìn)行的修改和變更均為無(wú)效。NoamendmenttothisAgreementshallbeeffectiveunlessmadeinwritingandsignedbyeachpartyandapprovedbytheExaminationandApprovalAuthority.

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第7頁(yè)。第九條

其他條款MISCELLANEOUS股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議-(中英文)全文共8頁(yè),當(dāng)前為第7頁(yè)。9.1

本協(xié)議就其項(xiàng)下股權(quán)轉(zhuǎn)讓在各方間構(gòu)成完整的協(xié)議,其效力超越了各方之前任何就本協(xié)議所作出的意向或諒解的表達(dá),且僅有在各方授權(quán)代表簽署了書(shū)面協(xié)議的條件下才可被修正或修改。ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereof,supersedesanypriorexpressionofintentorunderstandingrelatingheretoandmayonlybemodifiedoramendedbyawritteninstrumentsignedbytheauthorizedrepresentativesoftheParties.

9.2

本協(xié)議是可分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論