公司信托表決協(xié)議 (中英文)_第1頁
公司信托表決協(xié)議 (中英文)_第2頁
公司信托表決協(xié)議 (中英文)_第3頁
公司信托表決協(xié)議 (中英文)_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

公司信托表決協(xié)議(中英文)VOTINGTRUSTAGREEMENT在年月日在依法成立的公司的迄今為止的記名股東與上述公司的所有應當加入及成為在下文所提供的協(xié)議的一方的股東之間簽署的協(xié)議,所有該協(xié)議的持有者都在下文中被稱為簽署者以及(在下文中被稱為董事):Anagreementmadethisdayof,(year)___,betweenstockholdersofCorporationaCorporationorganizedunderthelawsof,whosenamesarehereuntosubscribedandallotherstockholdersofthesaidcompanywhoshalljoininandbecomepartiestothisagreementashereinafterprovided,allofwhichstockholdersarehereinaftercalledsubscribers,and,whoishereinaftercalledthetrustee(s):然而,簽署者是公司普通股的個別持有者,他們的人數(shù)宣布與迄今為止的簽名相應;然而,出于對公司管理的安全和高效的考慮,以及為了公司中的所有股東的利益,股票簽署者期望通過以下方式創(chuàng)立信托:!p1Whereas,thesubscribersarerespectivelyownersofsharesofcommonstockintheCorporationandtheamountssetoutoppositetheirsignatureshereto;Andwhereas,withaviewtothesafeandcompetentmanagementoftheCorporation,intheinterestofallthestockholdersthereof,thesubscribersaredesirousofcreatingatrustinthefollowingmanner;現(xiàn)在,經(jīng)一致同意,宣布如下:Now,itisherebyagreedanddeclaredasfollows:1、股票簽署者應當將其所有的代表其個人股票份額的證書立刻背書、轉讓和交付給董事,并且應當為將個人股票移轉給在公司手冊上記載的董事做一切必要的工作。Thesubscribersshallforthwithendorse,assign,anddelivertothetrustee(s)thecertificatesrepresentingthesharesofstockownedbythemrespectively,andshalldoallthingsnecessaryforthetransferoftheirrespectivesharestothetrustee(s)onthebooksoftheCorporation.2、所有其他的公司股東都可以通過在協(xié)議上簽名、將他(她)股份的證書分派和轉讓給董事而成為該協(xié)議的一方當事人。Everyotherstockholderinthecorporationmaybecomeapartytothisagreementbysigningitandassigninganddeliveringthecertificate(s)ofhisorhersharestothetrustee(s).3、董事在下文闡述的條款和情況下應當持有那些轉讓給他們的股份。Thetrustee(s)shallholdthesharesofstocktransferredtothem,underthetermsandconditionshereinaftersetforth.4、董事應當依協(xié)議向適當?shù)墓靖呒壜殕T交付股票簽署者的證書,而且作為董事應當接受發(fā)給給他們的新證書。Thetrustee(s)shallsurrendertotheproperofficeroftheCorporationthecertificatesofthesubscribers,andshallreceiveforthemnewcertificatesissuedtothemastrustee(s)underthisagreement.5、董事應當根據(jù)簽署者轉讓給董事的股票數(shù)量給所有的簽署者派發(fā)信托證書。每一個信任證書上都應當聲明它是依據(jù)該協(xié)議派發(fā),它應當闡明在信托中每個簽署者的相應的利益。股東應當持有轉讓給他們的股票份額的清單,還應當持有在股東手冊中規(guī)定的派發(fā)或轉讓的所有的信托證書的記錄,記錄應當包括信托證書持有者的姓名和地址以及每個證書所代表的股票份額。這些清單和記錄應當在適當?shù)臅r間公開接受信托證書持有者的審查。;h,X+x5o5.Thetrustee(s)shallissuetoeachofthesubscribersatrustcertificateforthenumberofsharestransferredbythesubscribertothetrustees.Eachtrustcertificateshallstatethatitisissuedunderthisagreement,andshallsetfortheachsubscriber'sproportionalinterestinthetrust.Thetrustee(s)shallkeepalistofthesharesofstocktransferredtothem,andshallkeeparecordofalltrustcertificatesissuedortransferredontheirbooks,whichrecordsshallcontainthenamesandaddressesofthetrustcertificateholdersandthenumberofsharesrepresentedbyeachtrustcertificate.Suchlistandrecordshallbeopenatallreasonabletimestotheinspectionofthetrustcertificateholders.6、全部董事,或者大部分董事應當有權,也有職責代表信托證書的持有者以及根據(jù)以上所說的轉讓給董事的股份,董事應當基于股份根據(jù)全部或者大部分董事的決定進行投票,他們可以為了公司的最大利益基于可能向他們提出的任何和全部的事件和問題選舉董事長,完全如股東可能之行事。Itshallbethedutyofthetrustee(s),andthey,oramajorityofthem,shallhavethepowertorepresenttheholdersofsuchtrustcertificatesandthestocktransferredtothetrustee(s)asaforesaid,andvoteuponsuchstock,asinthejudgmentofthetrustee(s),orofamajorityofthem,maybeforthebestinterestoftheCorporation,intheelectionofdirectorsanduponanyandallmattersandquestionswhichmaybebroughtbeforethem,asfullyasanystockholdermightdo.7、董事應當募集和接收所有的附屬于這個信托股份之可能自然增長的紅利,應當根據(jù)信托證書所代表的股份份額的比例向信托證書的持有者支付同樣的分額。Thetrustee(s)shallcollectandreceivealldividendsthatmayaccrueuponthesharesofstocksubjecttothistrust,andshallpaythesametothetrustcertificateholdersinproportiontothenumberofsharesrespectivelyrepresentedbytheirtrustcertificates.8、董事有權就所有的依協(xié)議而合理行使得協(xié)議所授予他們之權利時的成本、兌換、費用和其他債務在他們所取得的紅利之外予以賠償。如果簽署者身邊缺乏為實現(xiàn)該目的的金錢和安全保障時,他們可以據(jù)此與董事締約,所有簽署者和每個單獨的簽署者可以根據(jù)他們個別持有的股份和享有的利益的數(shù)量比例賠償董事因為合法執(zhí)行信托而可能遭受的或承擔的所有的損份額失。Thetrustee(s)shallbeentitledtobefullyindemnifiedoutofthedividendscomingintotheirhandsforallcosts,changes,expenses,andotherliabilitiesproperlyincurredbythemintheexerciseofanypowerconferreduponthembythisagreement;andthesubscribersherebycovenantwiththetrustee(s)thatintheeventofthemoniesandsecuritiesintheirhandsbeinginsufficientforthatpurpose,thesubscribersandeachofthemwill,inproportiontotheamountsoftheirrespectivesharesandinterests,indemnifythetrustee(s)ofandfromalllossordamagewhichtheymaysustainorbeputto,byreasonofanythingtheymaylawfullydointheexecutionofthistrust.9、如果任何信托證書的持有者意圖出賣或者抵押其股票所代表的有使用權的利益,他(她)應當首先書面通知董事其意圖,董事應當有權以證書所記載的購買時的票面價值購買信托證書。如果董事行使了購買權,他們應當為了所有剩余的信托證書持有者享有其中有使用權的利益,信托證書持有者應當基于董事提前幾天發(fā)布的通知,在行使選擇權之前,將購買他們個人持有的成比例的股票的資金交給董事。如果董事沒有行使購買簽署者利益的權利,而且只有在那種情況下,信托證書的持有者應當有權以他(她)認為適合的價格出售同樣的份額給那些他(她)認為適合的人.Intheeventthattheholderofanytrustcertificateshalldesiretosellorpledgehisorherbeneficialinterestinthesharesofstockrepresentedthereby,heorsheshallfirstgivetothetrustee(s)noticeinwritingofsuchdesire,andthetrustee(s)shallhalvetherighttopurchasethetrustcertificatesatthebookvalueofthestockrepresentedbysuchcertificatesatthetimeofsuchpurchase.Ifthetrustee(s)shallexercisesuchoptiontopurchase,theyshallholdthebeneficialinterestthereofforthebenefitofalltheremainingtrustcertificateholderswhoshall,upondays'noticegivenbythetrustee(s)beforeexercisingsuchoption,contributetheirrespectiveproportionateshareofthepurchasemoneytobepaidbythetrustee(s).Intheeventthatthetrustee(s)shallnotexercisesuchoptiontopurchasethesubscriber'sinterest,andonlyinthatevent,theholderofsuchtrustcertificateshallhavetherighttosellthesametosuchpersonandforsuchpriceasheorsheseesfit.10、如果任意的董事死亡、辭職、拒絕或者失去了行為的能力,繼續(xù)存在的或者是其他的董事,如果有的話,應當指定一個或者幾個董事來填充這個或者這些職位,被指定的人應當據(jù)此而被授予了董事的義務、權力和威望,就像本文開始指出的一樣。,Intheeventofanytrusteedying,resigning,refusing,orbecomingunabletoact,thesurvivingorothertrustee(s),ifany,shallappointatrusteeortrusteestofillthevacancyorvacancies,andanypersonsoappointedshallthereuponbevestedwithalltheduties,powers,andauthorityofatrusteeasiforiginallynamedherein.11、該信托應當從于此所規(guī)定的日期繼續(xù)_年和應當隨后終止,然而,倘若股票的__%的的利益享有者受協(xié)議的約束,則可以在任何時候通過在被他們中的任意一人召集的信托證書持有者大會上所采用的方法終止這個信托,該會議應在一天前通告,用書面形式聲明該會議的目的,將之郵寄到那些在董事會有記錄的信托證書持有者的個人信箱。在信托終止時,董事應當通過其中個別的股票持有者,在交出信托證書時,簽署、轉交他們因此而代表的股份的數(shù)額。為了證明起見,每個當事人在此應簽名蓋章,該協(xié)議應當由公司適時授權的高級職員簽署。Thistrustshallcontinueforyearsfromthedatehereof,andshallthenterminate,provided,however,thatthebeneficialownersof%ofthesharesofstocksubjecttothisagreementmayatanytimete

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論