![英漢翻譯技巧_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd1.gif)
![英漢翻譯技巧_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd2.gif)
![英漢翻譯技巧_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd3.gif)
![英漢翻譯技巧_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd4.gif)
![英漢翻譯技巧_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd/1ec5038b4e69773750a0c38af8647ebd5.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
翻譯技巧第一節(jié)否定句式的翻譯Sheisnotadancer.她不是一個舞蹈Sheisnodancer.她算不上個舞蹈家。Itisnotaneasytask.這不是一件容易的事情(客觀評價)Itisnoeasytask.這可不是一件容易的事情。(主觀評價)一、 完全否定e.g.Therearenodenyingfacts.Noneoftheanswersareright.二、 部分否定e.g.Allthatglittersisnotgold.(=Notallthatglittersisgold.)閃光的不都是金子。Nonethatglittersisgold,閃光的都不是金子。Glitter/twinkle/sparkle/flash/shine/brighten/light/lit/blink/glisten/gleam/flame/illuminate/glow/glorifyIdonotwanteverything.Idonotwantanything.三、形式否定1、cannot....too....意思是不可能是過分的,一般翻譯為無論怎樣…都不過分Wecannotestimatethevalueofmodernsciencetoomuch.WecannotbetoocarefulindoingItisadj.+N.+that+否定從句.Itisawisemanthatnevermakesmistakes.再聰明的人也會犯錯誤。Itisagoodhorsethatneverstumblesandagoodwifethatnevergrumbles.too..…to..…太。。。而不能。。。。1)Beginnersaretooapttomakemistakesingrammar.2)Shewastooeagertoknowtheresultofherexperiment.not....otherthan….原意是除了。。。就不。。。。Wedonotlikehimotherthanheisnow.我們就喜歡他現(xiàn)在的樣子。Icannotreadthelongletterotherthancursorily.四、含蓄否定。1)Itisafoolishbirdthatfoulsitsownnest.Idesirenothingotherthantobeleftinpeace.ThatismorethanIcando.ThisisthelastplacewhereIexpectedtohavemetyou.Youngpeoplearetheleastconservative.Suchachancewasdeniedtome.Timeiswhatwewantmost,butwhat,alas,manyuseworst.Wehavereadyourarticle.Weexpectedtomeetanolderman.Ifitworkedonce,itcanworktwice.五、否定轉移1)Ihavenotcometoyouformoney.我來不是找你要錢的。Onedoesnotlivetoeat,buteatstolive.IhavenotcometoChinatoforthonwhatdividesusbuttobuildonwhatbindsus.Atnotimecanwegiveuplearning.Theoceansdonotsomuchdividetheearthasuniteit.Theoceansdodividetheearthnotsomuchasuniteit.Heisnotmorefondofplayingchessthanyouare.他不比你更愛下棋。六、雙重否定Itneverrainsbutitpours.不下貝U已,下則傾盆。Fightnobattleunprepared.Heistoowickednottomeetabadendsomeday.他太壞了,總有一天會有惡報。練習1、 Theproblemisabove/beyondme.2、 Thisquestionisfarfrombeingcomplicated.3、 SheisthelastwomanIwantedtositnextto.4、 Itisawisefatherthatknowshisownchild.5、 Don’tbevainbecauseyouaregood-looking.6、 Youshouldnotdespiseamanbecauseheispoor.第二節(jié)比較句式的翻譯一、各種比較格式的替換1、NeverhaveIheardAmericanmusicplayedbetterinaforeignland.我在國外從來沒有聽過把美國音樂演奏得這樣好的。2、 Thebeaversdoitbygnawingallroundthetrunk,ashighupfromthegroundastheycanreach.河貍伐木的方法是沿著它們所夠得著的最高部位,圍著樹干不停的啃。3、 Nothingismoreimportantthanthesignalsenttothepresident.給總統(tǒng)的信息才是最重要的。二、等比句式1、 Heisas/sokindashissisterishonest.他妹妹誠實,而他善良。AtoBasCistoD./WhatAtoBisCtoD.2、 Youareaswrongaswrongcanbe.你大錯特錯了。3、 Wehopedthingswouldgobetter,butasitistheyaregettingworse.我們原以為事態(tài)好轉,可事實上卻更糟了。Asitwas,comeasyouare,asyouwere.4、 Thepainterdoesnotcopynatureasitis.畫家并非完全寫實。5、 Youhadbettertakethingsastheyare.你得接受事物的現(xiàn)狀。6、 Iamwiserthantobelieveit.我還不至于傻到相信這種事。[、最高級1、 Thereisnoenemymorefataltoprejudicethanfacts.偏見最致命的敵人莫過于事實了。2、 Fewarebetterqualifiedforthejobthanheis.3、 Therewon’tbeawarmerplacethanhome.4、 Youcouldn’thavecomeatabettertime.你來得正是時候。四、介詞短語1、 Hevalueswealthabovehealth.Heisabove/abouttodothat.2、 Workshouldcomebeforepleasure.3、 Goodadviceisbeyondprice.4、 Shelooksyoungforherage./Shelooksyoungerthansheis.五、擇比句式Betterdonothingthandoapoorjob.IhaveapreferenceforChinesetoforeignnovels.Iwouldrather/wouldassoongoboatingasplaytennis.Sleepingismylastthingtodoinweekends.練習1、Mostpeopleputqualitybeforequantity.2、 Thetotalisunderwhatwasexpected.3、 Nothingissadderthantopartforever.4、 Sheismoreattractivethanclever.5、Itprovedtobenomorethanajoke.6、 Thelionisnomoremercifulthanthetiger.7、 Thelionisnotmoremercifulthanthetiger.8、 Amancannomoreflythanabirdcanspeak.9、 Sunlightisnolessnecessarythanfreshairtoahealthybody.10、 Therewerenolessthanfiftykilledandwounded.Casualties.第三節(jié)、定語從句的翻譯一、限制性定語從句1、處理成前置定語e.g.1.Hethereforeresolvedimmediatelytoacquainthimwiththefactwhichwehaveaboveslightlyhinted.因此,他馬上決定把我們岡剛隱約提到的那件事告訴他。Thepeoplewhoworkedforhimlivedinfearofhim.Thisisthescholarwhojustreturnedfromabroad.Thosewhosacrificethemselvesforthepeople’scausearetherealheroesofhistory.2、處理成并列句Itishewhoreceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.是他接到那封信,信上說你的叔叔去世了。Ihavestrongopinionswhichwouldn’tsuityou,我有一些堅決的主張,怕對你們不合適。Vickywasanenergeticstudentwholaboredatherdissertationonalittle-known14山centurypoet.維基是一個精力充沛的學生,她不辭勞苦的撰寫那篇關于14世紀一位鮮為人知的詩人的學位論文。二、非限制性定語從句1、 處理成并列句e.g.1.Hesaidthatthiswasagoodsuggestion,whichhewouldlookinto.他說這是個很好的建議,一定要加以研究。Wemakesteampassthroughapipe,roundtheoutsideofwhichcoldwatercirculates,我們使蒸汽通過一根管子,在管子周圍有冷水循環(huán)。2、處理成獨立句e.g.1.Ihopeyoursuccess,whichisaninspirationtome,willcontinue.你的成功對我是個鼓舞,我希望你不斷取得成功。Neverthelesstheproblemwassolvedsuccessfully,whichshowedthatcomputationswereaccurate.不過問題還是圓滿的解決了,這說明計算是準確的。HehadtalkedtoVice-president,whoassuredhimthateverythingthatcouldbedonewouldbedone.他和副總統(tǒng)談過話。副總統(tǒng)向他保證,凡是能夠做到的都將竭盡全力去做。三、分述法1、將關系代詞還原e.g.OnedayMissElizabethwrotealettertoJaneAustin,whowasafamouswomanwriter.有一天,伊麗莎白小姐寫了一封信給簡奧斯丁,奧斯丁是一位著名的女作家。2.AtdinnerIfoundmyselfplacedbetweenMrs.Bradleyandashygirlwhoseemedevenyoungerthantheothers.席間我發(fā)現(xiàn)我的兩旁分別是布萊德利太太和一位靦腆的姑娘。這姑娘看上去比其他人都要年輕。2、簡化或概括先行詞e.g.1.Ireceivedtheimpressionofabrutal,clever,competentmanwho,inbusinessmatters,atallevents,wouldbepitiless.我對這個人的印象是又殘酷又精明能干。這種人在生意上無論如何都是毫不徇情的。2.AuntHarrietlivedinthatleisureagewhenservantswereemployedtodohomework.哈里特姑媽生活在一個悠閑的時代,那時家務活都可以雇傭人來做。Isabelwasatallgirlwiththeovalface,straightnose,fineeyesandfullmouththatappearedtobecharacteristicofthefamily.伊莎貝爾是個身材高挑、橢圓臉、直鼻梁、眉清目秀、嘴唇豐滿的姑娘。這一切看來都是她家族的特征。練習:1、 hehadbeentooproudtoacknowledgethetendernesswhichhisheartfelt.2、 ThefirstEnglishnovelthatIreadwasATaleofTwoCitiesbyCharlesDickens.3、 ThepaternallaughwasechoedbyJoseph,whothoughtthejokefunny.4、 Insuchanexperimenttheinsectscanbetaughttoflytotheultra-violet,whichforusisjustdarkness.5、 Infact,manyAmericanswhocouldaffordtohireacookordriverdonotemploythem.6、 Shewearsanexpensivesuitwhichlookedbetteronamodelthanitdoesonher.7、 Anatomisnotasolidsphericalparticle,asitwasoncethoughttobe.
8、 ThisexquisiteharmonybetweennatureandmanexplainsinparttheenchantmentoftheolderBritain,inwhichwholetownsfittedintothelandscape,asiftheywerenomorethanbitsofwoodland.自然與人和諧無比,這正是英國從前的部分魅力所在。當時的英國,整個城鎮(zhèn)像片片樹林一樣,巧妙的融入風景畫里了。Therebe句型的翻譯1、一般結構1、一般結構therebe+名詞。常處理為有或不譯。Thereisnotanybodyinanabsolutestateofrestintheworld.Thereisonlyhetotakemetothehospital.2、 therebeno+n.+doingthereisnouseingrumbling.Thereisnogoodfrighteningthemnow.Thereisnothinglikeleatherforshoes.Thereisnothinglikewalkingasameansofkeepingfit.Thereisnothingbuttorushtheinjuredtohospital.省略法省略代詞1、1、Allthefellowsgatheredaround,stretchingtheirneckslikegeese.2、 Truthistough.Itwillnotbreaklikeabubbleatatouch;nay,youmaykickitaboutalldaylikeafootball,anditwillberoundandfullatevening.3、 Thesignificanceofamanisnotinwhatheattainsbutratherinwhathelongstoattain.4、 Knowledgeisacomfortableandnecessaryretreatandshelterforusinanadvancedage;andifwedonotplantitwhileyoung,itwillgiveusnoshadewhenwegrowold.從修辭角度考慮的省略Therewasnosnow,theleavesweregonefromthetrees,thegrasswasdead.Forgeneration,coalandoilhavebeenregardedasthechiefenergysourcetotransportfromplacetoplace.練習:Hewasnaturallyproudandambitious,buthewashonestandtrue,andalwaysputtheinterestsoffhiscountrymenbeforehisown.Hewhoknowsnotandknowsnotheknowsnot,heisafool——shunhim.(無知且不知其無知者,乃愚昧之人-應避之。)hewhoknowsandnotknowsheknows,heisasleep—wakehim.(知之但不知其所知者,乃沉睡之人-應喚之。)增譯法句法結構上的Seeingfalselyisworsethanblindnessandspeakingfalselythansilence.(所見不真猶不如盲,所言不實不如緘默)Mattercanbechangedintoenergy,andenergyintomatter.anAmericanofficerslippedonabananaskin.Betterbewisebythedefeatofothersthanbyyourown.Sinceairhasweight,itexertsforceonanyobjectimmersedinit.從修辭或意義上的Hedismissedthemeetingwithoutaclosingspeech.Thecrowdsmeltedaway.hesankdownwithhisfaceinhishands.Fromtheevaporationofwaterpeopleknowthatliquidscanturnintogasesundercertainconditions.TheadministrationpubliclyurgedaneasingoftensionswithChina.IstillrememberthenightwhenIcametothevillage.Flowersbloomallovertheyard.Thelionisthekingofanimals.themountainsbeganto
throwtheirlongblueshadowsoverthevalley.轉譯法英語名詞的轉譯e.g.1.Oneafteranother,speakerscalledforthedownfallofimperialism,abolitionofexploitationofmanbyman,liberationoftheoppressedoftheworld.awarenessbyoftheirbackwardpromotedmeasuresThegrowingawarenessbyoftheirbackwardpromotedmeasuresmillionsofAfricansextremelypoorandlivingconditionshasthemtotakeresoluteandcreatenewones.Differencebetweenthesocialsystemsofstatesshallnotbeanobstacletotheirapproachandcooperation.BritainhasnosuchnaturalprotectionfromafloodofHollywoodproducts.Wearedeeplyconvincedofthecorrectnessofthispolicyandfirmlydeterminedtopursueit.Ihavealwayswonderedatthepassionmanypeoplehaveofgoingabroad.Thenewmayorearnedsomeappreciationbythecourtesyofcomingtovisitthecitypoor.Exercises:Ithinktheessenceofwisdomisemancipation,asfaraspossible,fromthetyrannyofthehere.Thepressureofworkhassomewhatdelayedmyanswer.Modernairplaneshavemadetheworldseemasmallerspace.Fornearlyallsubstancesthedensitygetssmallerasthetemperatureisraised.引申法Manygraduatesconsideredhomesasalastrefugefromgoingtoemployment.Bama,whichusedtobelonelyasacloud,hasrecentlybecomeanoutingfromNanning.Theseasonscameandwent.Ho
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 魯教版地理六年級下冊6.1《位置和范圍》聽課評課記錄3
- 【部編人教版】八年級上冊歷史聽課評課記錄 第11課 北洋政府的黑暗統(tǒng)治
- 浙教版數(shù)學七年級上冊5.2《解法》聽評課記錄
- 環(huán)境監(jiān)測承包協(xié)議書
- 人教版地理八年級上冊《第一節(jié) 交通運輸》聽課評課記錄1
- 滬教版數(shù)學八年級下冊20.2《一次函數(shù)的圖象與性質(zhì)》聽評課記錄1
- 湘教版數(shù)學九年級下冊《1.5 二次函數(shù)的應用》聽評課記錄1
- 六年級科學斜面聽評課記錄
- 新北師大版數(shù)學一年級下冊《采松果》聽評課記錄
- 蘇科版數(shù)學九年級上冊聽評課記錄 用一元二次方程解決問題
- 北京理工大學應用光學課件(大全)李林
- 國家綜合性消防救援隊伍消防員管理規(guī)定
- 河南省三門峽市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名居民村民委員會明細
- 2023年全國各地高考英語試卷:完形填空匯編(9篇-含解析)
- 五年級上冊數(shù)學習題課件 簡便計算專項整理 蘇教版 共21張
- 疼痛科的建立和建設
- 運動技能學習PPT課件
- 第六編元代文學
- 高考語文古詩詞必背重點提綱
- 超星爾雅學習通《大學生心理健康教育(蘭州大學版)》章節(jié)測試含答案
- 2020譯林版高中英語選擇性必修二單詞默寫表
評論
0/150
提交評論