版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Unit
7
Translation
ofPassive
SentencesFeatures
of
the
EnglishPassiveFeatures
of
the
ChinesePassivesTranslation
of
English
Passiveinto
Chinese
Passive1.
Features
of
the
English
PassiveFrequent
Use
of
the
Passive
The
passive
abounds
in
English.Generallyspeaking,when
the
agent(施動(dòng)者)is
unknown
or
need
not
be
mentioned,or
theobject
of
the
action
is
to
be
emphasized,thepassive
may
be
employed.In
the
vastmajority
of
cases,the
passive
is
chosen
forthe
following
reasons:The
logical
subject
(agent)
is
known
andneed
not
be
mentioned.Visitors
are
requested
to
wait.來賓請(qǐng)等候。(2)
The
logical
subject
is
unknownor
cannotbe
readily
stated.
New
factories
are
being
built
all
over
thecountry.全國(guó)到處都在建新廠。(3)
The
logical
subject
is
self-evident
from
thecontext.Your
suggestion
has
been
duly
noted.你的建議已經(jīng)引起應(yīng)有的關(guān)注。(4)
The
logical
subject
is
not
mentioned
forsome
reasons.
Somethings
have
beensaid
here
tonightthat
ought
not
to
have
been
spoken.今晚有人在此講了些不該講的話。(5)
The
logical
subject
is
less
importantthan
the
object.
A
child
was
run
over
and
killed
by
abus.一個(gè)小孩被公交車軋死了。(6)
The
logical
subject
is
avoided
forcoherence.
John
actually
loved
her
and
was
lovedin
return.約翰真的愛她,她也愛約翰。1.2
More
Varieties
of
the
Passive
The
passive
in
English
can
be
expressed
invarious
ways.Passive
forms
ofthefinite
verbs
in
6
tensesand
aspects:
is
done,
was
done,
was
beingdone,
has
been
done,
had
been
done.Passive
forms
of
the
non-finite
verbs
andtheir
perfective
aspect:
(to)
be
done,
(to)have
been
done,
being
done,
having
beendone.A.
Passive
form
of
theinfinitive:I
want
the
letter
(to
be)
typed
at
once.我要這封信馬上給打出來。B.
Passive
form
of
the
participle:
Having
beentoldabout
the
news,
she
wasvery
excited.有人告訴她這個(gè)消息后,她非常激動(dòng)。她得知這個(gè)消息后非常激動(dòng)。C.
Passive
form
of
the
gerund:I
have
the
honorof
being
elected.我榮幸地當(dāng)選了。(3)
Passive
formof
the
sentence
led
bypreparatory
“it”:
It
is
considered
disgraceful
to
cheat
inexams.人們認(rèn)為考試作弊是可恥的。(4)
Passive
formof
the
verb
with
doubleobjects:He
was
given
a
prize.他得了獎(jiǎng)。(5)
Passive
formof
the
verb
with
a
complexobject:They
needn’t
be
kept
waiting.不必讓他們?cè)俚攘恕?6)
Double-passive
form:The
date
is
expected
to
be
announced
soon.估計(jì)日期很快就會(huì)宣布。(7)
Passive
sense
in
active
form
(pseudo-activity
of
the
subject)These
new
products
sell
like
hot
cakes.這種新產(chǎn)品十分暢銷。2.
Features
of
the
Chinese
PassivesInfrequent
Use
of
the
Passive
Form(被動(dòng)式使用頻率低)
Unlike
English,
the
Chinese
passive
form
israrely
used
except
for
thefollowing
cases.Denote
something
undesirableorunpleasant.被:被捕
be
arrested,被殺
be
killed,被俘
becaptured,
被破壞,被記過,被警告,被雙規(guī),被雙開,被槍斃,被強(qiáng)奸,被侮辱,被戲弄……
被潛規(guī)則,被戀愛,被游戲,被代表,被就業(yè),被消失,被自殺,被小康,被繁榮……
“被就業(yè)”,即學(xué)校要求沒就業(yè)的畢業(yè)生自己隨便找個(gè)章蓋在協(xié)議書上證明自己就業(yè)
“被××”實(shí)質(zhì)上描述的是一種“受人擺布”的不自由狀態(tài),一種弱勢(shì)權(quán)利受強(qiáng)勢(shì)權(quán)力任意玩弄的被動(dòng)狀態(tài)。
“被”字詞紅極一時(shí),表現(xiàn)出的是公眾對(duì)個(gè)體權(quán)利的無(wú)奈訴求。這是一種微妙的訴求轉(zhuǎn)變,而公權(quán)力卻未能明察,一如既往地“在突發(fā)事件和敏感問題上缺席、失語(yǔ)、妄語(yǔ)、誑語(yǔ)”,只有等到媒體曝光了或者“網(wǎng)友曝”了,才忙不迭地出來澄清、公開或者叫停。“被繁榮”“被和諧”的完美社會(huì)?
為什么有的學(xué)校明明是強(qiáng)迫家長(zhǎng)交“慰問金”還非要說是“自愿”呢?為什么有的單位明明是把員工逼走的還非要說是“辭職”呢?這或者是為了推卸責(zé)任,或者是為了撈取成績(jī),或者是為了粉飾政績(jī),總而言之,是為了讓世界
“看起來很美”。
為了完成各種形式的“指標(biāo)”,大大小小的官員都在“制造繁榮”、“制造和諧”。我們似乎已經(jīng)生活在一個(gè)“被繁榮”、“被和諧”的完美社會(huì)中。
“被××”是“受人擺布”的不自由狀態(tài):被捐款、被失蹤、被自愿、被就業(yè)、被自殺、被開心、被小康……此種語(yǔ)法看似荒謬,卻也恰恰以此嘲
弄了“被”時(shí)代的荒謬。說“被時(shí)代”確乎有些
夸張,但“被××”確實(shí)成了一種現(xiàn)象,透著弱
者的委屈與無(wú)奈。
亂收費(fèi)的最高境界是“被自愿”——我不僅收了你的錢,還要讓你感恩戴德、親口承認(rèn)是“自愿”的??蓱z天下父母心,為了孩子,家長(zhǎng)只好打掉
牙往肚子里咽,要錢就給錢、讓“自愿”就“自
愿”吧。但不管換上什么馬甲,亂收費(fèi)還是亂收
費(fèi)。所謂的“自愿”,也不過是亂收費(fèi)者給自己
準(zhǔn)備的一塊遮羞布而已。A
modern
tendency
in
theChinese
passive
to
denotesomething
desirable
or
neutral
insome
expressions受:受歡迎be
welcome;受表?yè)P(yáng)be
praised;受尊敬be
respected被:被評(píng)為先進(jìn)工作者be
made
an
advanced
worker2.2 Active
in
form,
but
passive
in
sense困難克服了,工作完成了,問題也解決了。
The
difficulties
have
been
overcome,thework
has
been
finished
and
the
problemsolved.(2)尼克松訪華以后,中美兩國(guó)建立了外交關(guān)系。
Diplomatic
relations
were
establishedbetween
China
and
the
United
States
afterthe
Nixon’s
visit
to
China.(3)通過兩國(guó)政府的共同努力,這個(gè)障礙已經(jīng)掃除了。
This
obstacle
has
beencleared
away
by
thejoint
efforts
of
the
two
governments.2.3
主賓顛倒一匹馬騎兩個(gè)人。不說:“一匹馬被兩個(gè)人騎”。Two
persons
rode
one
horse.這鍋飯能吃十個(gè)人。不說:“這鍋飯能被十個(gè)人吃”。A
potof
rice
like
this
can
feed
10
people.昨晚我蓋了兩條被子。不說:“昨晚我被兩條被子蓋著”。Last
nightl
was
covered
up
with
two
quilts.(4)爸爸,你想死我們了!(瓊瑤:《啞妻》)?==“爸爸,我們想死你了”!Daddy,we
miss
youvery
much!3.
Translation
of
English
Passiveinto
Chinese
Passive3.1譯為帶“由”字的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):Colds
are
caused
by
viruses
in
the
body.感冒是由體內(nèi)病毒引起的。(2)
Public
schools
are
financed
primarily
bylocal
and
state
taxes.公立學(xué)校經(jīng)費(fèi)主要由地方和州財(cái)稅資助。公立學(xué)校經(jīng)費(fèi)主要來源于地方財(cái)稅和州財(cái)稅。(3)
The
person
must
be
taken
care
of
by
hisson.這個(gè)人一定要由他兒子照顧。3.2譯為帶“受”字的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):(1)
Xinhua
News
Agency
isauthorized
to
issuethe
followingstatement.新華社受權(quán)發(fā)表以下聲明。A
person’s
courage
is
put
tothe
proof
in
any
kind
ofdangerous
or
urgent
situation.
人的勇氣在任何危機(jī)情況下都會(huì)受到考驗(yàn)。3.3譯為帶“遭到”字眼的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):The
village
had
been
attacked
byAmerican
warplanes.村莊遭到了美軍戰(zhàn)機(jī)的空襲。(2)
Many
more
temporary
workers
canbe
released
if
time
turns
bad.一旦經(jīng)濟(jì)惡化,更多臨時(shí)工會(huì)遭到解聘。(3)
This
factory
was
seriously
damagedduring
the
earthquake.這家工廠在地震中遭到嚴(yán)重破壞。3.4譯為帶“要”字的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):It
is
necessary
that
your
ID
card
bechecked
when
deposing
orwithdrawing
money
from
the
bank.到銀行存款取款要查身份證。(2)
It
is
revised
every
year,
but
theproblems
are
enormous.每年都要進(jìn)行修訂,但問題堆積如山。3.5
譯為帶“是…的”字眼的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):The
book
was
written
for
children.這本書是為兒童而寫的。(2)
Rome
was
not
built
in
one
day.羅馬不是一天建成的。3.6譯為帶“為……所”字眼的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):(1)
The
plan
prepared
by
the
U.N.has
beenaccepted
by
the
two
countries.聯(lián)合國(guó)制定的這項(xiàng)計(jì)劃已為兩國(guó)所接受。(2)
Food
is
needed
by
every
living
thing.
食物為所有動(dòng)物所必需。(所有動(dòng)物都需要食物)3.7譯為帶“得到”字眼的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):All
these
problems
will
have
been
solvedby
the
year
2005.到2005年這些問題將會(huì)得到解決。(2)
Those
that
do
so
will
be
rewarded.誰(shuí)這樣做都將得到回報(bào)。3.8譯為帶“可以”字眼的漢語(yǔ)結(jié)構(gòu):Employees’
records
can
be
kept
on
filefor
one
year
after
they
have
leftthecompany.員工離開公司后,個(gè)人檔案可以保留一年。(2)
If
thereportsare
tobebelieved,this
mayultimately
be
the
only
solution.如果報(bào)告可信,這或許最終是唯一的解決方法。3.9
Change
wording
while
retaining
theoriginal
subject(保留原句主語(yǔ),改換說法)Theyare
paidfor
this. 他們拿錢就是干這個(gè)的。The
culture
ofantiquitywas
rediscovered.古代文化重見天日。3.10譯為漢語(yǔ)的無(wú)主語(yǔ)句。例如:The
interests
of
developing
countriesshould
be
considered.應(yīng)該考慮到發(fā)展中國(guó)家的利益。(2)
Backwardness
must
be
perceived
before
itcan
be
changed.認(rèn)識(shí)落后,才能改變落后。3.11
譯為漢語(yǔ)主語(yǔ)很泛的主動(dòng)式:It
is
said
that
becoming
President
of
theUnited
States
is
the
dreamof
every
patrioticAmerican
youngster.
據(jù)說,成為美國(guó)總統(tǒng)是美國(guó)每一位愛國(guó)青年的夢(mèng)想。(2)
It’s
being
put
that
she
was
secretlymarried
to
a
millionaire.據(jù)傳,她已與一位百萬(wàn)富翁秘密結(jié)婚。(3)
The
real
intentions
of
the
U.
S.governmentare
suspected.有人懷疑美國(guó)政府的真實(shí)動(dòng)機(jī)。Voiceswere
heard
calling
for
help.有人聽見呼救的聲音。It
is
now
understood
that
atoms
can
befurther
dividedintosmallerparticles.
現(xiàn)在人們懂得,原子還可以進(jìn)一步分成更小的粒子。(6)
I
was
startled
when
the
menu
was
brought,for
the
prices
werea
great
deal
higher
thanI
had
expected.
侍者送來了菜單,一看價(jià)錢,比我預(yù)想的高得多,我不禁嚇了一跳。More
examples:I
was
told
that
…我聽說/有人告訴我……It
is
said
that...據(jù)說/有人說/據(jù)云……It
must
be
admitted
that...必須承認(rèn)……It
is
well-known
that...大家知道/眾所周知……It
will
be
seen
from
this
that...由此可見……It
has
been
objected
that...有人反對(duì)說……It
is
sometimes
asked
that...
,人們有時(shí)會(huì)問……It
is
established
that...可以認(rèn)定……It
is
hypothesized…假設(shè)……(10)
It
is
recommended…有人推薦……Translation
WorkshopLast
year,
when
asked
to
helpcommemorate
Israel’s
50th
anniversary,
hedeclined.The
town
hall’s
foundation
stone
was
laidin
1863.Special
zones
for
developing
high
and
newadvanced
technology
have
been
opened
upin
places
where
conditions
permit.At
the
moment
the
food
is
being
stored
inwarehouses
near
the
airport.Much
has
been
said
about
the
necessity
ofintroducing
foreign
funds
into
Chineseenterprises.Several
high-ranking
officials
are
nowinvolved
in
negotiations
with
the
terrorists.The
plan
prepared
by
the
U.
N.
has
beenaccepted
by
the
two
countries.Valuable
ancient
buildings
should
beprotested
by
the
government.Those
that
do
so
will
be
rewarded.The
interest
of
developing
countriesshould
be
considered.Table
tennis
is
played
all
over
China.Everything
possible
was
donetoconcealour
movements
from
the
enemy
and
tomislead
them.Translation
WorkshopLast
year,
when
asked
to
helpcommemorate
Israel’s
50th
anniversary,
hedeclined.A:去年,當(dāng)被邀請(qǐng)參加以色列建國(guó)50周年慶典時(shí),他拒絕了。B:去年,當(dāng)有人邀請(qǐng)他參加以色列建國(guó)50周年慶典時(shí),他拒絕了。The
town
hall’s
foundation
stone
was
laidin
1863.市政廳奠基于1863年。(3)
Special
zones
for
dev
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025項(xiàng)目施工合同模板
- 2025房屋建筑合同模板 房屋建筑合同
- 2025專業(yè)版電子版權(quán)委托代理合同
- 二零二五年度XX房地產(chǎn)公司收取管理費(fèi)合作協(xié)議3篇
- 二零二五年度股權(quán)代持與公司研發(fā)創(chuàng)新合作協(xié)議3篇
- 2025年度農(nóng)機(jī)設(shè)備委托管理與農(nóng)業(yè)人才培養(yǎng)協(xié)議3篇
- 二零二五年度特色農(nóng)產(chǎn)品電商平臺(tái)合作合同范本3篇
- 2025年度養(yǎng)老院老人外出看護(hù)責(zé)任約定協(xié)議3篇
- 2025年度全新二零二五年度離婚后子女心理輔導(dǎo)及關(guān)愛協(xié)議3篇
- 二零二五年度養(yǎng)殖場(chǎng)品牌授權(quán)與合作承包協(xié)議3篇
- 2022一、二級(jí)個(gè)人防護(hù)(穿脫防護(hù)服)操作評(píng)分表(精華版)
- 膀胱癌診療指南課件
- 大班唱歌《吹泡泡》課件
- 護(hù)理人文關(guān)懷示范病房創(chuàng)建及成效14-44-16
- DB37∕T 5112-2018 村莊道路建設(shè)規(guī)范
- 牽引供電系統(tǒng)遠(yuǎn)動(dòng)技術(shù)概述講解課件
- 義務(wù)教育《道德與法治》課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)
- 乙肝五項(xiàng)詳解(課堂PPT)
- TD汽車維修公司管理制度和崗位職責(zé)匯編-30頁(yè)
- 數(shù)字化設(shè)計(jì)與制造PPT課件
- 個(gè)人信息查詢使用授權(quán)書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論