商務(wù)英語工作項目實訓(第三版)教學課件UNIT-7_第1頁
商務(wù)英語工作項目實訓(第三版)教學課件UNIT-7_第2頁
商務(wù)英語工作項目實訓(第三版)教學課件UNIT-7_第3頁
商務(wù)英語工作項目實訓(第三版)教學課件UNIT-7_第4頁
商務(wù)英語工作項目實訓(第三版)教學課件UNIT-7_第5頁
已閱讀5頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

UnitSevenSigningacontract2I.LearningObjectivesAttheendofthislesson,youwillbeableto:

1.Understandthedefinitionofcontract2.Getfamiliarwithtermsofacontract3.Describethenecessarypartsofacontract4.Checkandamendvarioustermsofcontractbythewayofnegotiating3II.BackgroundKnowledge

Acontractisanagreementwhichsetsforthbindingobligationsanddutyofthetwoparties.Onceitisenteredintoorsigned,thecontractwillbeenforceablebylawandallthetermsinthecontractwillbebindingonbothparties.Anypartywhofailstofulfillitscontractualobligationsmaybesuedandorderedtomakecompensation.Thuscontractsshouldbetakenveryseriously.Beforeyousignyournametoacontract,taketimetothoroughlyreadthoselengthycontract,despitethepersonwhowantsyoutosignacontractsaysordoes.Keepyourcoolandreadallofit.Alwaysbesuretowhatyourareagreeinginordertoavoidanypenaltiesorotherunpleasantness.AboutContract4II.BackgroundKnowledgeThenameofthecommodityandspecification,thequantityandpackingDateofshipmentanddestinationportThequotingofpricesTermsofpaymentinsuranceQualityandquantity(orweight)inspectionclaimArbitrationShippingdocumentsrequiredTermscontainedinanimportandexportcontract5II.BackgroundKnowledgeAllthetermsandconditionsshouldbefullydiscussedinbusinesstalksandthenclearlystatedinthecontract.UsefulWordsandExpressionPriceTermsofpaymentPackingShipmentInsuranceSignacontract6II.BackgroundKnowledgePriceReasonablepriceRetailpriceWhole-salepriceOriginalpriceTax-includedpriceAjumpinpriceTomarkupthepriceTotalpriceAttractivepriceCheappriceCompetitiveprice

合理價格零售價批發(fā)價原價含稅價大幅度提價加價總價具有吸引力的價格低廉的價格有競爭力的價格7II.BackgroundKnowledgeFavorablepriceHome/InternationalmarketpriceImport/exportpriceModeratepricePrevailingpriceOnthehighsideInlinewithTherulingmarketTakeintoconsiderationPrice優(yōu)惠價格國內(nèi)、外市場價格進、出口價格公道的價格現(xiàn)行價格,市場主導(dǎo)價格價格偏高與…….相符現(xiàn)行的市場價格考慮到

8II.BackgroundKnowledge1.Yourpricesareonthehighsidecomparedwiththepricesofthesamekindofproduct.1.與市場上同類產(chǎn)品的價格相比你們產(chǎn)品的價格是高的。2.Yourpriceis10%higherthanthosewecangetfromelsewhere.2.你們的價格比我們從別處拿到的價格要高10%。3.Itwouldbeimpossibleforustopushthesaleatsuchahighprice3.我們不可能用這么高的價格購買產(chǎn)品。4.很遺憾的說,你們的價格與現(xiàn)行的市場價格不符(比現(xiàn)行的市場價格高)。4.Weregrettosaythatyourpricesareoutoflinewiththerulingmarket.9II.BackgroundKnowledge5.Yourpriceisfarbeyondourexpectation.5.你們的價格遠超我們的預(yù)期。6.I’dappreciateitifyoucouldreduceyourpricebyanother4%.7.Tomakeadeal,Ireallythinkweshouldbothmakesomeconcessions.Howaboutmeetingeachotherhalfway?6.如果你能把價格再減4%的話,我將非常感激。7.為了促成貿(mào)易,我想我們雙方都做些妥協(xié)。雙方各讓一半怎么樣?8.Inviewofthecurrentweakmarket,wewouldaskyoutogiveusareductionof5%.8.考慮到當前疲軟的市場,我們建議你們降價5%.10II.BackgroundKnowledge9.Whydon’twemeeteachotherhalfway,providedyoupurchase60casesofourproducts.9.如果你購買60箱我們的產(chǎn)品,我們?yōu)槭裁床桓髯屢话氚。?0.Withaviewtothelong-termcooperationbetweenus,wecanconsiderapricereduction.10.鑒于我們間的長期合作,我方可以考慮減價。11.這是我們的底價,我們不能再低了。12.我不得不說在價格上我們不能再讓步了。11.Thisisourrockbottomprice.Wecan’tloweritanyfurther.12.Ihavetosaythatnoconcessionwillbemadeinourprice.11II.BackgroundKnowledge13.That’simpossible!Howcanyouexpectustomakeareductiontothatextent?13.那不可能,你怎么能期望我們降價到那樣的程度?14.Thecostoftheproductshasrisenagreatdealrecently.Thepriceitselfleavesuslittleornomarginofprofit..14.產(chǎn)品的成本最近有大幅度的上升,這價格本身就幾乎沒有利潤。15.Wewouldverymuchliketoplacefurtherorderswithyouifyoucouldbringdownyourpriceby15%.Otherwisewecanonlyswitchourrequirementstoothersuppliers.15.如果你們能把價格降15%,我們很愿意進一步下訂單。否則的話,我們只能換供應(yīng)商了。12II.BackgroundKnowledge16.Onlybycuttingthepricebymorethan10%canmorecustomersbeluredtobuyyourproducts.16.你們只有把價格再降10%才能吸引更多的客戶買我們的產(chǎn)品。17.Pleasemakeadiscountof3%offthepricesinthecatalogue.17.請在目錄的價格上打3%的折扣。18.Tohelpyousellourproduct,asanexception,we’llgiveyouaspecialdiscountof3%.18.為了幫助你們銷售我們的產(chǎn)品,作為特例,我們將給你3%的特殊折扣。19.We’llbringourpricedownby4%foragoodstartforourbusinessrelationship.19.作為我們生意伙伴關(guān)系的好的開始,我們將把價格降4%。13II.BackgroundKnowledge20.Ithinkthatweshouldcometoacompromisewitheachotherinordertogetthedealdone.20.為了完成交易,我想我們應(yīng)該相互讓步。21.Businessisquitepossibleifeachsidemakessomeconcessions.21.如果雙方都讓步的話,貿(mào)易是能夠達成的。22.We’dliketoreducetheoriginalofferslightlyasacompromise.22.作為讓步我們愿意在原價格基礎(chǔ)上降點價格。23.Wemayconsidermakingsomeconcessioninourprice.23.我們可以考慮在我們的價格上做些讓步。24.Inordertoencouragebusiness,wearepreparedtomakeareduction.24.我們可以考慮在我們的價格上做些讓步。14II.BackgroundKnowledgeMr.AndersonfromBritishRoyalToyCompanyistobuyalotfromYouBestToyCompanyinChina,buthethinksthepriceisratheronthehighsidecomparingwithothersuppliers.Afternegotiation,YouBestToycompanyagreeon5%discounttogetthedealdone.Mr.Anderson:Mr.Li,wethinkyoupricesarereallyonthehighside.Mr.Li:ButwehavegivenyouourfavorablepriceanditisinlinewiththerulingMarket.Mr.Anderson:Youknow,theothersuppliersgiveusamuchlowerprices.Mr.Li:Whenwecompareprices,wemusttakethequalityintoconsideration.Mr.Anderson:weadmitthatyourgoodsenjoybetterquality,butit’sstilltoohighforus.Mr.Li:Asyouareourregularcustomer,wecanconsidertogiveyou5%Discount.Wecan’tgoanyfurther.Mr.Anderson:Allright.Wecanconsiderthisprice.Mr.Li:Wehopewe’llhaveagoodcooperationinthefuture.Sampleone15II.BackgroundKnowledgeTermsofPaymentDocumentaryL/CTelegraphictransfer(T/T)

DemanddraftmailtransferDocumentsagainstAcceptance(D/A)Documentsagainstpayment(D/P)D/Patsight D/PaftersightCollectionLetterofCredit(L/C)Remittance跟單信用證電匯票匯信匯承兌交單承兌交單即期付款交單見票遠期付款交單托收信用證匯付16II.BackgroundKnowledgeirrevocableusualpracticeflexibletobeonthesafesidemakeconcessiona/cno.(accountno.)amendmentstipulatedownpaymentprofitmarginpaymentinadvanceTermsofPayment不可撤銷慣例,習慣做法靈活的為保險起見做出讓步匯款修改規(guī)定定金利潤空間預(yù)付貨款17II.BackgroundKnowledgepayincashCashwithOrder(C.W.O.)internationalsettlementdishonorPaymentbyinstallmentsPaymentinfullcleanbillTermsofPayment現(xiàn)金支付隨訂單付現(xiàn)國際結(jié)算拒付分期付款全部付清光票18II.BackgroundKnowledge1.Iwonderifwecanmakepaymentforthisorderbydocumentarycollection?1.我想,我們是否能用跟單托收的方式支付這個訂單?2.Forthisorder,canwemakepaymentbyT/T?2.我們可以用電匯支付這筆訂單嗎?3.Couldyoumakesomeconcession,say,toacceptD/D?3.你能做些讓步嗎?比如說接受票匯?4.我認為這個支付條款應(yīng)該修改一下。4.Ithinkthepaymentclauseshouldbemodified.19II.BackgroundKnowledge5.Intermsofpayment,weonlyacceptconfirmedirrevocableL/C.5.就支付方式,我們只接受已保兌的不可撤銷的信用證。6.IamafraidwearenotinapositiontoallowyoutomakethepaymentbyL/Caftersight.7.WeregretthatyourproposalofpaymentbyL/Cat30daysisnotacceptabletous.6.恐怕我們不能允許你們用遠期信用證付款。7.很遺憾,我方不能接受你方30天議付的信用證付款的建議。8.WhileweappreciateyourdifficultyinopeningL/C,weregretourinabilitytoacceptyourD/Ptermsforthistransaction.8.我方理解你方開立信用證的難處,但是對本次交易抱歉我們不能接受付款交單的方式。20II.BackgroundKnowledge9.Asaspecialaccommodation,weagreetoyourproposalandacceptpaymentbyD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.9.作為特殊照顧,我同意你方建議接受即期付款交單,但這不應(yīng)視為先例。10.Sinceyouareouroldcustomer,Iagree.However,you’llsendustheL/Cwithin30days.10.由于你是我們的老客戶,我同意你的建議。但是,你必須在30天內(nèi)給我方開寄信用證。11.我們接受的信用證是保兌的,不可撤銷的信用證。12.我方要求你方在運輸前一個月開寄信用證到我方。11.Thetermsofpaymentwewishtoadoptareconfirmedandirrevocableletterofcredit.12.WerequirepaymentbyL/Ctoreachusonemonthpriortothetimeofshipment.21II.BackgroundKnowledge13.Sincethetotalamountissobigandtheworldmonetarymarketisratherunstableatthemoment,wecanonlyacceptL/C.13.因為這次交易額大,而且目前國際金融市場很不穩(wěn)定,所以我們只接受信用證付款。14.Tobeonthesafeside,weinsistonthepaymentbyL/C.14.為了安全起見,我們堅持用信用證作為付款方式。15.Paymentbyirrevocableletterofcreditisconvenientforusandweshalldrawa45d/sbillinyourbank.15.不可撤消的信用證的支付方式對我方來說比較方便,所以我方將向你方銀行開立見票后45天付款的匯票。16.Wewilldrawyouadocumentarydraftatsightthroughourbankoncollectionbasis.16.我方將通過我方銀行以托收的形式開出跟單即期匯票向貴方收款。22II.BackgroundKnowledge17.WeregrettosaythatweareunabletoconsideryourrequestforpaymentunderD/Aterms.17.我方遺憾地告訴貴方不能考慮你們用承兌交單的方式來支付貨款的請求。18.Sinceyouarenotshortofcash,wecanarrangeforyourpaymentover3monthswithoutchargesofanykind.18.既然你方目前缺少現(xiàn)金,我們可以安排你們?nèi)齻€月以后再付款,而不附加任何費用。19.Asaspecialcase,wemayconsideracceptingyourpaymentsbyD/P.19.作為特例,我方可以考慮貴方用付款交單的方式支付貨款。20.WecouldgrantyouthefavourabletermsofpaymentasD/A40daysaftersight.20.我方可以給貴方見票40天承兌交單付款的優(yōu)惠條件。II.BackgroundKnowledge21.Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparetoacceptpaymentbyD/Patsight.21.由于這次交易不大,我方準備接受即期付款交單的付款方式。22.Werequesta15%paymentatthetimeofordering.Theremainingamountmustbepaidwithin60days.22.我方要求在下訂單時先支付15%的貨款,剩余貨款必須在60天內(nèi)付清。23.Wecanonlyaccept20%cashpaymentinlocalcurrency.Theother85%byL/Cshouldreachus10to20daysbeforethedelivery.23.如果使用當?shù)刎泿诺脑?,我們只接?0%的現(xiàn)金,其余的80%必須用信用證來支付,并在發(fā)貨前10-20天寄達我方。24.Ifthepaymentismadebyinstallments,theannualinterestiscalculatedby5%andpaidoffattheendofeachyear.24.如果分期付款的話,每年利息為5%,每年年底付清。2324II.BackgroundKnowledge25.Fullpaymentsmustbemadewithin45days.25.所有貨款必須在45天之內(nèi)全部付清。26.Thepaymentshallbemadebyfiveannualinstallmentsof20%each.26.貨款將在5年內(nèi)分期付款,每年支付20%。27.Paymentsshallbemadebyusafterreceiptoftheshippingdocumentsspecifiedinclause10ofthiscontract.27.我方將在接到按本合同第10條所規(guī)定的貨運單據(jù)之后付款。28.WeshallopenaletterofcreditinyourfavortobesettledinUSdollars.28.我們將開立以你主為收益人的信用證,以美元結(jié)算。II.BackgroundKnowledgeMissMoreandMissHanarenegotiatingthepaymenttermsintheconferenceroomofHangzhouQueenGarmentsCorp.MissHan:Let’scontinuetodiscussthetermofpaymentconcerningthiscontract.MissMore:Iwanttoknowwhatmodeofpaymentyouusuallyacceptis.MissHan:Confirmed,irrevocableL/C,thenormalpaymenttermsininternationalTrade.MissMore:We’reoldfriends,couldyouacceptD/PorD/Aasaspecialtreatment?YoumustknowthatpaymentbyL/Ciscomplicatedandcostsusalot.What’smore,weshallpayalargesumofdepositbecausethetotalAmountisbig.MissHan:PaymentbyL/Cistheruleofourcompany,thoughwebelievethataWorldfamouscompanyofyourstandingwillnotdefault.MissMore:Then,Let’smeeteachotherhalfway.Whatdoyousayto50%byConfirmedandirrevocableL/CandthebalancebyD/P?MissHan:Inviewofourlongstandingfriendship,weagreetoyoursuggestion.MissMore:Thankyouforyourclosecooperation.SampleTwo2526II.BackgroundKnowledgePackinginnerpackingoutpackingpoorpacking improperpackingseaworthypackingPackingchargesShock-proofDamp-proofWater-proofRust-proofBreakage-proofCustomarypacking內(nèi)包裝外包裝劣質(zhì)包裝不妥包裝適合海運包裝包裝費用防震包裝防潮包裝防水包裝

防銹包裝防碎包裝普通包裝GiftpackingPortablepackingShake-proofSound-proofPackingspecificationSeller’sUsualPackingPackageMaterial(packingsupplies)PackingclauseConsumerpackingReinforceSqueezePorcelainCartonPacking禮品式包裝便攜式包裝防震的隔音的包裝規(guī)格

賣方習慣包裝包裝材料包裝條款客戶包裝加強,加固

擠,壓陶瓷紙板箱,紙箱II.BackgroundKnowledge27containerbreakablestrapfoamplasticshandlewithcarebeautifulanddurableeasytohandlepolyBagzipperedbagwoodencasecratesackwellsuitedforlongdistanceshipmentbesmallandexquisitefacilitatemarketinginsupermarket

Packing集裝箱易碎的繩,皮帶泡沫塑料小心輕放美觀耐用便于搬運塑料袋拉鏈袋木箱板條箱/柳條箱麻布袋很適合長途海運小而精致促進在超市的銷售28II.BackgroundKnowledge29II.BackgroundKnowledge1.Casesmusthaveaninnerliningofstout,water-resistantpaper.1.箱子里必須有結(jié)實的防水紙做襯里。2.Wedonotobjecttopackingincartons,providedtheflapsareglueddownandthecartonssecuredbymetalbands.2.我們不反對用紙盒包裝,如果盒蓋能粘牢,并且金屬帶綁一下紙盒的話。3.Packinginsturdywoodencasesisessential.Casesmustbenailedandsecuredbyoverallmetalstrapping.3.使用結(jié)實的木箱包裝是必須的。箱子必須用釘子釘住,并且用金屬帶全面加固。4.我建議貴方用雙道箱帶捆扎紙盒。4.Iwouldsuggestyoustrengthenthecartonwithdoublestraps.30II.BackgroundKnowledge5.Asthegoodswillprobablybesubjecttoathoroughcustomsexamination,thecasesshouldbyofatypewhichcanbeeasilymadefastagainafteropening.5.由于貨物可能會受到海關(guān)的徹底檢查,所以包裝盒應(yīng)采用打開后能很容易再包起來的包裝方式。6.Toavoidpilferage,wehopethatthegoodswillbepackedinwoodencasesinsteadofincartonsasthecartonsareeasiertobecutopen.6.為了避免失竊,我方希望貨物用木箱包裝,而不是用紙盒包裝,因為紙盒很容易用刀子割開。7.Wehavenoobjectiontoyourpackingthegoodsincartonsifyouguaranteeinyoursalesconfirmationsthatyouwillpaycompensationifwefailtogetindemnificationfromtheinsurancecompanyforthereasonthatthegoodsarenotpackedinseaworthywoodencases.7.我方不會反對用紙盒包裝貨物,只要貴方能在銷售確認書上保證,一旦保險公司以貨物的包裝不適于航海的理由而拒絕賠償我方的損失,貴方就要作出賠償。II.BackgroundKnowledge8.Wewantourgoodstobepackedeachinwoodencasesupportedwithsoftmaterialstoensurethatthemachinesthuspackedwillnotshiftinsidethecases.8.我方希望每臺機器都能用木箱包裝,里面襯有柔軟的襯里材料,以確保這樣的包裝的機器不會在箱子里面晃動。3132II.BackgroundKnowledge9.Thegreenbeanscanbesuppliedinbulkoringunnybags.9.青豆可以散裝,也可以用麻袋裝。10.Weaskedthefactorytousestrongercartonsanddoublestraps.10.我們要求工廠用牢固些的紙箱,并用雙道箱帶捆扎。11.請注意每個盒子要密封好,盒子里面要有防火襯里。12.即使再昂貴,我方也要求用特殊的包裝材料來包裝這些貨物。11.Pleaseseetoitthateachcartonisproperlysealed,withafireprooflininginside.12.Weneedthesegoodstobepackedinspecialpackingmaterialseventhoughtheymaycostusmore.33II.BackgroundKnowledge13.Wewouldliketohavethescrewspackedindoublegunnybags.13.我們希望這些螺絲能用雙層麻袋包裝。14.Inordertoavoidanypossibledamageintransit,wewouldaskyoutopackthegoodsinstrongbutsmallwoodencases.14.為避免運輸中可能的損壞,我們要求你方用堅固的小型木箱包裝。15.Asyouknow,paintisahighlyinflammablecommodity,andextraprecautionsarenecessary.Weshouldlikeyoutohavethegoodspackedinstrongmetalcartons,eachcontaining20tins.15.你們知道,油漆屬易燃品,需要特別注意,我們希望貴方能用牢固的金屬盒子包裝,每個盒子裝20個小油漆罐。16.Thepackingmustbeabletowithstandroughhandling.16.包裝必須經(jīng)得起野蠻搬運。34II.BackgroundKnowledge17.Whenpacking,pleasetakeintoaccountthattheboxesmustbeabletowithstandroughhandingandtransportoververybadroads.17.包裝時,請注意包裝盒要能夠經(jīng)得起野蠻裝卸和路況較差的運輸。18.Greatercaremustbegiventopacking,asanydamageintransitwouldcauseusheavylosses.18.包裝時要倍加小心,因為貨物在運輸途中的任何損失都會給我方還來極大的損失。19.Pleaseshipthegoodsinstrongpackingtoensuregoodconditiononarrival.19.運輸貨物時,請用最牢固的盒子包裝,以確保貨物到達時完好無損。20.Thepackingmustbeinlinewithlocalmarketpreference.20.包裝必須符合當?shù)厥袌龅南埠谩?5II.BackgroundKnowledge21.Yourpackingmustbeseaworthyandcanstandroughhandlingduringtransit.21.你們的包裝必須具有適航性,并能經(jīng)得起運輸中的野蠻搬運。22.Wehopethatthegoodsshouldbepackedinamannerwhichensurestheirsafearrivalatthedestinationandfacilitatestheirhandlingintransit.22.我們希望貨物應(yīng)該采用一種能保證安全到達目的地和轉(zhuǎn)運途中便于搬運的方式進行包裝。23.Thewoodencasesusedtopackthegoodsshouldbesecurelystrapped.23.用于包裝貨物的木箱必須牢牢地加固。24Thepackagesshouldbemarkedwiththesamenumbersasgivenontheordersheet.24.包裝盒上應(yīng)注意同訂單上一樣的批號。36II.BackgroundKnowledge25.Asregardsmarkings,pleasenotethattheportofdestination,Shanghai,shouldbeclearlystenciledoneachcasewiththecasenumberforeasyidentification.25.至于貨運標志,請注意終點港上海必須在每個箱子上明確地標明,包括箱號,以便確認。26.Asthesemachinesareprecisioninstrumentswhichcannotstandroughhandling,thewording“HandlewithCare”shouldbealsomarkedoneachcase.26.由于這些機器屬精密儀器,標不起野蠻裝卸,所以每個箱子上都要標上“小心輕放”的字眼。27.Pleaseseethatthecasesaremarked“Fragile”or“handlewithcare”.27.請注意箱子外面注明”易碎品”或”小心輕放”的標記。II.BackgroundKnowledge28.Fordangerousandpoisonouscargo,thenaturalandthegenerallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.28.至于貨運標志,請注意終點港上海必須在每個箱子上明確地標明,包括箱號,以便確認。29.Correctanddistinctmarkingfortheoutsidecontainersisabsolutelynecessary.29.外包裝上的標記必須絕對正確、清晰。30.Ourpackingisstrongenoughtowithstandbumpingandroughhandlingundernormalconditions.30.我們的包裝非常牢固,在正常情況下,完全經(jīng)得起碰撞和野蠻裝卸。31.Theexportcasesusedtopackthegoodsarestrongenoughtoprotecttheinstruments.31.用于包裝貨物的出口箱相當緊固,是以保護這些儀器。3738II.BackgroundKnowledge32.Thecartonslinedwithplasticsheetsarewaterproof.32.有塑料紙做襯里的紙盒是防水的。33.weplantousecardboardboxeswithironstrapsforreinforcement.33.我方準備使用紙盒子,外打鐵箍進行加固。34.Thepackingofourmen’sshirtsiseachinapolybag,6dozentoacartonlinedwithwaterproofpaperandboundwithtwoironstrapsoutside.34.我們男式襯衫的包裝為每件套一塑料袋,6打裝一箱。內(nèi)襯防潮紙,外打鐵箍兩道。35.Thesecartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.35.這些紙盒內(nèi)有塑料襯里,防潮性能很好。39II.BackgroundKnowledge36.Allthegoodswillbepackedaccordingtothespecialwayyourequire.36.所有的貨物都將按照貴方的特殊要求進行包裝。37.Asrequested,theshirtswillbepackedinwaterproofmaterial.37.襯衫將按照要求用防水材料包裝。38.Weplantousecardboardorplasticcartonsfortheouterpacking.38.我們打算利用紙板箱或塑料箱作為外包裝。39.Yourgoodswillbepackedinwoodencaseswithtin-liningandironhoops.39.貴方的貨物將用木箱包裝,內(nèi)襯錫板,外用鐵箍加固。40II.BackgroundKnowledge40.Thecartonsarewellprotectedagainstmoisturebypolythenesheetlining.40.紙板箱內(nèi)有塑料布襯里,有很好的防潮濕作用。41.Thecartonsarecomparativelylight,andthereforeeasytohandle.41.相對來說,紙盒會輕一點,也容易搬運。42.Wewouldliketoinformyouthatweusedtopackourscissorsinwoodencasesbutafterseveraltrialshipmentsincartonpacking,wefoundourcartonsjustasseaworthyaswoodencases.42.我們想告訴貴方的是,我方以前通常都是用木箱包裝剪刀的,但經(jīng)過幾次用紙盒包裝運輸后發(fā)現(xiàn)我們的紙盒和木箱一樣適合海運。43.Cartonsarelessexpensive,lightertocarryandcostlowerfreight.43.紙盒沒有那么貴,便于運輸,運費也低。II.BackgroundKnowledge44.Ourcartonsforcannedfoodarenotonlyseaworthy,butalsostrongenoughtoprotectthegoodsfromdamage.44.我方用于包裝罐頭商品的紙盒不但適用于海運,其牢固性也足以防止商品的損壞。45.Cartonsarenotlikelytobemixedwithwoodencaseswhileintransportorstorage,sothattherateofbreakageislowerthanthatofwoodencases.45.在運輸或儲存時,紙箱不會和木箱混在一起,所以紙箱的破損率要低于木箱的破損率。46.Shirtspackedinsuchcartonsarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.46.用這種紙盒包裝的襯衫不會像木箱包裝的那樣容易被水氣損壞。47.Webelievethatyourclientswillfindtheimprovedpackingsatisfactoryandyourfearsunwarranted.47.我方相信你們的客戶會對改進過的包裝滿意的,你們的擔心是多余的。4142II.BackgroundKnowledge48.Wehopethatyouwillagreetoouropinionandacceptourcartonpacking.48.希望貴方能同意我們的意見并接受我方用紙盒包裝的方式。49.Theweightandmeasurementofeachcaseareclearlymarkedoneverycase.49.每個盒子上都會清楚地標明重量和尺寸。50.Youwillknowthatourpackinghasbeengreatlyimprovedandwearesurethattheywillmeetwiththesatisfactionoftheclients.50.你將知道我們的包裝已經(jīng)改良,我們相信它們可以讓客戶滿意。43II.BackgroundKnowledgeA:

Iwanttoknowsomethingaboutthepacking.B:

Okay,wewillusecarton.A:

Isitthebestchoice?B:

Cartonscanreducetheweightandsavethefreight.A:

Thatisfine,butthekeyistomakesurethatthesecartonsareseaworthy.B:

Don’tworryaboutit,wewillreinforcethepackingwithironstraps.A:

Wehadtriedthatbeforeandhadfoundsomeproblems,whenwegotthegoods,somehadbeenbroken.B:

Youcanbeassuredwehavereceivednocomplaintsofourpackingwhatsoeversofar.A:

Okay,asyousay.SampleThreeII.BackgroundKnowledgeShipmentShippinginstructionshippingadviceshippingdateportofshipmentportfdischargeportofdestinationlinertransportsailingschedulechartervoyage(trip)chartersinglevoyagecharterroundvoyagechartertimechartersupply–fromstockAllowtransshipment裝船須知裝運/裝船通知裝運日期裝貨港卸貨港目的港班輪運輸船期表租船定程租船單程航次回程航次定期租船提供現(xiàn)貨允許裝運44II.BackgroundKnowledgeShipmentpilferageanddamagedirectshipmentshippingspacebookupdirectsteamershippingcompanybearexpensespartialshipmenteffectshipmentshipper(consignor)consigneecarriageprepaid(carriagepaid)carriagecollect(freightforward)clearanceofgoodsshippingdocumentsfreight被盜或破損直運倉位已經(jīng)預(yù)定直達船船務(wù)公司承擔費用分批裝運安排裝運托運人收貨人運費預(yù)付運費到付報關(guān)船運單據(jù)運費4546II.BackgroundKnowledgeShipmentshippingagentregularshippinglinerdemurragedaysdeadfreightshippingweightlandingweightwarfarefreightportduescarriagefreeConferenceFreightfreightaccountoriginalB/LcleanB/LfoulB/Lairwaybill

船代,船務(wù)代理人班輪滯期日數(shù)空艙費裝運重量卸貨重量碼頭費運費率港口稅免除運費協(xié)定運費運費清單正本提單清潔提單不清潔提單空運提單47II.BackgroundKnowledge1.ShipmentbythemiddleofAugustwillbetoolateforus.Couldyoupossiblybringforwardthedateofshipment?1.在8月中旬裝運太遲了。你們能否提早運期。2.Sincethisorderisurgentlyrequired.Canyouexpediteshipment?2.我們急需這筆訂單,你方能否提早裝運?3.Willyoupleasespeedupshipment,Sinceourcustomersareinurgentneedofthegoods.3.你方能夠加快裝運,因為我們的客戶急需這批貨物。4.你方是否能夠加速裝運,這樣我們才能趕上圣誕的銷售高峰。4.CouldyouspeedupdeliverysothatwecancatchtheChristmasrush.48II.BackgroundKnowledge5.ThecommodityoughttobeshippedbeforeNovember,otherwisewewon’tbereadyfortherushseasonfortheSpringmarket.5.貨物必須在11月前裝運,否則我們趕不上春節(jié)的銷售高峰。6.It’simpossibleforustopromiseyouJuneshipment,sincethestockhasrunout.7.I’mreallysorrythatwewon’tbeabletoeffectshipmentinthismonth,sincetheshippingspaceforsailingstoNewYorkhasbeenbookedup.6.我方不可能承諾6月裝運,因為沒有貨存了。7.實在抱歉我方不能在這個月裝運,因為到紐約的艙位已經(jīng)訂完了。8.WecanguaranteeyouthattheshipmentwillbemadenotlaterthantheJuly5th.8.我方向你方保證裝運不遲于6月5日。49II.BackgroundKnowledge9.WecanpromisedeliverybytheendofSeptember.9.我們可以保證在9月底前交貨。10.Thebestwecanpromiseistodeliverthegoodsaweekearlier.10.我們最多可以保證提早一周裝運。11.貨物將從下個月起分3批裝運,每月裝運1/3。12.請貴方收到我方開立的以你方為受益人的信用證之后,立即發(fā)貨。11.Theshipmentwillbemadeinthreeequalmonthlyinstallments,beginningfronextmonth.12.Pleaseeffectshipmentwiththeleastpossibledelayuponreceiptoftheletterofcreditinyourfavourestablishedbyus.50II.BackgroundKnowledge13.Wehopethatthegoodswillarriveintimeforthenewyearrush.13.我方希望貨物能在新年銷售高峰前及時運達。14.Wehopethatyouwillmakeallnecessaryarrangementstodeliverthegoodsontime.14.我方希望貴方能做好按時發(fā)貨的所有安排。15.CouldyoupossiblymakeyourdeliverydatenotlatethanMay?Yousee,Juneistherightseasonforthegoods.IftheyarrivelaterthanJune,wewillmissthesellingseason.15.貴方的發(fā)貨時間能否不遲于5月份?你們知道6月正是銷售季節(jié),如果這批貨物遲于6月才抵達,那我方就會錯過銷售季節(jié)。16.CanyoueffectshipmentoftheorderinOctober?16.貴方能在10月裝運訂單嗎?51II.BackgroundKnowledge17.IsitpossibleforthegoodstobelandedatDalianinearlyNovember?17.是否可能在11月初將貨物運至大連?18.Weneedtheproductsinlessthanonemonthinordertogetreadyforthesellingseason.18.為了做好迎接銷售季節(jié)的準備,我方需要在不到一個月之內(nèi)就能拿到貨物。19.Pleasesendustheshipmentbytrain.19.請將這批貨物交火車發(fā)送。20.Pleaseshipthegoodsbythefirstavailablesteamerearlynextmonth.20.請在下個月初將貨物裝上第一艘可訂到艙位的貨船。52II.BackgroundKnowledge21.Asweareinurgentneedofthegoods,wewouldlikeyoutoshipthembyairfreight.21.由于我方急需這批貨物,請貴方空運發(fā)貨。22.Weshouldbeobligedifyoucouldarrangefortheimmediateshipmentofthisorder.22.如果貴方能馬上安排發(fā)送這筆我方所訂貨物的話,我方會非常感激的。23.Youshouldshipthegoodswithinthetimeasstipulatedinclause9ofthethiscontract.Transshipmentenrouteisnotallowedwithoutourconsent.23.貴方必須按照本合同第9款所規(guī)定的時間內(nèi)發(fā)貨,未經(jīng)我方同意,中途不得轉(zhuǎn)運。24.Pleaseladthecontractedgoodsonboardthevesselnominatedbyus.24.請將合同貨物裝運到我方指定的船只上。53II.BackgroundKnowledge25.5-10dayspriortothedateofshipment,youshouldinformusbyfaxofnameofvessel,ETAofvesselandthenameofshippingagent.25.在發(fā)貨日前10至15天,貴方應(yīng)用傳真的方式我方貨船名稱、貨船預(yù)定抵達日期和貨運公司的名稱。26.Youshouldsendonec

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論