2023年《昭君辭》古詩-作者沈約-古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析-語文迷整理_第1頁
2023年《昭君辭》古詩-作者沈約-古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析-語文迷整理_第2頁
2023年《昭君辭》古詩-作者沈約-古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析-語文迷整理_第3頁
2023年《昭君辭》古詩-作者沈約-古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析-語文迷整理_第4頁
2023年《昭君辭》古詩-作者沈約-古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析-語文迷整理_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

千里之行,始于足下。讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦2023年《昭君辭》古詩_作者沈約_古詩昭君辭的原文詩意翻譯賞析_語文迷整理漢宮美女多如云,中有一人字昭君。

天生傾國傾城色,玉質(zhì)孤高卓不群。

來至掖庭已有年,愁聽宮漏獨(dú)成眠。

可憐絕色等閑棄,漢帝不分媸與妍。

非是君王不好色,佳人如織繞其側(cè)。

顛鸞倒鳳夕連朝,遍識群芳猶未得。

思幸佳人無孑遺,九重選美事頗奇。

不勞龍目親遴選,分辯媸妍賴畫師。

凹凸美丑瘦和肥,全仗畫師筆一揮。

古有按圖尋駿馬,今皇憑畫幸嬪妃。

粉黛欲蒙君眷顧,千金竟把畫工賂。

錢有幾多艷幾多,無錢休得君恩遇。

群娥每每沐皇風(fēng),獨(dú)有昭君際遇窮。

自恃無雙才與色,詎肯摧眉賂畫工!

朔方正月雪澌澌,單于策馬至京西。

因聞漢闕多佳麗,欲索一人娶作妻。

漢帝聞言忙頷首,和親政策由來久。

只求邊塞暫安靜,愿向單于獻(xiàn)佳偶。

詔傳呈上美人圖,御筆按圖點(diǎn)麗姝。

宮中美色真難舍,乃選庸姿嫁北胡。

欽點(diǎn)宮娥上殿堂,昭君為字名王嬙。

紅袖翩躚迤邐至,至?xí)r四壁頓生光。

纖步凌波行若止,芳香裊裊風(fēng)吹蕊。

骨似瓊瑤肌似冰,明眸轉(zhuǎn)盼如秋水。

芳華蓋世滿堂驚,漢帝茫然嘆失聲。

畫上庸姿乃絕色,其間畢竟是何情?

君言既出難更改,忍送紅顏歸翰海。

暗將昭君比眾妃,三千佳麗無光榮。

含顰忍淚別君王,賤妾從今辭家鄉(xiāng)。

不用滿朝賢將相,蛾眉為國靖邊疆。

妾今遠(yuǎn)嫁萬千里,勝在深宮孤獨(dú)死。

宮中尚有如花人,不賂畫工命似紙。

愿君莫惜妾微身,應(yīng)惜忠心體國臣。

但得賢才良將在,守邊何必用佳人!

更憐豪杰沒塵埃,辜負(fù)平生萬丈才。

豈能屈節(jié)事權(quán)貴?慷慨高歌歸去來!

絕色常遭妖女妒,賢才每被奸人誤。

棲身異域本尋常,多少英雄悲失路!

鐵馬戎裝出塞去,莫愁身似風(fēng)中絮。

既然此地不留人,他鄉(xiāng)自有留人處!

朔漠茫茫走石沙,隨身唯有一琵琶。

此去誠知難復(fù)返,天際何處不為家!

黃霧漲天雪晦冥,黑云拂地風(fēng)膻腥。

高原萬里草皆白,大漠千年冢獨(dú)青。

無端敘寫昭君辭,紅粉飄落實(shí)可悲。

千古英雄同一嘆,傷懷豈止為蛾眉!

《昭君辭》鑒賞

昭君即王昭君,是漢元帝時宮女。匈奴呼韓邪單于來朝時,漢元帝將昭君嫁給了單于。昭君出嫁匈奴的故事引起后人的無限感慨,屢有歌詠其命運(yùn)的歌。至沈約時,昭君出塞已經(jīng)成了詩歌中的傳統(tǒng)題材了,所以此詩就題材與表達(dá)的內(nèi)容情感而言并無多少新奇之處,但在剪裁與刻畫技巧方面頗具匠心,仍顯出與眾不同之處。寫昭君詩卻不把留意力放在昭君出塞前后的一系列詳細(xì)大事的敘述上,對于昭君出塞的緣由、過程以及出嫁匈奴后的生活和最終結(jié)局并不涉及,而是著重描寫她離開漢宮前往匈奴途中的所見所感,從這樣的角度寫,更顯得集中、精致。

詩從昭君辭別故國、北上與匈奴成親寫起?!芭愕睢笔菨h代后宮殿名,“汾陰河”似指汾水,在今山西省境內(nèi)。昭君北上時是否渡過汾水難以確知,此處用“汾陰河”與前句中的“披香殿”對舉,意在示意昭君已遠(yuǎn)離中原故土,進(jìn)入北方邊遠(yuǎn)之地,地域的轉(zhuǎn)換表示行程漸遠(yuǎn),風(fēng)物已變,全詩描寫的離愁別恨也從今引出。接著的四句,便轉(zhuǎn)入對昭君苦痛情狀的描繪。“于茲”二句說離宮北上,渡過汾水,離匈奴漸近了,不由得黯然魂逝,自此雙眉緊鎖,愁苦滿懷。“沾妝”二句是對昭君悲傷容貌的描繪,沾在粉妝上的淚珠如同濃重的露水,淚水環(huán)繞眼瞼狀似流波。大多數(shù)齊梁詩人有這么一種傾向,即描寫刻畫精致細(xì)膩,不厭其詳,以此顯示自己在這方面的才能。沈約這四句詩便是如此,然而這類精細(xì)的刻畫有時也會因過于繁復(fù)而使詩歌顯得板滯堆砌,缺乏生動流轉(zhuǎn)之美,沈約這四句詩雖然工麗,但語義已略嫌重復(fù),好在并未連續(xù)鋪陳下去,故未使詩歌風(fēng)格平弱、結(jié)構(gòu)臃腫。

“日見”句起四句詩寫了沿途的景象。隨著行程日遠(yuǎn),大漠中奔沙時起,隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草也隨之增多。塞外凜冽的寒風(fēng),不僅侵透了身上的綺羅,而且刺入肌骨。四句詩呈現(xiàn)了大漠蒼涼蕭瑟的景象,奔沙、胡風(fēng)的肆虐,使人倍覺長途跋涉的艱辛,飄轉(zhuǎn)遷移的蓬草,更襯出昭君遠(yuǎn)離故土、飄落異域的無限哀怨。此處用“日見”、“稍覺”,將由漢入胡時沿途所見景物的漸變及其對人物心理的影響刻畫得很委婉細(xì)致,奔沙、轉(zhuǎn)蓬等也很好地烘托了氣氛。

行行日已遠(yuǎn),觸目又皆是與故國迥異的景象,昭君更思念故國了。“銜涕”二句寫她含淚南望,然而關(guān)山阻隔,故國杳渺,心中的哀怨之情更難以抑制,這里用一“試”字,頗為傳神,既寫出昭君頻頻回首引領(lǐng)遠(yuǎn)眺的神情,又顯示了關(guān)山無極,南望非易,從而愁緒愈濃?!笆甲鳌倍鋵懰噲D用音樂排遣胸中的怨情,然而最終不能。據(jù)說漢武帝時,將公主嫁給烏孫王昆莫?!傲钆昧⒖套鳂?,以慰其道路之思”,送昭君時大約也如此,故沈約詩中有此二句?!瓣柎骸薄ⅰ翱嗪本鶠闃非?,“陽春”原是楚國的古曲,此處泛指歡快的曲子,“苦寒歌”即漢樂府《苦寒行》,這里泛指辭調(diào)哀苦的樂曲?!瓣柎呵迸c“苦寒歌”相對,且分別用“始”、“終”二字,別有深意,實(shí)際上這兩句還以樂曲為象征,總括了昭君初始入選宮中,最終事與愿違,未承恩寵而出嫁匈奴的悲劇性的一生,揭示了昭君命運(yùn)的蹇躓。最終二句言南歸無望,日后唯有每月十五日的夜晚,明月又圓之時,聊以望月來寄予思鄉(xiāng)之情。這里的“暫”字用得也極講究,思鄉(xiāng)之情無以排遣,只得寄予于夜空中團(tuán)聚的明月,這本已是無可奈何中僅存的一絲安慰,然而這明月卻并非夜夜都圓,則此情之最終不行排遣也就不難體會了。末二句委婉含蓄,富于思致,所謂“含不盡之意于言外”。

此詩除了剪裁上頗有特色,字句的熬煉也極工巧外,還有一個特點(diǎn)不容忽視,即講究聲律。沈約是永明體詩歌的代表,他主見在詩歌中運(yùn)用聲律法則,因此,此詩有半數(shù)詩句為律句,尤其是第三、四、五、六句,就每一聯(lián)而言,已合于律詩的平仄要求了,只是聯(lián)與聯(lián)之間尚未考慮粘接。有意識地追求聲律協(xié)調(diào)是齊梁詩壇上消失的新氣象,沈約在這方面起了重要的作用,為后來唐代律詩的形成作出了貢獻(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論