英漢翻譯常見錯誤_第1頁
英漢翻譯常見錯誤_第2頁
英漢翻譯常見錯誤_第3頁
英漢翻譯常見錯誤_第4頁
英漢翻譯常見錯誤_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英漢翻譯常見錯誤第一頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三“Public”or“male”?businessservice對公業(yè)務(wù)第二頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三警jing第三頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三小心地滑:CarefullyslideBECAREFULBECAREFULOFTHEWAY小心地在地上滑?!第四頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三第五頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三第六頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三staffonly:賓客止步第七頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三PassengerEntrance

進站口第八頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三Exit出口第九頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三Parking停車處第十頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三Man’stoilet“男廁所”譯成MEN‘SROOM即可,”TOILET“是指那種沒有水沖、沒有獨立蹲位的茅廁,是個連外國人都很少使用的詞,“使用在公用牌子上,實在不雅”!Restroom廁所第十一頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三第十二頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三Translateservererror:“服務(wù)器錯誤”第十三頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三《霸王別姬》vs“farewellmyconcubine”---再見了,我的小老婆第十四頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三《烈火金剛》vssteelmeetsfire剛遇上了火第十五頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三《東邪西毒》VSashesoftime時間的灰燼第十六頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三《唐伯虎點秋香》vsflirtingscholar正在調(diào)情的學(xué)者第十七頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三《三國演義》vs《RomanticofThreeKingdoms》三個王國的羅曼史第十八頁,共二十頁,編輯于2023年,星期三

1.Entrance入口

2.Exit出口

3.Shut此路不通

4.Open營業(yè)

5.Pause暫停

6.Stop關(guān)閉

7.Closed下班

8.Menu菜單

9.WetPaint油漆未干

10.Danger危險

11.NoSmoking禁止吸煙

12.NoPhotos請勿拍照

13.NoVisitors游人止步

14.NoEntry禁止通行

15.NoAdmittance閑人免進

16.NoParkin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論