版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
數(shù)量增減的翻譯第一頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯
二、百分?jǐn)?shù)增減的表示法與譯法1.表示增減意義的動(dòng)詞+%
Theoutputvaluehasincreased35%.
產(chǎn)值增加了35%
2.表示增減意義的動(dòng)詞+by+%
Retailsalsesshouldriseby8%。商品零售額應(yīng)增加3%
Theprimecostdecreasedby60%.
主要成本減少60%
3.表示減少意義的動(dòng)詞+to+%表示減少后剩余的數(shù)量
Byusingthisnew-processthelossofmetalwasreducedto20%.
采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20%
第二頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯4.%+比較級(jí)+than表示凈增減的數(shù)量
Retailsalesareexpectedtobeninepercenthigherthanlastyear.
今年零售額與去年相比,有望增加9%。5.%+比較級(jí)+名詞表示凈減數(shù)
Thenew-typemachinewasted10percentenergysupplied.新型機(jī)械能耗量凈減10%6.a+%+increase表示凈增數(shù)
Thereisa20%increaseofsteelascomparedwithlastyear.與去年相比,今年鋼產(chǎn)量凈增20%7.%+(of)名詞(代詞)表示凈減數(shù),數(shù)字n照譯
Theproductioncostisabout60percentthatoflastyear.今年產(chǎn)值僅為去年的60%8.%+upon或over表示凈增數(shù)
Thegrainoutputoflastyearinthisprovincewas20%percentuponthatof1978.
去年糧食產(chǎn)量比1978年凈增20%第三頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯三、英語倍數(shù)句型及其譯法
英語表示倍數(shù)增減或倍數(shù)對(duì)比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,見圈碼)很容易譯錯(cuò)——其主要原因在于:英漢兩語在表述或?qū)Ρ缺稊?shù)方面存在著語言與思維差異。倍數(shù)增加
(一)Aisntimesasgreat(long,much,…)asB.(①)
Aisntimesgreater(longer,more,…)thanB.(②)
Aisntimesthesize(length,amount,…)ofB.(③)
以上三句都應(yīng)譯為;A的大?。ㄩL度,數(shù)量,……)是B的n倍[或A比B大(長,多,……)n-1倍].
Eg.Thisbookisthreetimesaslongas(threetimeslongerthan,threetimesthelengthof)thatone.
這本書的篇幅是那本書的3倍(即長兩倍)。
注:當(dāng)相比的對(duì)象B很明顯時(shí),than(as,of)B常被省去。第四頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯(二)increasetontimes(④)
increasentimes/n-fold(⑤)
increasebyntimes(⑥)
increasebyafactorofn(⑦)
以上四式均應(yīng)譯為:增加到n倍(或:增加n-1倍)。
Eg.Theproductionofintegratedcircuitshasbeenincreasedtothreetimesascomparedwithlastyear.
集成電路的產(chǎn)量比去年增加了兩倍。
Eg.Theoutputofchemicalfertilizerhasbeenraisedfivetimesasagainstl986.
化肥產(chǎn)量比1986年增加了4倍。第五頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯Eg.Thatcanincreasemetabolicratesbytwoorthreetimes.
那可使代謝率提高到原來的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。
Eg.Thedrainvoltagehasbeenincreasedbyafactoroffour.
漏電壓增加了3倍(即增加到原來的4倍)。
注:在這類句型中increase常被raise,grow,go/stepup,multiply等詞所替代。
第六頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯倍數(shù)減少
(一)Aisntimesassmall(light,slow,…)asB.(12)
Aisntimessmaller(lighter,slower,…)thanB.(13)
以上兩句均應(yīng)譯為:A的大?。ㄖ亓?,速度,……)是B的1/n[或A比B?。ㄝp,慢,……)(n-1)/n]。
Eg.Thehydrogenatomisnear1yl6timesaslightastheoxygenatom.
氫原子的重量約為氧原子的1/16(即比氧原子約輕15/16)。
Eg.Thissortofmembraneistwicethinnerthanordinarypaper.
這種薄膜比普通紙張要薄一半(即是普通紙厚度的1/2)。
注:當(dāng)相比的對(duì)象B很明顯時(shí),than/asB常被省去。第七頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯(二)decreasentimes/n--fold(14)
decreasebyntimes(15)
decreasebyafactorofn(16)
以上三式均譯為:減少到1/n[或:減少(n-1)/n]。
decrease常被reduce,shorten,go/slowdown等詞替代。
Eg.Switchingtimeofthenew-typetransistorisshortened3times.新型晶體管的開關(guān)時(shí)間縮短了1/3(即縮短到2/3)。
Eg.Whenthevoltageissteppedupbytentimesthestrengthofthecurrentissteppeddownbytentimes.電壓升高9倍,電流強(qiáng)度便降低9/10(即90%)。第八頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三數(shù)量增減的翻譯(三)Thereisan-folddecrease/reduction…
應(yīng)譯為:減至1/n[或:減少(n一1)/n]。(17)
這個(gè)句型還有其它一些形式,
Eg.Arapiddecreasebyafactorof7wasobserved.
發(fā)現(xiàn)迅速減少到1/7。
Eg.Theprincipaladvantageoftheproductsisatwo-foldreductioninweight.
這些產(chǎn)品的主要優(yōu)點(diǎn)是重量減輕了1/2。
第九頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三將下列句子譯成英語速度等于距離與時(shí)間之比。本文對(duì)其性能做了初步的分析。該電阻器上的電壓為總電壓的3/5這個(gè)系數(shù)比那個(gè)小10倍這里使用了兩種方法的結(jié)合來設(shè)計(jì)共發(fā)放大氣(common-emitteramplifier)在這種情況下,每個(gè)部件底部的壓力是相同的,所以該系統(tǒng)處于平衡狀態(tài)。第十頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三線圖:line/curvechart第十一頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三極值:峰值:peak
(v.
&
n.),
summit
(v.
&
n.),
highest
point
谷值:touch
the
bottom
(v.),
nadir
(n.),
lowest
point穩(wěn)定時(shí)期:plateau
(n.高原),
lower
stationary
phase
(低穩(wěn)時(shí)期)
A
possible
answer:
(Band
6.5)
According
to
the
curve
chart,
daily
electricity
need
is
higher
in
winter
(38,000
units
on
average)
than
in
summer
(18,000
units
on
average).
In
winter,
electricity
consumption
peaks
at
2:00
am
and
10:00
pm
while
it
touches
the
bottom
at
0:00
am
and
8:00
am.
On
the
other
hand,
in
summer,
it
summits
at
2:00
pm
and
11:00
pm,
but
has
a
nadir
at
9:00
am
and
a
lower
stationary
phase
from
4:00
pm
to
9:00
pm.
第十二頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三1Speedisequaltotheratioofdistancetotime.2Aninitialanalysisofitsperformancehasbeenmadeinthispaper.3Thevoltageacrossthisresistoristhree-fifths(of)thetotalvoltage.4Thiscoefficientisafactorof11timeslessthanthatone.5Hereacombinationofthetwomethodsisusedtodesignacommon-emitteramplifier.6Inthiscase,thepressureatthebottomofeachcomponentisthesame,sothesystemisinbalance.第十三頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三圖形作文按照?qǐng)D形的種類(柱、線、餅、表和流程圖)進(jìn)行分類講解,線圖時(shí)側(cè)重?cái)?shù)據(jù)的動(dòng)態(tài)變化描述,餅圖時(shí)可能需要重點(diǎn)講解百分比表達(dá),表格數(shù)據(jù)較多時(shí)可能需要講到數(shù)據(jù)分類的思路等。另一種方式是按照數(shù)據(jù)的體現(xiàn)形式(橫比、縱比、百分比)進(jìn)行思路和語言的總結(jié)。圖:chart,graph,diagram線:line/curvechart柱圖:bar/columngraph餅:piediagram表:table/statistics/figures第十四頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三The
bar
graph
demonstrates
that
the
most
UK
visitors
went
to
France
and
Spain,
which
were
11.0
and
9.5
million.
Also,
many
British
travelers
were
attracted
by
the
USA
(4.0
million),
Greece
(3.5
million)
and
Turkey
(2.0
million).第十五頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三復(fù)雜柱圖:bar/columngraph第十六頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三復(fù)雜柱圖:bar/columngraph90%
of
those
who
held
a
skilled
vocational
diploma
were
men,
compared
with
only
10%
of
women.
More
women
held
undergraduate
diplomas
(70%)
and
marginally
more
women
reached
degree
level
(55%).
Men
with
postgraduate
diplomas
clearly
outnumbered
their
female
counterparts
(70%
and
30%
respectively)第十七頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三餅圖:piediagram第十八頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三“占”:
Occupy
Be
shared
by
Account
for
Be
responsible
for
Be
in
charge
of
Be
in
the
charge
of
百分比:
A
small
percentage
of
…
(X%)
A
quarter
of
…
The
minority
of
…
(X%)(小部分)
Half
of
…
The
majority
of
…
(X%)
Most
of
…
(X%)
One-fifth
of
…
A
possible
answer:
(Band
6.5)
第十九頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三餅圖:piediagramThe
pie
graph
demonstrates
that
heating
rooms
and
water
occupies
the
majority
of
electricity
consumption
(52.5%).
Then,
17.5%
of
the
electricity
demand
is
shared
by
ovens,
kettles
and
washing
machines.
Lighting,
TV,
radio
and
vacuum
cleaners,
food
mixers,
electric
tools
are
responsible
for
the
rest,
with
15%
each.
第二十頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三表格:table/statistics/figures第二十一頁,共二十四頁,編輯于2023年,星期三表格:table/statistics/figures數(shù)字引入:圖表引用數(shù)字的三種主要方法
分詞短語:
On
average,
11%
of
all
households,
comprising
almo-st
two
million
people,
were
in
this
position.
括號(hào):
Couples
genera
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年度年福建省高校教師資格證之高等教育法規(guī)提升訓(xùn)練試卷B卷附答案
- 2023年重鉻酸鈉資金籌措計(jì)劃書
- 中級(jí)經(jīng)濟(jì)師(運(yùn)輸經(jīng)濟(jì))《專業(yè)知識(shí)與實(shí)務(wù)》考前沖刺必會(huì)試題及答案
- 三年級(jí)數(shù)學(xué)(上)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)附答案集錦
- 辦公用品質(zhì)量保證書
- 2024年公司遷移服務(wù)協(xié)議模板
- 村會(huì)議決議模板5篇
- 2024詳細(xì)土建工程承攬協(xié)議模板
- 2024年事業(yè)單位正式協(xié)議樣式
- 崗位聘任職責(zé)與權(quán)益詳解協(xié)議樣本
- 公務(wù)員2021年國考《申論》真題(地市級(jí))及參考答案
- 崗位梳理與“三定”工作實(shí)施方案
- 各種型鋼理論截面積、理論表面積、理論重量對(duì)照表
- 石油化工英語詞匯
- 部門服務(wù)滿意度評(píng)分表
- 慢支慢性阻塞性肺疾病9版.ppt
- 細(xì)紗機(jī)設(shè)備維護(hù)維修說明書
- 地方課程六年級(jí)上冊(cè)
- (完整版)PD、QC有限快充的知識(shí)講解
- 淺論構(gòu)建高效課堂研究的意義
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論