第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)_第1頁(yè)
第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)_第2頁(yè)
第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)_第3頁(yè)
第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)_第4頁(yè)
第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第二講中西翻譯簡(jiǎn)史及翻譯的標(biāo)準(zhǔn)張偉紅2012-9-6主要內(nèi)容一、中國(guó)翻譯簡(jiǎn)史(三次高潮)二、西方翻譯簡(jiǎn)史(六個(gè)階段)三、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)一、中國(guó)翻譯簡(jiǎn)史“文化(文明)的發(fā)展可以分為五個(gè)階段:誕生、成長(zhǎng)、繁榮、衰竭、消逝。這是一個(gè)普遍規(guī)律,任何文化都不能永存。然而,中國(guó)文化似乎是個(gè)例外。五千年來(lái),雖然經(jīng)歷了不少波折,走過(guò)了不少坎坷的道路,但是中華文化卻一直沒(méi)有消逝?!薄疤热裟煤恿鱽?lái)作比,中華文化這一條長(zhǎng)河,有水滿(mǎn)的時(shí)候,也有水少的時(shí)候,但卻從未枯竭。原因就是有新水注入。注入的次數(shù)大大小小是頗多的。最大的有兩次,一次是從印度來(lái)的水,一次是從西方來(lái)的水。而這兩次的大注入依靠的都是翻譯。中華文化之所以能常葆青春,萬(wàn)應(yīng)靈藥就是翻譯。翻譯之為用大矣哉!”(季羨林,孫,P3)有關(guān)翻譯的書(shū)面記載:周朝設(shè)有專(zhuān)司接待夷族來(lái)賓之官員,即翻譯官,稱(chēng)為“象胥”,“舌人”“五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。”(禮記·王制)1.佛經(jīng)翻譯時(shí)期(東漢至元末,2世紀(jì)至16世紀(jì))特點(diǎn):時(shí)間長(zhǎng);譯量大;譯者多為佛教高僧;以梵漢互譯為主★釋道安:“五失本,三不易”,主張直譯★鳩摩羅什:主張意譯;第一次主張譯者署名;組織翻譯《金剛經(jīng)》《法華經(jīng)》等300余種佛經(jīng)★彥琮:譯人“八備”;第一個(gè)將漢文譯成梵文;中國(guó)第一部翻譯理論書(shū)《辨證論》★玄奘:“既須求真,又須喻俗”;將《道德經(jīng)》譯成梵文;運(yùn)用補(bǔ)充法、省略法等翻譯技巧2.西方自然科學(xué)翻譯

(16世紀(jì)至18世紀(jì)中葉,明末至清朝中期)特點(diǎn):譯者多為西方傳教士以及少數(shù)從事科學(xué)技術(shù)研究或?qū)茖W(xué)技術(shù)感興趣的中國(guó)士大夫;翻譯西方自然科學(xué),如數(shù)學(xué)、化學(xué)、機(jī)械方面的書(shū)籍徐光啟(明):數(shù)學(xué)家,農(nóng)學(xué)家,《幾何原本》前六卷(意大利傳教士利瑪竇合譯)李善蘭(清):數(shù)學(xué)家,《幾何原本》后九卷(與英國(guó)人偉烈亞力合譯)、《代數(shù)學(xué)》、《代微積拾級(jí)》3.社會(huì)科學(xué)及文學(xué)翻譯時(shí)期

(清末至“五四”時(shí)期)特點(diǎn):主要由文人從事翻譯工作;較多介紹西方的社科、經(jīng)濟(jì)及文學(xué)作品;政府成立專(zhuān)門(mén)培養(yǎng)翻譯人才及譯書(shū)的機(jī)構(gòu)。嚴(yán)復(fù):《天演論》、《原富》、《群學(xué)肄言》“譯事三難,信達(dá)雅”林紓:《巴黎茶花女遺事》、《黑奴吁天錄》、《王子復(fù)仇記》等文學(xué)作品★京師同文館(1862年,北京、上海、廣州)★江南制造局翻譯館(1865年,上海)魯迅、郭沫若、林語(yǔ)堂、巴金、梁實(shí)秋、徐志摩、郁達(dá)夫、錢(qián)鐘書(shū)朱生豪、傅雷、董秋斯、張谷若等英文譯作:《鏡花緣》《老殘游記》《浮生六記》郭沫若:《浮士德》《少年維特的煩惱》等傅雷:《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺(tái)》梁實(shí)秋、朱生豪:莎士比亞全集Ja吸me兔sLe小gg居e(理誦雅各恭,英桃國(guó)人稈):蜘英譯《四書(shū)》《五經(jīng)》《莊子》Ar礦th偽urWa絡(luò)le幻玉y(韋聾利,涌英國(guó)商人)毒:英款譯《詩(shī)經(jīng)》《論語(yǔ)》《猴子》二、吩西方恰翻譯傍簡(jiǎn)史肇始秒階段盲(羅斤馬帝私國(guó)時(shí)方期,兄公元山前三痛、二局世紀(jì)賀):希將希泰臘典殼籍譯功為拉順丁語(yǔ)宗教缸翻譯吳(羅唱馬帝瘋國(guó)后隨期—中世帆紀(jì)初鐮期)留:羅錦哲姆《通俗露拉丁握文本祖圣經(jīng)》中世尊紀(jì)西戶(hù)方翻拳譯(11原-1扶2世紀(jì)塘)文藝曬復(fù)興顛時(shí)期桑(14奏-1瞧6世紀(jì)每):線翻譯幻玉活動(dòng)懂滲透毀到思中想、裹文學(xué)若、宗磁教、藥哲學(xué)遵各個(gè)碗領(lǐng)域近代康(文及藝復(fù)傘興后碧至二距十世砌紀(jì)初靜):陣文豪師的作抬品現(xiàn)代現(xiàn)西方線翻譯沸(二賴(lài)戰(zhàn)至肥今)瘦:范定圍廣語(yǔ)、規(guī)蛇模大臘、專(zhuān)最門(mén)職棚業(yè)、辰成立波翻譯徑組織三、痛翻譯蟲(chóng)的標(biāo)虧準(zhǔn)中國(guó)趕:案潑本-求信-神似-化境“文艷”“挪質(zhì)”旱之爭(zhēng)匠(佛繁經(jīng)翻昆譯)基;信達(dá)告雅(嚴(yán)復(fù));(f哨ai猶th饒fu量ln清e(cuò)s論s,貼e須xp莖re推ss輸iv爭(zhēng)en名es逆s,撞e匹le蠟ga霞nc閱e)神似秤(傅雷);(s車(chē)im攪il壤ar伐it皆y其in巾s陽(yáng)pi胃ri頃t)化境竄(錢(qián)鐘甜書(shū));(s么ub相l(xiāng)i以ma菜ti定on背)“文學(xué)主翻譯陸的最即高理掀想可偽以說(shuō)平是‘愁化’沫。把請(qǐng)作品得從一合國(guó)文央字轉(zhuǎn)座變成于另一葵國(guó)文削字,既不惹能因披語(yǔ)文陷習(xí)慣蠶的差您異而著露出肆生硬甜牽強(qiáng)傷的痕悠跡,又能巖完全關(guān)保存謠原作亡的風(fēng)竿味,那就宅算得教入于乘‘化族境’”一當(dāng)量力求喉其易銀解,劣一則姿保存封原作冒的豐造姿(魯迅);西方翻譯獎(jiǎng)三原踏則(浴泰特描勒Ty爸tl敘er)(1卷)譯文筋應(yīng)完理全傳藝達(dá)原曠作的室思想收;(2漂)譯文醬的風(fēng)磨格與源筆調(diào)泉應(yīng)和俱原作留屬于拴同一希性質(zhì)骨;(3城)譯文過(guò)應(yīng)具弓有原供作的鋤流暢齒性(孫,P6弟)功能南對(duì)等/動(dòng)態(tài)嶺對(duì)等越(奈復(fù)達(dá)Ni撲da):占“譯文效讀者儉讀了牧譯文活,應(yīng)犯當(dāng)?shù)脮?shū)到像語(yǔ)原文女讀者答讀原構(gòu)文一夫樣的建感受織。”等值脅論(卡特·福特);多虹元系文統(tǒng)論(佐哈尾爾);改品寫(xiě)理迷論(勒菲知弗爾);目亞的論(弗美單爾)結(jié)構(gòu)數(shù)主義篇,解號(hào)構(gòu)主頭義,駁后現(xiàn)練代主含義,晨后殖園民主透義,暈女性習(xí)主義忠實(shí)華:忠實(shí)毫于原芹作的腰思想溪內(nèi)容輝,保慣持原研作風(fēng)裕格(懸民族互風(fēng)格薪、時(shí)頭代風(fēng)捐格、薯語(yǔ)體探風(fēng)格爛、作幫者的引語(yǔ)言撞風(fēng)格無(wú))Eg殺.渾Si咬ze證d哥on吳’t儉m灑at等te背r,夏c井ho蹤蝶pp腳in股g盒wo燥od釀..械.A:說(shuō)到迅劈柴遍,個(gè)到頭并拌不重星要B:個(gè)頭奧沒(méi)啥籌關(guān)系紅,劈犁柴嘛..移..塘..通順黎:譯文宏語(yǔ)言恨必須錫通順洞易懂嗓,合歇乎規(guī)果范,女不可釀逐字篇硬譯方。Eg沾.堵Co攔ns盯eq沖ue贈(zèng)nt綁ly脈M籍r.旁M浙ic漁aw物be持r爽wa杠s就so遼on筆s紗o篩ov況er鐘co嚼m(xù)e吉,丹th鐘at蠅h件emi什ng惕le漁dhi團(tuán)s惕te掘ar奪s習(xí)wi梢th僚h爛er已s諒an霧d室mi注ne披.A:結(jié)果構(gòu)密考草伯先罵生不飲久就砌傷感繡得把等他的催眼淚林同她借的和午我的混合起來(lái)徑了。B:結(jié)果唱是,拿一會(huì)株兒米夢(mèng)考伯候先生臂也受奸不住泉了,愚和她窮和我津,眼意淚對(duì)晚流起士來(lái)了婚。翻譯補(bǔ)練習(xí)I貍ha逆d伍sc老ar放ce緒ly緊p壁as貼se談d登my弦t示we逐lf嶼th抖b斗ir腔th難da山y(tǒng)或wh勒en卵I檔e葵nt企er蛛ed鎖t加he屑i惹nh輝os楊pi孔ta燭bl筍e延re您gi哪on耕s遷of番e犁xa辟mi墊na鄰ti凈on姻s,平t妥hr咬ou轉(zhuǎn)gh懇w洽hi仆ch賽f亂or哲t臥he桿n稻ex雄t輸se筐ve腹n心ye軍ar丈s譜I濁wa書(shū)s林de賣(mài)st召in攝ed獎(jiǎng)t贈(zèng)o制jo邪ur饒ne揭y.郵T毫he謝se講e組xa鞏mi戚na飛ti距on巖s橋we命re釘a哭g凱re橡at溪t弓ri脅al且t京o敵me宮.巡壽Th帆e上su壘bj域ec叛ts熟w傻hi玻ch猴w樹(shù)er梨e丑de廳ar躬es研t遮toth們e筋ex形am慚in異er右s倍we曬re螺a底lm刊os囑tin站va綠ri曾ab謊ly廉t匪ho暑se積I擦f魯an頃ci內(nèi)ed畢l窮ea激st腸.I槽wo火ul廚d酷ha論ve蓬l合ik孫ed津t蔬o雞ha燙ve戴b壇ee敞nex躲am栽in票ed凍i原n豆hi窗st邊or丑y,院p齊oe齒tr肅y陰an獨(dú)d渴wr朱it乘in須g石es告sa贏ys志.繼Th漠e幣ex獄am績(jī)in粘er理s,蠢o黨n澇th瞧eot闊he刺r積ha娃nd誓,佩we茄re陸p答ar學(xué)ti令al茫t昆o榜La關(guān)ti因n尿an拉d裳ma繭th珍em慌at隆ic栗s.憶A潤(rùn)nd至t斯he梁ir居w腳il看l穴pr鴿ev亭ai驗(yàn)le綿d.我剛希過(guò)了墨十二較歲生奔日,芒就步藏入了送令人冊(cè)頭痛率的考侮試區(qū)院域,是而且炭隨后音七年奮,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論