日語商務情景對話 面會_第1頁
日語商務情景對話 面會_第2頁
日語商務情景對話 面會_第3頁
日語商務情景對話 面會_第4頁
日語商務情景對話 面會_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

千里之行,始于足下讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦日語商務情景對話面會面會

1司機到機場去迎接客戶會話

李:こんにちは、大変お疲れ様でした。XXXのXXさんですか。

客様:はい、そうです。李さんですね。始めまして、XXと申します。どうぞよろしくお願いいたします。これはあたくしの名刺です。

客様:こちらこそ、よろしくお願いします。わざわざお出迎え、ありがとうございます。李:いいえ。ようこそいらっしゃいました。お疲れでしょう?

客様:いいえ。

李:それでは、これからタクシーでホテルまでご案內(nèi)いたします。

客様:お願いします。

李:お荷物、これですか。かばん、ひとつお持ちいたします。

客様:いいえ、大丈夫ですよ。一人で持てますから。

李:ご遠慮なさらないでください。ひとつお持ちしますよ。お荷物は後ろにおいておきます。

客様:じゃあ、お願いします。助かります。

2在接待客人時使用的日語會話

(A是被訪者,B是訪問者)

A:おはようございます。いらっしゃいませ。

B:おはようございます。こちらはXX様ですか。

A:はい、そうです。

B:部長とXX時XX分の面會を約束しておりますが。

A:お名前を教えていただけませんか?

B:XXです、XXからの者でございます。

A:かしこまりました。ちょっと調(diào)べさせていただきます。(予約のページを見て)XX様ですね。今すぐ取次ぎいたしますので、しばらくお待ちいただけますか。

B:はい、よろしくお願いいたします。

A:(部長に)部長さん、XXさんが見えになりました。部長:はい、わかりました。A:おまたせいたしました。応接室にご案內(nèi)いたしますので。どうぞこちらへ。

B:どうも。

3帶客戶到會客室時

XX部長がおまちしております。

お待たせいたしました。こちらへどうぞ。

足元にご注重ください。

では、応接室へご案內(nèi)いたします。

4支配客戶的座次時

XX様、こちらへどうぞ。

どうぞ、そちらにお掛けくださいませ。どうぞお掛けになって、お待ちください。

5為客戶敬茶飲時

お飲み物は何になさいますか。

コーヒーをどうぞ。

冷たいお茶でよろしいでしょうか。

果物も召し上がってください。

6客戶饋贈禮物時會話

つまらないものですが、みなさんで。

みんなで頂きます。ありがどうございます。。

広州の名物です。召し上がってください。--頂戴いたします。

お口に合うかどうかわかりませんが。

本日はご足労いただき、ほんとうにありがとうございます。

7離開公司時會話

訪問者先提出告別(A是被訪者,B是訪問者)

B:では、ということで。ほかに用事がありますので、これで失禮いたします。

A:あ、そうですか。

B:本日は一時間のお約束のところ、一時間半もお時間をいただきまして、ありがとうございました。

A:いや、私こそ長話をしてしまって、失禮しました。

B:いえいえ、こちらこそ長居をしてしまって、申し訳ございませんでした。

A:それでは、この続きは次回にまたお話しましょうか。

B:はい。よろしくお願いいたします。

A:こちらこそ、よろしくお願いいたします。

B:では失禮いたします。

被訪問者先提出結(jié)束交談(A是被訪者,B是訪問者)

A:では、今天はとりあえずこのぐらいにしておきます。

B:本日はこれで失禮いたします。お忙しいところ、長時間お邪魔いたしました。ありがとうございました。

A:こちらこそ、わざわざおこしいただきまして、ありがとうこざいました。これをご縁に、今後ともよろしくお願いいたします。

B:こちらこそ、よろしくお願いいたします。では失禮いたします。

8常用句

?○○の相談にのってください。

?○○さんのお知恵を拝借したく、お願いいたします。

?こんにちは、いつもお世話になり、ありがとうございます。ちょっとXXにご相談したいことがあるのですが、今お時間はよろしいでしょうか?

?少々お話したいことがあるのですが、今、お時間よろしいでしょうか?

?○○をお願いしたいのですが、ご都合はいかがでしょうか?

?久々のご挨拶も兼ねて、ご面談させていただきたいのですが、ご都合はいかがでしょうか?

?そちら様のご都合のよろしい日に、ご挨拶[アイサツ]に伺[ウカガ]いたいのですが???。

?お目にかかりたいのですが???。

?お目にかかれると、うれしいのですが???。

?お會いいただきとうございます。

?お會い願いたく存じます。

?お會いいただければ幸いです。

?お會いいただけませんか?

?お會いくださいませんか?

?會っていただけませんか?

?お手すきの時間があれば、ぜひお目にかかりたいのですが???。

?わずかな時間でも結(jié)構(gòu)ですから、弊社[ヘイシャ]の○○についてご案內(nèi)の機會をいただけないでしょうか?

?○○とお會いになっていただけませんでしょうか?

?ご多用中、ご迷惑かとは存じますが???。

?他の日でお願いできませんでしょうか?

?お時間をとらせて恐縮[キョウシュク]ですが???。

?○○の件につい

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論