




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
中英文商鋪租賃合同出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):根據國家有關法律、法規(guī)和有關規(guī)定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,經友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。InaccordancewithrelevantChineselaws,decreesandpertinentrulesandregulations ,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.一、 物業(yè)地址Locationofthepremises甲方將其所有的位于 省 市 區(qū) 的_房屋及其附屬設施在良好狀態(tài)下出租給乙方 使用。PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattached,whichislocatedat,whichislocatedatandingoodconditionfor .二、 房屋面積Sizeofthepremises出租房屋的登記面積為 平方米(建筑面積)。Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis squaremeters(Grosssize)。三、 租賃期限Leaseterm租賃期限自 年___月___日起至 年___月___日止,為期___年,甲方應于 年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。Theleasetermwillbefrom (month) (day) (year)to (month) (day) (year)。PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore (month) (day) (year)。四、 租金Rental數額:雙方商定租金為每月人民幣 元整,乙方以 形式支付給甲方。Amount:therentalwillbe permonth.PartyBwillpaytherentaltoPartyAintheformof in租金按 月為壹期支付;第一期租金于 年 月 日以前付清;以后每期租金于每月的 日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s)。Thefirstinstallmentwillbepaidbefore (month) (day) (year)。Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid eachmonth.PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter. )PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回房屋,并追究乙方違約責任。Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.Inthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB'sbreach.五、 保證金Deposit為確保房屋及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意于 年 月 日前支付給甲方保證金人民幣 元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay topartyAasadepositbefore (month) (day) (year)。PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.除合同另有約定外,甲方應于租賃關系消除且乙方遷空、點清并付清所有應付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.因乙方違反本合同的規(guī)定而產生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內補足。IncasepartyBbreachesthiscontract ,partyAhasrighttodeductthedefaultfine ,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems ,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromPartyA.六、 甲方義務ObligationsofPartyA甲方須按時將房屋及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。PartyAwillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBforusing.房屋設施如因質量原因、自然損耗或災害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關費用的責任。Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.甲方應確保出租的房屋享有出租的權利,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。PartyAwillguaranteetheleaserightofthepremises.Otherwise,PartyAwillberesponsibletocompensatePartyB'slosses.七、 乙方義務ObligationsofPartyB乙方應按合同的規(guī)定按時支付定金、租金及保證金。PartyBwillpaytherental ,thedepositandotherexpensesontime.乙方經甲方同意,可在房屋內添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的設備搬走,并保證不影響房屋的完好及正常使用。PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyA'sapproval.Whenthiscontractexpires ,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.未經甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉租或分租,并愛護使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設施受損,乙方應承擔賠償責任PartyBwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutPartyA'sapprovalandshouldtakegoodcareofthepremises.Otherwise,PartyBwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.乙方應按本合同規(guī)定合法使用該房屋,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該房屋內存放危險物品。否則,如該房屋及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.Otherwise ,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedbyit.乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電訊、收視費、等一切因實際使用而產生的費用,并按單如期繳納。PartyBwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity ,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.八、 合同終止及解除的規(guī)定Terminationanddissolutionofthecontract乙方在租賃期滿后如需退租或續(xù)租,應提前兩個月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權。Withintwomonthsbeforethecontractexpires ,PartyBwillnotifyPartyAifitintendstoextendtheleasehold.Inthissituation,twopartieswilldiscussmattersovertheextension.租賃期滿后,乙方應在當天將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方決無異議。Whentheleasetermexpires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithindays.AnybelongingsleftinitwithoutPartyA'spreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyB.Inthissituation ,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraisenoobjection.本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。Thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.Anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty'sagreement.Anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties.九、 違約及處理Breachofthecontract甲、乙雙方任何一方在未征得對方諒解的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣 元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。Duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherparty'sunderstandingwillbedeemedtobreachthecontract.Bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe .Incasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheotherparty.若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關的事情時發(fā)生爭議,應首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向有管轄權的人民法院提起訴訟。本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。Bothpartieswillsolvethedisputesarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.Incasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictionoverthematter.十、其他Miscellaneo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題開題報告:地方教育資源的開發(fā)與轉化機制研究
- 課題開題報告:大學生就業(yè)新形態(tài)研究
- 課題開題報告:初中與高中雙向、有效、高效銜接的設計、實施與評價研究
- 課題開題報告:產業(yè)工人終身職業(yè)技能培訓制度的國際經驗做法及對我國的啟示建議
- 課題開題報告:博士研究生教育全球競爭力比較研究
- 中藥香薰產品行業(yè)深度調研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢報告
- 中藥熏蒸緩解哮喘癥狀企業(yè)制定與實施新質生產力戰(zhàn)略研究報告
- 學生用尺子企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報告
- 兒科抗感染小分子藥行業(yè)深度調研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢報告
- 印花面料企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報告
- oppor11t刷全網通改全教程
- 內部控制-倉儲與存貨循環(huán)調查問卷
- 高二英語期末考試試卷質量分析報告
- Unit1DiscoveringUsefulStructures課件-高中英語人教版選擇性必修第三冊
- 第一講酒吧的類型及特征
- JJF 1071-2010國家計量校準規(guī)范編寫規(guī)則
- GB/T 28906-2012冷鐓鋼熱軋盤條
- GB/T 24803.4-2013電梯安全要求第4部分:評價要求
- GB/T 1348-1988球墨鑄鐵件
- 獻給媽媽的愛doc資料
- Unit 4 History and Traditions Reading and thinking 課件- 高中英語人教版(2019)必修第二冊
評論
0/150
提交評論